ဆာလံကျမ်း
အခန်းကြီး ၉၄
မိတ်ဆက်။ ဆာလံ
၉၄ သည် ဆိုးညစ်သူတို့၏ ထင်ရှားသော အောင်ပွဲခံခြင်းပြဿနာအတွက် ဘုရားသခင်ထံ
အဖြေတောင်းခံခြင်း (အပိုဒ် ၁-၇)၊ ဘုရားသခင်သည် ပြဿနာမှ ဝေးကွာနေသည်ဟု ကြွားဝါသော
မတရားသော ခေါင်းဆောင်များကို တိုက်ရိုက်ပြောဆိုခြင်း (အပိုဒ် ၈-၁၁) နှင့်
ဖြောင့်မတ်သူတို့ကို ဘုရားသခင် ကာကွယ်ခြင်းနှင့် တရားမျှတမှု၏
နောက်ဆုံးအောင်ပွဲတွင် အဆုံးစွန်သောအဖြေကို ရှာဖွေခြင်း (အပိုဒ် ၁၂-၂၃) တို့
ဖြစ်သည်။ ဤဆာလံသည် ပြင်ပအခြေအနေများ မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ တရားမျှတမှုသည်
နောက်ဆုံးတွင် အောင်မြင်လိမ့်မည်ဟူသော အာမခံချက် ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၉၂ ကို ကြည့်ပါ)။ LXX ၏
ခေါင်းစဉ်တွင် "ရက်သတ္တပတ်၏ စတုတ္ထနေ့အတွက်" ဟူသော စကားစု ပါရှိသည်။
ဆာလံ ၉၄ သည် ဝတ်ပြုရေးဆိုင်ရာ ဆာလံ၏ အမှတ်အသားများ ရှိသည်။
Introduction.—Ps.
94 appeals to God for an answer to the problem of the apparent triumph of the
wicked (vs. 1–7), addresses unjust leaders who boast of God’s apparent
aloofness from the problem (vs. 8–11), and finds an ultimate answer in God’s
defense of the righteous and the final triumph of the right (vs. 12–23). The
psalm is a guarantee that, despite appearances, justice will ultimately prevail
(see Ps. 92). The LXX has in the superscription the phrase, “for the fourth day
of the week.” Ps. 94 has the earmarks of a liturgical psalm.
၁။ လက်စားချေခြင်း။ ဤအသနားခံခြင်းကို
ထပ်ခါတလဲလဲ ပြုလုပ်ထားပြီး ၎င်း၏ စိတ်အားထက်သန်မှုကို အလေးပေးထားသည်။
1.
Vengeance belongeth. The plea is repeated, emphasizing its earnestness.
ကိုယ်တော်ကို ထင်ရှားစေပါ။
ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် yapha‘၊
"ဘုန်းတော်နှင့်အတူ ထွန်းလင်းတောက်ပစေပါ" (ဆာလံ ၅၀:၂; ဆာလံ
၈၀:၁ ကို ကြည့်ပါ)။
Shew
thyself. Heb. yapha‘, “shine forth with splendor” (see Ps. 50:2; Ps. 80:1).
၂။ မြှောက်တော်မူပါ။ ဆာလံ ၇:၆ ကို
ကြည့်ပါ။
2.
Lift up thyself. See Ps. 7:6.
မြေကြီး၏ တရားသူကြီး။ ကမ္ဘာဦး ၁၈:၂၅; ဆာလံ
၅၈:၁၁ ကို ကြည့်ပါ။
Judge
of the earth. See Gen. 18:25; Ps. 58:11.
အကျိုးပေးတော်မူပါ။ ဆာလံ ၂၈:၄; မြည်တမ်းစကား
၃:၆၄ ကို ကြည့်ပါ။
Render
a reward. See Ps. 28:4; Lam. 3:64.
