psalm 91
ဆာလံကျမ်း အခန်းကြီး ၉၁
မိတ်ဆက်။ ဆာလံ
၉၁ တွင် ဒုက္ခဆင်းရဲကာလကို ဖြတ်သန်းနေရသူများ၊ အထူးသဖြင့် "ဘုရားသခင်၏
ပညတ်တော်ကို စောင့်ထိန်းသော လူမျိုးတော်" (8T ၁၂၀ ကို ကြည့်ပါ)
နှင့် "ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းကာလ" နှင့် နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များ၏
အန္တရာယ်များကို ကြုံတွေ့ရမည့်သူများအတွက် နှစ်သိမ့်မှုပေးသော သတင်းစကား ပါဝင်သည်
(Ed ၁၈၁၊
PP ၁၁၀၊
PK ၅၃၈၊
GC ၆၃၀၊
8T ၁၂၀၊
၁၂၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤဆာလံသည် ဘုရားသခင်အပေါ် ယုံကြည်ကိုးစားသူ၏ လုံခြုံခြင်းကို
အဓိကအကြောင်းအရာအဖြစ် ထားရှိသည်။ အပိုဒ် ၁ မှ ၁၃ အတွင်းတွင် နာမ်စားများ
ပြောင်းလဲအသုံးပြုထားခြင်းမှာ ဤဆာလံကို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာတွင် တစ်ဦးချင်းစီ
သို့မဟုတ် အပြန်အလှန် အဖြေပေးသော အသံများဖြင့် သီဆိုခဲ့သည့် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ
အသုံးပြုမှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤဆာလံကို ဖြောင့်မတ်သောသူ၏ အသက်တာနှင့်ပတ်သက်၍
အဲလိဖတ်၏ ဖော်ပြချက် (ယောဘ ၅:၁၇-၂၆ ကို ကြည့်ပါ) နှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်သော်လည်း၊
ပို၍ မြင့်မြတ်သည် (သုတ္တံ ၃:၂၁-၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။
Introduction.—Ps.
91 contains a message of comfort for all who pass through times of trouble,
and especially for “God’s commandment-keeping people” (see 8T 120) and for
those who shall experience “the time of trouble” and the perils of the last days (see Ed 181; PP 110; PK 538; GC
630; 8T 120, 121). The psalm has for its theme the security of the one who puts
his trust in God. The shift in pronouns in vs. 1–13 is probably accounted for
by the liturgical use to which this psalm was probably put, its several parts
being chanted in the worship service by solo voices, or voices answering each
other antiphonally. The psalm may be compared with Eliphaz’ description of the
good man’s life (see Job 5:17–26), but is more sublime (see Prov. 3:21–26).
၁။ နေရာကျခြင်း။ နေအိမ်တွင် အေးအေးလူလူ
အနားယူခြင်းသဘော ဖြစ်သည်။
1.
Dwelleth. The idea is that of quiet repose as in a dwelling.
လျှို့ဝှက်သောအရပ်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
"ဘုရားသခင်နှင့် အရင်းနှီးဆုံးသော ဆက်ဆံရေးနှင့် မိတ်သဟာယဖွဲ့ခြင်းသို့
လက်ခံခြင်း" ခံရသောအခါ (MB ၁၈၈)၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်
"အမြင့်ဆုံးသောသူ၏ လျှို့ဝှက်သောအရပ်၌" နေထိုင်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။
Secret
place. When we are “admitted into closest intimacy and communion with God” (MB
188), we may be said to dwell “in the secret place of the most High.”
