ဆာလံ ၁၁၇ (Psalm 117)
Introduction.—Ps. 117 is an invitation to
all nations to praise the Lord for His merciful kindness to His people. It is
the shortest of the psalms, nevertheless lofty in its theme. “Before leaving
the upper chamber, the Saviour led His disciples in a song of praise. His voice
was heard, not in the strains of some mournful lament, but in the joyful notes of
the Passover hallel. … Psalm 117” (DA 672).
နိဒါန်း။—ဆာလံ ၁၁၇ သည် ကိုယ်တော်၏
လူမျိုးတော်အပေါ် ထားရှိသော ကရုဏာတော်အတွက် လူမျိုးအပေါင်းတို့အား ထာဝရဘုရားကို
ချီးမွမ်းရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဆာလံများထဲတွင် အတိုဆုံးဖြစ်သော်လည်း၊
အကြောင်းအရာမှာ မြင့်မြတ်လှသည်။ “အပေါ်ထပ်အခန်းမှ မထွက်ခွာမီ၊ ကယ်တင်ရှင်သည်
ကိုယ်တော်၏ တပည့်တော်တို့ကို ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းဖြင့် ပို့ဆောင်ခဲ့သည်။
ကိုယ်တော်၏ အသံတော်ကို ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာ ညည်းတွားသံဖြင့် မဟုတ်ဘဲ၊ ပသခါပွဲတော်၏
ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ရာ ‘ဟာလေလ်’ (Hallel) သီချင်းဖြင့် ကြားရသည်။ … ဆာလံ ၁၁၇” (DA ၆၇၂)။
In
the LXX the “hallelujah” closing Ps 116 begins Ps. 117. Likewise the
“hallelujah” closing Ps. 117 begins Ps. 118.
LXX
(စက်ပ်တွအဂျင့် ကျမ်း) တွင် ဆာလံ ၁၁၆ ကို အဆုံးသတ်သော “ဟာလေလုယ”
သည် ဆာလံ ၁၁၇ ကို စတင်သည်။ ထိုနည်းတူစွာ ဆာလံ ၁၁၇ ကို အဆုံးသတ်သော “ဟာလေလုယ” သည်
ဆာလံ ၁၁၈ ကို စတင်သည်။
1.
All ye people. No tribe or nation is omitted in the glorious invitation to
praise the Lord. Paul quotes the words of this verse, showing that in Christ
God’s mercy has been extended to the Gentiles as well as to the Jews (Rom. 15:11).
၁။ လူမျိုးအပေါင်းတို့။ ထာဝရဘုရားကို
ချီးမွမ်းရန် ဤဘုန်းကြီးသော ဖိတ်ခေါ်ချက်တွင် မည်သည့်အနွယ် သို့မဟုတ်
လူမျိုးကိုမျှ ချန်လှပ်မထားပါ။ ပေါလုသည် ဤပိုဒ်ငယ်၏ စကားများကို ကိုးကားလျက်၊
ခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်သည် ယုဒလူမျိုးတို့အတွက်သာမက လူမျိုးခြားတို့အတွက်ပါ
တိုးချဲ့ပေးသနားတော်မူကြောင်း ပြသထားသည် (ရောမ ၁၅:၁၁)။
2.
Merciful kindness. Heb. chesed, “divine love” (see Additional Note on Ps. 36).
၂။ ကရုဏာတော်။ ဟီဘရူးစကား “ခဲဆက်”၊
“ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော်” (ဆာလံ ၃၆ ရှိ နောက်ဆက်တွဲ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
Is
great. Heb. gabar, “to excel.”
ကြီးမြတ်၏။ ဟီဘရူးစကား “ဂါဘာ”၊
“သာလွန်ထူးကဲသော” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
Truth.
Heb. ’emeth, a word denoting “firmness,” “trustworthiness,” “stability,”
“faithfulness,” as well as “truth.” These attributes of God are as eternal as
God Himself. In the midst of human instability and insecurity the child of God
may rest securely in God’s love.
သစ္စာတော်။ ဟီဘရူးစကား “အေမက်သ်” သည်
“သစ္စာတရား” သာမက “ခိုင်မြဲခြင်း”၊ “ယုံကြည်စိတ်ချရခြင်း”၊ “တည်ငြိမ်ခြင်း” နှင့်
“သစ္စာရှိခြင်း” တို့ကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်၏ ဤဂုဏ်တော်များသည်
ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်ကဲ့သို့ပင် ထာဝရတည်မြဲသည်။ လူသားတို့၏ မတည်ငြိမ်မှုနှင့်
လုံခြုံမှုမရှိခြင်းတို့ကြားတွင် ဘုရားသခင်၏ သားသမီးတို့သည် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာတော်၌ လုံခြုံစွာ ခိုလှုံနိုင်သည်။
Praise
ye the Lord. The psalm concludes with another “hallelujah.”
ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြလော့။ ဤဆာလံသည်
နောက်ထပ် “ဟာလေလုယ” တစ်ခုဖြင့် အဆုံးသတ်ထားသည်။
No comments:
Post a Comment