၃။ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး။ ဆာလံ ၆:၃; ၁၃:၁
ကို ကြည့်ပါ။ ဆိုးညစ်မှု၏ ထင်ရှားသော ကြီးစိုးမှုကြောင့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော
ဆာလံဆရာသည် ဘုရားသခင် အဘယ်ကြောင့် ကိုယ်တော်ကိုယ်ကို ထင်ရှားပြရန်
နှောင့်နှေးနေရသနည်းဟု အံ့ဩနေသည်။
3.
How long? See Ps. 6:3; 13:1. Weary with the apparent supremacy of evil, the
psalmist wonders why God is so slow in manifesting Himself.
၅။ ချိုးဖျက်ခြင်း။ သို့မဟုတ်
"ကြေမွစေခြင်း" ဖြစ်သည် (မြည်တမ်းစကား ၃:၃၄; သုတ္တံ
၂၂:၂၂; ဟေရှာယ
၃:၁၅ ကို ကြည့်ပါ)။
5.
Break in pieces. Or, “crush” (see Lam. 3:34; cf. Prov. 22:22; Isa. 3:15).
၆။ မုဆိုးမကို သတ်ခြင်း။ ဤအပိုဒ်တွင်
ဖော်ပြထားသော ရာဇဝတ်မှုများသည် အထူးသဖြင့် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ကောင်းသည်၊
အကြောင်းမှာ ဤသူတို့သည် အားနည်းပြီး ကာကွယ်မှုမဲ့နေကြသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ဆာလံ
၆၈:၅; ဆာလံ
၈၂:၃; ထွက်မြောက်ရာ
၂၂:၂၂-၂၄; တရားဟောရာ
၁၀:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤဘာသာစကားသည် ဖိနှိပ်သူများသည် ဣသရေလပြည်သူလူထုအတွင်း၌ပင်
ရှိနေကြောင်း ဖော်ပြနေပုံရသည်။
6.
Slay the widow. The crimes referred to in this verse are peculiarly detestable,
because these persons are feeble and unprotected (see Ps. 68:5; Ps. 82:3; Ex.
22:22–24; Deut. 10:18). The language seems to indicate that the oppressors are
within the commonwealth of Israel.
၇။ သူတို့က ပြောကြသည်မှာ။ နှုတ်ဖြင့်
ဆိုခြင်းမဟုတ်ဘဲ သူတို့၏ အပြုအမူဖြင့် ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၀:၁၁, ၁၃
ကို ကြည့်ပါ)။
7.
They say. Not necessarily vocally, but by their conduct (see Ps. 10:11, 13).
ထာဝရဘုရား။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် Yah ဖြစ်သည်
(ဆာလံ ၆၈:၄ ကို ကြည့်ပါ)။
The
Lord. Heb. Yah (see on Ps. 68:4).
မမြင်ရ။ အပိုဒ် ၇ သည်
တိုင်တန်းခြင်းနှင့် အကျိုးပေးရန် အော်ဟစ်ခြင်းကို အဆုံးသတ်စေသည် (ဆာလံ ၁၄:၁, ၂
ကို ကြည့်ပါ)။
Shall
not see. Verse 7 concludes the complaint and cry for recompense (see Ps. 14:1,
2).
၈။ တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့သောသူ။ ဆာလံ ၉၂:၆
ကို ကြည့်ပါ; ရောမ
၃:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
8.
Brutish. See Ps. 92:6; cf. Rom. 3:11.
၁၁။ အကြံအစည်များ။ ဆာလံ ၇:၉; ၂၆:၂
ကို ကြည့်ပါ; ၁
ကောရိန္သု ၃:၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11.
Thoughts. See Ps. 7:9; 26:2; cf. 1 Cor. 3:20.
သူတို့။ ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင်
ယောက်ျားဖြစ်သောကြောင့် မိန်းမဖြစ်သည့် "အကြံအစည်များ" ကို
မရည်ညွှန်းနိုင်ပါ။ လူသားတို့သည် "အနတ္တ" သက်သက် ဖြစ်ကြသည်။
They.
Masculine in the Hebrew and hence cannot refer to “thoughts,” which is
feminine; men themselves are “vanity.”