အမြင့်ဆုံးသောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ’Elyon ဖြစ်သည်။
ဘုရားသခင်၏ ဤနာမတော်နှင့် ပတ်သက်၍ အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁၇၀-၁၇၃ ကို ကြည့်ပါ၊ အပိုဒ်
၁၊ ၂ တွင် အသုံးပြုထားသော အခြားနာမတော် သုံးခုဖြစ်သည့်
"အနန္တတန်ခိုးရှင်" (Shaddai)၊ "ထာဝရဘုရား" (Yahweh)၊
"ဘုရားသခင်" (’Elohim)
တို့အကြောင်းကိုလည်း
ကြည့်ပါ။
Most
High. Heb. ’Elyon. See Vol. I, pp. 170–173, on this name for God, and on the
three other names employed in vs. 1, 2: “Almighty” (Shaddai), “Lord” (Yahweh),
“God” (’Elohim).
အရိပ်အောက်။ ဆာလံ ၁၇:၈ ကို ကြည့်ပါ။
Under
the shadow. See on Ps. 17:8.
အပိုဒ် ၁၊ ၄ တို့သည်
"ထာဝရဘုရား၏နေ့" ၌ ဘုရားသခင်၏ သတိပေးချက်ကို ဂရုစိုက်သူတို့အတွက်
အထူးနှစ်သိမ့်မှု ဖြစ်စေလိမ့်မည် (PP ၁၆၇ ကို ကြည့်ပါ)။
Verses
1, 4 will bring special comfort to those who heed God’s warning in “the day of
the Lord” (see PP 167).
၂။ ငါ။ ဆာလံဆရာသည် ဤစိတ်ကူးကို
သူ၏လိုအပ်ချက် ပြည့်စုံမှုအတွက် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ အထူးဖော်ပြချက်အဖြစ်
ပြုလုပ်ထားသည်။
2.
I. The psalmist makes this sentiment the special personal expression of the
satisfaction of his need.
ခိုလှုံရာ။ ဆာလံ ၁၈:၂၊ ၁၄၄:၂ ကို
ကြည့်ပါ။
Refuge.
See Ps. 18:2; 144:2.
ငါသည် ကိုးစားမည်။ ဆာလံ ၃၁:၆၊ ၅၅:၂၃ ကို
ကြည့်ပါ။ "In God we
trust" (ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ကိုးစားကြသည်)
ဆိုသည်မှာ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၏ ငွေဒင်္ဂါးများပေါ်တွင် ရိုက်နှိပ်ထားသော
ဆောင်ပုဒ်ဖြစ်သည်။
Will
I trust. See Ps. 31:6; 55:23. “In God we trust” is the motto minted on coins of
the United States of America.
၃။ အကယ်စင်စစ်။ ဟေဗြဲဘာသာစကား၌
အလေးပေးထားသည်။
3.
Surely he. Emphatic in the Hebrew.
ထောင်ချောက်။ ဆာလံ ၁၂၄:၇ ကို ကြည့်ပါ။
စာတန်သည် ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများအတွက် ထောင်ချောက်ပေါင်းများစွာကို ခင်းထားသည်။
Snare.
See Ps. 124:7. Satan sets many snares for the children of God.
ဆိုးရွားသော ကပ်ရောဂါ။ စာသားအတိုင်း
"ဖျက်ဆီးတတ်သော ကပ်ရောဂါ" ဖြစ်သည်။ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းကာလတွင်
"ဘုရားသခင်၏လူမျိုးတော်သည် ဆင်းရဲဒုက္ခမှ ကင်းလွတ်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ သို့သော်
ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခံရပြီး ဒုက္ခရောက်နေချိန်၊ အစားအစာ လိုအပ်၍ ပင်ပန်းဆင်းရဲနေချိန်၌ပင်
သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်စေခြင်းကို ခံရမည်မဟုတ်ပါ" (GC ၆၂၉)။
Noisome
pestilence. Literally, “plague of destructions.” In the time of trouble “the
people of God will not be free from suffering; but while persecuted and
distressed, while they endure privation, and suffer for want of food, they will
not be left to perish” (GC 629).
၄။ ဒိုင်းလွှား။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် sinnah (ဆာလံ
၅:၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။
4.
Shield. Heb. sinnah (see on Ps. 5:12).
