Sunday, June 28, 2026

ဆာလံကျမ်း ၁၂၇

 

ဆာလံ ၁၂၇ (Psalm 127)


Introduction.—“Man proposes but God disposes” may be considered to be the theme of the first stanza of Ps. 127. Man’s work of building is vain unless blessed by God. The second stanza extols the joy of fatherhood. At first reading these topics may appear to be independent. They were, however, closely related in the mind of the Hebrews.

နိဒါန်း။ ။ "လူတို့သည် အကြံပေးသော်လည်း ဘုရားသခင်သာ စီရင်တော်မူ၏" ဟူသည်ကို ဆာလံ ၁၂၇ ၏ ပထမပိုင်းအပိုဒ်၏ ဆောင်ပုဒ်အဖြစ် သတ်မှတ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာ မပါရှိပါက လူတို့၏ တည်ဆောက်ခြင်းလုပ်ငန်းသည် အချည်းနှီးသာ ဖြစ်သည်။ ဒုတိယပိုင်းအပိုဒ်သည် ဖခင်ဖြစ်ရခြင်း၏ ဝမ်းမြောက်မှုကို ချီးမွမ်းထားသည်။ ပထမဆုံး ဖတ်ရှုရစဉ်တွင် ဤအကြောင်းအရာနှစ်ခုသည် သီးခြားစီဖြစ်နေသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း၊ ဟေဗြဲလူမျိုးတို့၏ စိတ်အာရုံတွင်မူ ၎င်းတို့သည် အလွန်အမင်း ဆက်စပ်နေကြသည်။


On the superscription see Introduction to Ps. 120; also pp. 617, 625, 627. The phrase “for Solomon” may also be rendered “of Solomon.”

ခေါင်းစဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ ဆာလံ ၁၂၀ ၏ နိဒါန်းကို ကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၆၁၇၊ ၆၂၅၊ ၆၂၇ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ "ရှောလမုန်အဘို့" ဟူသော စကားစုကို "ရှောလမုန်၏" ဟုလည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။


1. Except the Lord. This verse shows the futility of attempting any enterprise unless the Lord’s blessing be upon our plans.

၁။ ထာဝရဘုရားသည် မတည်ဆောက်လျှင်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာ မပါရှိပါက မည်သည့်လုပ်ငန်းကိုမျှ ကြိုးစားခြင်းသည် အချည်းနှီးသာဖြစ်ကြောင်း ပြသနေသည်။


Labour. Heb. ‘amal, emphasizing toil involving weariness and trouble.

လုပ်ဆောင်ခြင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံး '‘amal' ဖြစ်ပြီး၊ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုနှင့် ဒုက္ခများပါဝင်သော အလုပ်ကြိုးပမ်းမှုကို အလေးပေးထားသည်။


2. Giveth his beloved sleep. Those addressed in this verse are the anxious toilers, those who do not get joy out of life because of their constant anxiety. Early and late they work and are so concerned about material things that they do not enjoy restful slumber. This is not so with those who rest in calm dependence upon God. This text, however, is no sanction for idleness, but is a rebuke to those who fret and worry instead of trusting in God.

၂။ မိမိချစ်တော်မူသောသူအား အိပ်ပျော်ခြင်းကို ပေးတော်မူ၏။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ရည်ညွှန်းထားသူများမှာ စိုးရိမ်ပူပန်စွာ လုပ်ကိုင်နေကြသူများ၊ အမြဲမပြတ် စိုးရိမ်နေကြသောကြောင့် ဘဝတွင် ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို မရရှိသူများ ဖြစ်သည်။ သူတို့သည် မနက်စောစောကတည်းက ညဉ့်နက်သည်အထိ အလုပ်လုပ်ကြပြီး လောကီပစ္စည်းများအတွက်သာ စိုးရိမ်နေကြသဖြင့် ကောင်းစွာ အိပ်စက်ခြင်းကို မရရှိကြပေ။ ဘုရားသခင်ကို ငြိမ်သက်စွာ မှီခိုသူတို့အတွက်မူ ထိုသို့မဟုတ်ပါ။ သို့သော် ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ပျင်းရိခြင်းကို ခွင့်ပြုခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားခြင်းမရှိဘဲ စိုးရိမ်ပူပန်နေသူတို့ကို ဆုံးမခြင်း ဖြစ်သည်။


4. As arrows. A figure denoting both protection and conquest.

၄။ မြားကဲ့သို့။ ကာကွယ်ခြင်းနှင့် အောင်နိုင်ခြင်း နှစ်မျိုးလုံးကို ဖော်ပြသော ပုံဆောင်ချက်ဖြစ်သည်။


Children of the youth. That is, children of young parents.

ငယ်ရွယ်စဉ်တွင် ရသော သားသမီး။ ဆိုလိုသည်မှာ လူငယ်မိဘတို့မှ ရသော သားသမီးများဖြစ်သည်။


5. In the gate. The open space at the gate of the city was the place where questions under dispute were settled (see Gen. 19:1; Isa. 29:21; Amos 5:12). These sons were not ashamed to plead their father’s cause. They stood ready to defend him against any false charges. A large family has its cares, but it has also its rewards.

၅။ မြို့တံခါးဝ၌။ မြို့တံခါးဝရှိ နေရာလွတ်သည် အငြင်းပွားမှုများကို ဖြေရှင်းရာနေရာ ဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၁၊ ဟေရှာယ ၂၉:၂၁၊ အာမုတ် ၅:၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤသားတို့သည် မိမိဖခင်၏ အမှုကိစ္စအတွက် စကားပြောဆိုရန် ရှက်ရွံ့ခြင်း မရှိကြပါ။ သူတို့သည် ဖခင်ကို မမှန်ကန်သော စွပ်စွဲချက်များမှ ကာကွယ်ရန် အသင့်ရှိနေကြသည်။ မိသားစုကြီးခြင်းတွင် စိုးရိမ်စရာများ ရှိသကဲ့သို့၊ ဆုလာဘ်များလည်း ရှိနေသည်။

No comments:

Post a Comment