အနတ္တ။ ဆာလံ ၃၉:၅, ၆
ကို ကြည့်ပါ; ဒေသနာ
၂:၁၄, ၁၅
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Vanity.
See Ps. 39:5, 6; cf. Eccl. 2:14, 15.
၁၂။ မင်္ဂလာရှိသည်။ ဆာလံ ၁:၁ ကို
ကြည့်ပါ။ တစ်ချက်ကြည့်လိုက်လျှင် ဤသည်မှာ ထူးဆန်းသော မင်္ဂလာတရားဟု ထင်ရနိုင်သည်။
အပိုဒ် ၁၂-၁၉ သည် ဘုရားသခင်က ဖြောင့်မတ်သူတို့အား ပေးသနားသော အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော
ကောင်းချီးမင်္ဂလာများဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ဆုံးမခြင်း၊ သွန်သင်ခြင်း၊
ငြိမ်သက်ခြင်းပေးခြင်း၊ ဘယ်သောအခါမျှ စွန့်ပစ်ခြင်းမရှိခြင်း၊ ဖြောင့်မတ်စွာ
တရားစီရင်ခြင်း၊ ဆိုးသောသူတို့၏ ဆန့်ကျင်ဘက်တွင် ကူညီခြင်း၊ အန္တရာယ်ရှိချိန်တွင်
ထောက်ပံ့ခြင်းနှင့် နှစ်သိမ့်ခြင်းများကို ပြုလုပ်တော်မူသည် (ဧဖက် ၃:၂၀ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဆာလံဆရာ၏ အတွေ့အကြုံသည် ဤဘုရားသခင်၏ အခြေခံမူများကို
အတည်ပြုပေးနေပုံရသည်။
12.
Blessed. See on Ps. 1:1. At first glance, this may appear to be a strange
beatitude! Verses 12–19 present a remarkable galaxy of blessings that God
bestows upon the righteous. He chastens, instructs, gives rest, never forsakes,
judges righteously, helps against evil men, upholds in time of danger, and
comforts (see Eph. 3:20). The experience of the psalmist seems to reinforce
these statements of divine principle.
ဆုံးမခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် yasar, "စည်းကမ်းရှိစေခြင်း", "ပြင်ဆင်ခြင်း", "သွန်သင်ခြင်း", "ဆုံးမခြင်း"
ဖြစ်သည်။ တရားဟောရာ ၈:၅; ယောဘ
၅:၁၇; ဆာလံ
၈၉:၃၂, ၃၃; ၁၁၉:၇၁
ကို ကြည့်ပါ; ယောဘ
၃၃:၁၅-၃၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အကယ်၍ ခရစ်ယာန်တစ်ဦးသည် စည်းကမ်းကို လက်ခံပါက သူသည်
ပျော်ရွှင်၏! ဆုံးမခြင်း၏ အဓိကတန်ဖိုးများထဲမှ တစ်ခုမှာ ၎င်းသည်
ဒုက္ခရောက်နေသူများအား အခြားသူများနှင့် ပိုမိုနက်ရှိုင်းစွာ စာနာတတ်စေခြင်း
ဖြစ်သည်။
Chastenest.
Heb. yasar, “discipline,” “correct,” “instruct,” “chastise.” See Deut. 8:5; Job
5:17; Ps. 89:32, 33; 119:71; cf. Job 33:15–30. If the Christian accepts
discipline, he is happy! One of the chief values of chastening is that it gives
the afflicted fuller sympathy with others.
ပညတ်တရား။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် torah (သုတ္တံ
၃:၁ ကို ကြည့်ပါ)။
Law.
Heb. torah (see on Prov. 3:1).
၁၃။ ငြိမ်သက်ခြင်းကို ပေးပါ။ စိတ်၏
ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် ငြိမ်ချမ်းခြင်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အသက်ရှင်လမ်းကို
လက်ခံခြင်း၏ ရလဒ် ဖြစ်သည်။
13.
Give him rest. Quietness and peace of mind are the result of accepting God’s
way of life.
ဆင်းရဲဒုက္ခနေ့ရက်များ။ ဆာလံ ၄၉:၅ ကို
ကြည့်ပါ။
Days
of adversity. See Ps. 49:5.