၆။ ကပ်ရောဂါ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် deber၊
"ကပ်ရောဂါ" ဖြစ်ပြီး ညဉ့်အခါ၌ မသိမသာ လှုပ်ရှားသွားလာတတ်သော အရာအဖြစ်
ပုံဆောင်ထားသည်။
6.
Pestilence. Heb. deber, “plague,” personified as walking abroad in the dark of
the night, when its movements cannot be detected.
ဖျက်ဆီးခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် qeteb၊
ဖြစ်ပြီး ရောဂါတစ်မျိုးမျိုး၏ အမည် ဖြစ်နိုင်သည်။ လူတို့ကို ထိုသို့သော
ဘေးအန္တရာယ်များမှ ကာကွယ်ပေးခြင်းမှာ ကောင်းကင်တမန်တို့၏ အလုပ်ဖြစ်သည်။ (DA ၃၄၈၊
AA ၁၅၃)။
Destruction.
Heb. qeteb, possibly the name of some disease. Protecting men from such evils
is the work of the angels (DA 348; AA 153).
၇။ တစ်ထောင် ... တစ်သောင်း။ ကဗျာဆန်ဆန်
အသံထွက်ကောင်းစေရန် အသုံးပြုထားသော ကြီးမားသည့် ဂဏန်းများဖြစ်သည်။
"တစ်သောင်း" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင်
မသတ်မှတ်နိုင်သော အရေအတွက်ကိုသာ ဆိုလိုသည်။ Ugaritic ဘာသာစကားတွင်
(စာမျက်နှာ ၆၁၈ ကို ကြည့်ပါ) ဤစကားလုံးကို "တစ်ထောင်" နှင့်အတူ
အပြိုင်တည်ဆောက်ပုံများတွင် မကြာခဏ အသုံးပြုလေ့ရှိပြီး ကြီးမားသော အရေအတွက်ကိုသာ
ဆိုလိုသည်။ ထိုကဲ့သို့ ပုံဆောင်ဂဏန်းများမှ မည်သည့်တွက်ချက်မှုမျှ မပြုလုပ်သင့်ပါ။
7.
A thousand … ten thousand. Poetic use of large round numbers for rhetorical
effect. The Hebrew word translated “ten thousand” sometimes signifies merely an
unspecified large number. In Ugaritic (see p. 618) this word is also often used
in parallel constructions with “thousand,” and simply denotes large numbers. No
calculation should be made from such figurative use of numbers.
သင့်အနားမှာ။ မည်သည့်အန္တရာယ်ပင်
ရှိပါစေ၊ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားသူကို ထိခိုက်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ဘုရားသခင်၏
ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုအောက်တွင် သူသည် လုံခြုံသည်။ ဤယုံကြည်ချက်သည်
အမြင့်မားဆုံးသော အန္တရာယ်ရှိသည့်အချိန်တွင် လူတစ်ဦးအား တည်ငြိမ်သော
ယုံကြည်ခြင်းမျက်လုံးကို ပေးသည်။
Nigh
thee. Whatever danger there may be, it will not touch the one whose confidence
is in God. Under the protection of God, he is safe. This is the conviction that
gives a man the steady eye of faith in his hour of supreme danger.
၈။ သင်၏ မျက်စိဖြင့်။ သင်သည်
လူဆိုးတို့၏ အပြစ်ပေးခြင်းကို မြင်ရလိမ့်မည်၊ သို့သော် သင်သည် ထိုအထဲတွင်
ပါဝင်မည်မဟုတ်ပါ (ဆာလံ ၃၇:၃၄ ကို ကြည့်ပါ)။ အီဂျစ်လူမျိုးတို့ ပင်လယ်နီ၌
ပျက်စီးကြစဉ် ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ကြည့်ရှုနေခဲ့ကြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၃၁ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဂေါရှင်ပြည်၌လည်း အီဂျစ်လူမျိုးတို့အပေါ် ကျရောက်သော ဘေးဒုက္ခများကို
သူတို့ ကြည့်ရှုခဲ့ကြသည်။
8.
