ဆာလံ ၈၉
Introduction.—Ps.
89 has been called The Psalm of the Covenant. It recalls the promise that
David’s throne was to be established forever and then expresses concern over
the fact that God has apparently broken the covenant. The psalm falls naturally
into two contrasting parts, the abrupt change from vs. 1–37 to vs. 38–52 being
marked by the word “but.” Within the two larger divisions the following ideas
occur: the keynote of praise (vs. 1–4), praise to God for His greatness and for
His promises (vs. 15–37), complaint in view of the apparent failure of God’s
promises (vs. 38–45), plea for fulfillment of the promises and restoration to
God’s favor (vs. 46–51), doxology and double Amen (v. 52).
နိဒါန်း။— ဆာလံကျမ်း ၈၉ ကို
ပဋိညာဉ်ဆိုင်ရာဆာလံကျမ်းဟု ခေါ်ဆိုကြသည်။ ၎င်းသည် ဒါဝိဒ်၏ပလ္လင်တော်သည်
ထာဝရတည်မြဲလိမ့်မည်ဟူသော ကတိတော်ကို ပြန်လည်အောက်မေ့စေပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်
ပဋိညာဉ်ကို ဖျက်ဆီးလိုက်ပြီဟူသော အချက်ကြောင့် စိုးရိမ်ပူပန်မှုကို ဖော်ပြထားသည်။
ဤဆာလံကျမ်းသည် သဘာဝအလျောက် ဆန့်ကျင်ဘက် အပိုင်းနှစ်ပိုင်းသို့ ကျရောက်နေပြီး၊
အပိုင်း (၁) မှ (၃၇) အထိနှင့် အပိုင်း (၃၈) မှ (၅၂) အထိ
ရုတ်တရက်ပြောင်းလဲသွားခြင်းကို “ဒါပေမဲ့” (but) ဟူသော စကားလုံးဖြင့် မှတ်သားထားသည်။
အဓိက အပိုင်းကြီးနှစ်ခုအတွင်းတွင် အောက်ပါအချက်များ ပါဝင်သည်- ချီးမွမ်းခြင်း၏
အဓိကသော့ချက် (အပိုဒ် ၁-၄)၊ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်ခြင်းနှင့် ကတိတော်များအတွက်
ချီးမွမ်းခြင်း (အပိုဒ် ၁၅-၃၇)၊ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ
ပျက်ပြားသွားဟန်ရှိခြင်းအပေါ် ငြီးတွားခြင်း (အပိုဒ် ၃၈-၄၅)၊ ကတိတော်များ
ပြည့်စုံရန်နှင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိရန်
တောင်းလျှောက်ခြင်း (အပိုဒ် ၄၆-၅၁)၊ ဘုရားသခင်ကို ထောမနာပြုခြင်းနှင့်
အာမင်နှစ်ခါဆိုခြင်း (အပိုဒ် ၅၂) တို့ ဖြစ်သည်။
The
unity of this psalm is seen by the recurrence of the words “faithfulness,”
“mercy,” and “lovingkindness” (vs. 1, 2, 5, 8, 14, 24, 28, 33, 49), and the
word “covenant” (vs. 3, 28, 34, 39).
ဤဆာလံကျမ်း၏ ညီညွတ်မှုကို
“သစ္စာရှိခြင်း”၊ “ကရုဏာ” နှင့် “မေတ္တာကရုဏာ” (အပိုဒ် ၁၊ ၂၊ ၅၊ ၈၊ ၁၄၊ ၂၄၊ ၂၈၊
၃၃၊ ၄၉) ဟူသော စကားလုံးများ ထပ်ခါတလဲလဲ ပေါ်လာခြင်းနှင့် “ပဋိညာဉ်” (အပိုဒ် ၃၊ ၂၈၊
၃၄၊ ၃၉) ဟူသော စကားလုံးတို့ဖြင့် တွေ့မြင်နိုင်သည်။
On
the superscription see pp. 617, 628.
ခေါင်းစဉ်အပေါ်တွင် စာမျက်နှာ ၆၁၇၊ ၆၂၈
ကို ကြည့်ပါ။
1.
Mercies. Heb. chasadim (see Additional Note on Ps. 36).
၁။ ကရုဏာတော်များ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် chasadim ဖြစ်သည်
(ဆာလံ ၃၆ အပေါ် နောက်ဆက်တွဲမှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
2.
Built up. The psalmist seems certain that, despite present appearances, the
promise made to David will ultimately be carried out. Like a well-built palace,
it will stand forever.
၂။ တည်ဆောက်ခြင်း။ ဆာလံဆရာသည်
လက်ရှိအခြေအနေများ မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ ဒါဝိဒ်အားပေးခဲ့သော ကတိတော်သည်
နောက်ဆုံးတွင် ပြည့်စုံလိမ့်မည်ဟု သေချာနေပုံရသည်။ ကောင်းစွာတည်ဆောက်ထားသော
နန်းတော်ကဲ့သို့ပင် ၎င်းသည် ထာဝရတည်မြဲလိမ့်မည်။
4.
Thy seed. See 2 Sam. 7:12, 13; cf. 1 Kings 2:4; Luke 1:32, 33. David’s literal
descendants failed, but the glorious promises made to David and his house find
their ultimate fulfillment in Christ (see PP 754, 755; see also Vol. IV, pp.
30–36).