၁၄။ စွန့်ပစ်တော်မမူ။ ဘုရားသခင်၏
ဆုံးမခြင်းသည် မည်မျှကြာရှည်နေပါစေ၊ ကိုယ်တော်၏ သစ္စာရှိ သားသမီးတို့သည်
ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို စွန့်ပစ်မည်မဟုတ်ဟူသော အာမခံချက်ဖြင့် တည်ငြိမ်နိုင်သည်
(တရားဟောရာ ၃၁:၆; ၁
ရှမွေလ ၁၂:၂၂; ဆာလံ
၃၇:၂၈; ရောမ
၁၁:၁, ၂
ကို ကြည့်ပါ)။
14.
Not cast off. However long God’s chastising may persist, His faithful children
may rest in the assurance that God will not forsake them (see Deut. 31:6; 1
Sam. 12:22; Ps. 37:28; Rom. 11:1, 2).
၁၅။ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်။ တရားမျှတမှုသည်
တစ်ဖန် ဘုရားသခင်၏ စရိုက်လက္ခဏာနှင့် အစိုးရခြင်း၏ ထာဝရမူဝါဒများနှင့်
ကိုက်ညီလိမ့်မည်။
15.
Shall return. Justice will once more conform to the eternal principles of God’s
character and government.
နောက်လိုက်လိမ့်မည်။
ဖြောင့်မတ်သူတို့သည် တရားမျှတမှုအပေါ် သူတို့၏ သစ္စာခံယူမှုကို လူအများရှေ့တွင်
ဝန်ခံကြလိမ့်မည်။
Shall
follow it. The upright will avow openly their allegiance to justice.
၁၆။ ငါ့အတွက်။ အပိုဒ် ၁၆-၁၉ တွင်
ဆာလံဆရာသည် သူ၏ ကိုယ်ပိုင်အတွေ့အကြုံကို မှတ်တမ်းတင်ထားပုံရပြီး၊ အပိုဒ် ၁၇-၁၉
တွင် သူဖြေကြားမည့် မေးခွန်း (အပိုဒ် ၁၆) ဖြင့် သူ၏ ကိုယ်ပိုင်အသုံးချမှုကို
စတင်ထားသည်။
16.
For me. In vs. 16–19 the psalmist apparently records his own experience,
beginning his personal application with a question (v. 16), which he answers in
vs. 17–19.
၁၇။ ငါ၏ ဝိညာဉ်။ သို့မဟုတ်
"ငါ" (ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
17.
My soul. Or, “I” (see on Ps. 16:10).
တိတ်ဆိတ်စွာ။ ဆိုလိုသည်မှာ သေခြင်း၌
ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၃၁:၁၇, ၁၈
ကို ကြည့်ပါ; ဆာလံ
၁၁၅:၁၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
In
silence. That is, in death (see Ps. 31:17, 18; cf. Ps. 115:17).
၁၉။ အကြံအစည်များ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် śar‘appim, "စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသော
အကြံအစည်များ" (မဿဲ ၆:၂၅-၃၄; DA ၃၁၃; MB ၁၄၁-၁၄၆ ကို ကြည့်ပါ)။
19.
Thoughts. Heb. śar‘appim, “disquieting thoughts” (see Matt. 6:25–34; DA 313; MB
141–146).
နှစ်သိမ့်ခြင်းများ။ ဘုရားသခင်အပေါ်
ခိုင်မြဲသော ယုံကြည်ကိုးစားမှုသည် စိတ်ပူပန်သော အကြံအစည်များကို ဖယ်ရှားပေးပြီး
"နှစ်သိမ့်စေသော အကြံအစည်များ" ဖြင့် အစားထိုးပေးသည်။
Comforts.
A firm trust in God removes anxious thoughts and replaces them with
“comfortable thoughts.”