With thine eyes. You will see the punishment of the wicked, but experience no
part in it (see Ps. 37:34). The Israelites had looked on as the Egyptians
perished in the Red Sea (see Ex. 14:31); in the land of Goshen they had watched
the calamities that fell upon the Egyptians.
၉။ အမြင့်ဆုံးသောသူ။ အပိုဒ် ၁ ကို
ကြည့်ပါ။
9.
Most High. See on v. 1.
နေရာ။ ဆာလံ ၉၀:၁ ကို ကြည့်ပါ။
Habitation.
See on Ps. 90:1.
၁၁။ ကောင်းကင်တမန်များ။ ဆာလံ ၃၄:၇၊
ကမ္ဘာဦး ၂၄:၇၊ ၄၀ ကို ကြည့်ပါ၊ ဟေဗြဲ ၁:၁၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဘုရားသခင်၏
သစ္စာရှိသော သားသမီးတို့သည် ကောင်းကင်တမန်တို့၏ အစဉ်အမြဲ စောင့်ရှောက်မှုအောက်တွင်
ရှိကြသည် (DA ၂၄၀၊
GC ၅၁၂၊
၅၁၃၊ MH ၁၀၅၊
6T ၃၆၆၊
၃၆၇ ကို ကြည့်ပါ)။
11.
Angels. See Ps. 34:7; Gen. 24:7, 40; cf. Heb. 1:14. God’s faithful children are
under the constant care of the angels (see DA 240; GC 512, 513; MH 105; 6T 366,
367).
သင်၏ လမ်းခရီး အလုံးစုံတို့၌။
ခရစ်တော်အား တောကန္တာရတွင် စုံစမ်းရာ၌ စာတန်ဤကျမ်းချက်ကို အသုံးပြုခဲ့သည်ကို
နှိုင်းယှဉ်ပါ (မဿဲ ၄:၆၊ လုကာ ၄:၁၀၊ ၁၁)။
In
all thy ways. Compare Satan’s use of this scripture in the wilderness
temptation of Christ (Matt. 4:6; Luke 4:10, 11).
၁၂။ သင့်ကို ထမ်းရွက်ကြလိမ့်မည်။ သုတ္တံ
၃:၂၃၊ ၂၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
12.
Bear thee. Compare Prov. 3:23, 24.
၁၃။ ခြင်္သေ့။ ကြမ်းတမ်းသော ရန်သူအတွက်
ပုံဆောင်ချက်ဖြစ်သည်။
13.
Lion. Figurative for a violent foe.
မြွေဟောက်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် pethen၊
ဖြစ်ပြီး အဆိပ်ရှိသော မြွေမျိုးစိတ်တစ်မျိုး ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၃၂:၃၃၊ ယောဘ
၂၀:၁၄၊ ၁၆၊ ဟေရှာယ ၁၁:၈ တို့တွင် pethen ကို အခြားနေရာများ၌
သုံးထားသည်)။
Adder.
Heb. pethen, a species of poisonous snake (see Deut. 32:33; Job 20:14, 16; Isa.
11:8 for other occurrences of pethen).
နဂါး။ ဆာလံ ၇၄:၁၃ ကို ကြည့်ပါ။
ဤစကားလုံးသည် ပင်လယ်မိစ္ဆာကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်ကို
ကိုးစားသူသည် အဆိပ်ပြင်းသော မြွေများကြားတွင် ထိခိုက်မှုမရှိဘဲ
လမ်းလျှောက်နေသကဲ့သို့ အကြောက်မက်ဖွယ် အန္တရာယ်များကြားတွင် လုံခြုံသည်။
Dragon.
See on Ps. 74:13. The word probably denotes a sea monster. He who trusts God is
safe in the midst of the most fearful dangers, as if he were walking unharmed
amid venomous serpents.
၁၄။ သူသည် ငါ့ကို ချစ်သောကြောင့်။
ရုတ်တရက်နှင့် အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသော ပြောင်းလဲခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်သည် စကားပြောဆိုသူ
ဖြစ်လာသည်။ ဘုရားသခင်၏ သားသမီးတို့သည် အချင်းချင်း အားပေးခြင်း (အပိုဒ် ၁-၁၃)
တစ်ခုတည်းဖြင့် မလုံလောက်သကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး၊ ယခုအခါ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်တိုင်
စကားပြောကြားကာ ဤဆာလံကျမ်းပေါ်တွင် ကိုယ်တော်၏ ကတိတော် တံဆိပ်ကို ခတ်ထားတော်မူသည်
(ဆာလံ ၅၀:၁၅၊ ၂၃ ကို ကြည့်ပါ)။
14.
Set his love. By an abrupt and dramatic change, God becomes the Speaker; as if
it were not enough for His children to encourage one another (as in vs. 1–13),
God now speaks in His own Person and stamps on the psalm the seal of His own
promise (see Ps. 50:15, 23).
ငါသည် ကယ်လွှတ်မည်။ အပိုဒ် ၃၊ ၇၊ ၁၀-၁၃
တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်၏ အစေခံတို့၏ ဝန်ခံချက်ကို ဘုရားသခင်က
အတည်ပြုခြင်း ဖြစ်သည်။
Will
I deliver him. God’s ratification of the profession of His servants as
expressed in vs. 3, 7, 10–13.
နာမတော်။ ဆာလံ ၅:၁၁၊ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို သိရှိခြင်းသည် ကိုယ်တော်အပေါ် ယုံကြည်ခြင်းနှင့်
ကိုးစားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
Name.
See on Ps. 5:11; 7:17. Knowing God’s name implies faith and trust in Him.
၁၅။ ငါသည် ပြန်ကြားမည်။ ဟေရှာယ ၆၅:၂၄
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
15.
I will answer. Compare Isa. 65:24.
ဆင်းရဲဒုက္ခ၌။ ဆာလံ ၄၆:၁ ကို ကြည့်ပါ၊
တရားဟောရာ ၄:၇၊ ဟေရှာယ ၄၃:၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
In
trouble. See Ps. 46:1; cf. Deut. 4:7; Isa. 43:2.
၁၆။ ငါသည် ကျေနပ်စေမည်။ ဘုရားသခင်
ကတိပေးတော်မူသော နောက်ဆုံးသော ကျေနပ်မှုမှာ ကိုယ်တော်၏ ရှေ့တော်၌ အသက်ရှင်ခြင်း
ဖြစ်လိမ့်မည် (ဆာလံ ၁၇:၁၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤအရာထက် ပို၍ လူသား၏ စိတ်နှလုံးကို
မကျေနပ်စေနိုင်ပါ။
16.
Will I satisfy him. The ultimate satisfaction that God promises will be life in
His presence (see Ps. 17:15). Nothing less than this can satisfy the human
heart.
ငါ၏ ကယ်တင်ခြင်း။ စစ်မှန်သော
ဘာသာတရားသည် ဤဘဝတွင်ရော၊ နောင်ဘဝတွင်ပါ လူတစ်ဦးကို ကောင်းချီးပေးသည် (၁ တိမောသေ
၄:၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင် ကတိပေးထားသော ထာဝရကျေနပ်မှုနှင့် ပတ်သက်၍၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် ခဏတာသာရှိသော လောကီအကျိုးအမြတ် အသေးအဖွဲများအတွက်သာ အားထုတ်နေပြီး
ကတိတော်များ ပြည့်စုံလာစေရန် မည်သို့မျှ မဆောင်ရွက်ဘဲ နေနိုင်ပါမည်နည်း။
My
salvation. True religion blesses a man in this life and in the life to come
(see 1 Tim. 4:8). In view of the eternal satisfaction that God promises, how
can we spend our energies for merely transient, petty earthly gains and hardly
move a finger to secure the fulfillment of the promises?
No comments:
Post a Comment