နှစ်သက်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏
နှစ်သိမ့်ခြင်းများသည် ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် တည်ငြိမ်သော အာမခံချက်ကို ပေးသည် (ဆာလံ
၆၃:၅, ၆; ၂
ကောရိန္သု ၁:၃, ၄; ၁
ပေတရု ၅:၇ ကို ကြည့်ပါ)။
Delight.
God’s comforts give peace and calm assurance (see Ps. 63:5, 6; 2 Cor. 1:3, 4; 1
Peter 5:7).
ငါ၏ ဝိညာဉ်။ သို့မဟုတ် "ငါ"
(ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
My
soul. Or, “me” (see on Ps. 16:10).
၂၀။ မိတ်သဟာယဖွဲ့မည်။ ဤမေးခွန်းသည်
အငြင်းပွားဖွယ်မလိုသော အဖြေကို တောင်းဆိုနေသည်။ အပိုဒ် ၃၊ ၄ ၏ မေးခွန်းများကို
ဆိုးညစ်သူတို့၏ ပျက်စီးခြင်း၌ ကျေနပ်ဖွယ် အဖြေပေးထားသည်။
20.
Have fellowship. The rhetorical question demands a negative answer. The
questions of vs. 3, 4 are satisfactorily answered in the destruction of the
wicked.
ကိုယ်တော်။ ဘုရားသခင်။
Thee.
God.
ပညတ်တရားအားဖြင့်။ တရားဥပဒေဖြင့်၊
တရားရုံး၏ အမိန့်ဖြင့် သူတို့သည် သူတို့၏ ဆိုးရွားသော ရည်ရွယ်ချက်များကို
အကောင်အထည်ဖော်ကြသည် (၁ ဘုရင်များ ၂၁:၁၀-၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။
By
a law. By legal statute, by court decree, they accomplish their nefarious
purposes (see 1 Kings 21:10–13).
၂၁။ ဝိညာဉ်။ ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
21.
Soul. See on Ps. 16:10.
အပြစ်မရှိသူကို ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်း။ ဆာလံ
၁၀:၈ ကို ကြည့်ပါ; မဿဲ
၂၇:၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Condemn
the innocent. See Ps. 10:8; cf. Matt. 27:4.
၂၂။ ငါ၏ ခိုလှုံရာ။ ဆာလံ ၁၈:၂ ကို
ကြည့်ပါ။
22.
My defence. See Ps. 18:2.
၂၃။ သူတို့၏ ကိုယ်ပိုင်အပြစ်။ ဆာလံ ၇:၁၆; ၃၅:၈
ကို ကြည့်ပါ။
23.
Their own iniquity. See Ps. 7:16; 35:8.
သူတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ဆိုးညစ်မှုတွင်။
သူတို့သည် အမှန်တကယ် အပြစ်ပြုလုပ်နေစဉ်တွင် (ဆာလံ ၅:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
In
their own wickedness. While they are actually committing sinful acts (see Ps.
5:10).
ငါတို့၏ ဘုရားသခင်။ ကဗျာဆရာသည်
ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ အချက်အလက် (အပိုဒ် ၂၂) ကို အများစုနှင့် ဝတ်ပြုရန်
စုဝေးနေကြသော လူထုအစည်းအဝေးသို့ တိုးချဲ့ထားသည်။
Our
God. The poet extends the personal note (v. 22) to include the congregation,
the people, assembled for corporate worship.
သူတို့ကို ပယ်ရှင်းတော်မူပါ။ ဤအလေးပေး
ထပ်ခါတလဲလဲ ပြောဆိုခြင်းသည် ဆာလံ၏ နိဂုံးချုပ်တွင် အနှစ်ချုပ်အားကို ပေးသည်
(အပိုဒ် ၁ ကို ကြည့်ပါ)။
Cut
them off. The emphatic repetition lends summary force to the conclusion of the
psalm (see v. 1).
အယ်လင် ဂျီ. ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၁၄, ၁၅, ၂၁
PP ၄၅၆ ၂၂
PP ၄၁၃ ၂၃
PP ၄၅၆
ellen
g. white comments 14,
15, 21 PP 456 22 PP 413 23 PP 456
No comments:
Post a Comment