၄။ သင်၏အမျိုးအနွယ်။ ၂ ရှမွေလ ၇:၁၂၊ ၁၃
ကိုကြည့်ပါ၊ ၁ ဘုရင်များ ၂:၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ လုကာ ၁:၃၂၊ ၃၃။ ဒါဝိဒ်၏
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဆင်းသက်လာသူများ ပျက်စီးခဲ့သော်လည်း ဒါဝိဒ်နှင့်
သူ၏အိမ်တော်အတွက် ပေးထားသော ဘုန်းကြီးသော ကတိတော်များသည် ခရစ်တော်၌ နောက်ဆုံးသော ပြည့်စုံခြင်းသို့
ရောက်ရှိကြသည်။
Selah.
See p. 629.
စေလ။ စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
5.
The heavens. Here, by figure, a designation for the inhabitants of heaven.
၅။ မိုးကောင်းကင်။ ဤနေရာတွင်
ပုံဆောင်ချက်အရ မိုးကောင်းကင်တွင် နေထိုင်သူများအတွက် သတ်မှတ်ချက်ဖြစ်သည်။
Wonders.
See Ps. 88:10, 12.
အံ့ဖွယ်အမှုများ။ ဆာလံ ၈၈:၁၀၊ ၁၂
ကိုကြည့်ပါ။
6.
For who? The rhetorical questions of this verse forcefully express the idea
that God, the Author of the covenant, is supreme above all others.
၆။ အဘယ်သူနည်း။ ဤအပိုဒ်၏
ရေးဟန်မေးခွန်းများသည် ပဋိညာဉ်၏ ပိုင်ရှင်ဖြစ်သော ဘုရားသခင်သည်
အခြားသူများအားလုံးထက် သာလွန်မြင့်မြတ်သည်ဟူသော အချက်ကို အလေးအနက် ဖော်ပြသည်။
Sons
of the mighty. Possibly the angels, as indicated by the succession of
parallelisms, and by the general sense of the passage (see on Ps. 29:1 cf. Ps.
103:20).
တန်ခိုးကြီးသူတို့၏ သားများ။
အပြိုင်အဆိုင် ဖော်ပြချက်များနှင့် ကျမ်းပိုဒ်၏ ယေဘူယျအဓိပ္ပာယ်အရ
ကောင်းကင်တမန်များ ဖြစ်နိုင်သည်။ (ဆာလံ ၂၉:၁ နှင့် ဆာလံ ၁၀၃:၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။
7.
Assembly of the saints. Or, “council of the holy ones,” that is, the angels.
This continues the parallels begun in v. 5.
၇။ သန့်ရှင်းသူတို့၏ စည်းဝေးခြင်း။
သို့မဟုတ် “သန့်ရှင်းသူတို့၏ အတိုင်ပင်ခံအဖွဲ့”၊ ဆိုလိုသည်မှာ ကောင်းကင်တမန်များ
ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ အပိုဒ် ၅ တွင် စတင်ခဲ့သော အပြိုင်အဆိုင် အချက်များကို
ဆက်လက်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။
9.
The raging of the sea. Singularly impressive is the power that God holds over
the raging waves of the sea (see Job 38:8–11; Ps. 65:7; 107:23–30; Matt. 8:26,
27). Equally impressive should be His power over the waves of trouble and
affliction sweeping over our heads, which He stills so that not a ripple of
distress disturbs our peace of soul.
၉။ ပင်လယ်၏ အမျက်ဒေါသ။ ပင်လယ်၏
ဒေါသထွက်နေသော လှိုင်းတံပိုးများအပေါ် ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သော တန်ခိုးတော်သည်
အလွန်အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသည်။ (ယောဘ ၃၈:၈-၁၁၊ ဆာလံ ၆၅:၇၊ ၁၀၇:၂၃-၃၀၊ မဿဲ ၈:၂၆၊ ၂၇
ကိုကြည့်ပါ)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ခေါင်းပေါ်သို့ လွှမ်းမိုးလာသော ဒုက္ခနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခလှိုင်းတံပိုးများအပေါ်
ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်သည်လည်း ထိုနည်းတူပင် ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည်
ထိုလှိုင်းများကို ငြိမ်သက်စေတော်မူသောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ စိတ်ဝိညာဉ်၏
ငြိမ်သက်ခြင်းကို အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေမည့် ဒုက္ခလှိုင်းအနည်းငယ်မျှပင် မရှိတော့ပါ။
10.
Rahab. Here symbolically used for Egypt (see on Ps. 87:4).
၁၀။ ရာဟာဗ။ ဤနေရာတွင်
အီဂျစ်နိုင်ငံအတွက် ပုံဆောင်ချက်အဖြစ် အသုံးပြုထားသည် (ဆာလံ ၈၇:၄ ကို ကြည့်ပါ)။
Scattered.
See Ex. 14:27–31; 15:6; cf. Num. 10:35.
ကွဲပြားစေသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၂၇-၃၁၊
၁၅:၆ ကိုကြည့်ပါ၊ တောလည်ရာ ၁၀:၃၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11.
Are thine. Compare Ps. 8:3; 24:1, 2; 33:6, 9; 115:16. God is Creator and
therefore Owner.
၁၁။ ကိုယ်တော်၏ အရာများဖြစ်သည်။ ဆာလံ
၈:၃၊ ၂၄:၁၊ ၂၊ ၃၃:၆၊ ၉၊ ၁၁၅:၁၆ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဘုရားသခင်သည်
ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်သောကြောင့် ပိုင်ရှင်လည်း ဖြစ်သည်။
12.
Tabor. A mountain of about 1,829 ft. (561.7 m.) elevation, 12 mi. (19.2 km.)
west of the point where the Jordan River leaves the Sea of Galilee (see on
Judges 4:6).
၁၂။ တာဗော။ ယော်ဒန်မြစ်သည်
ဂါလိလဲပင်လယ်မှ ထွက်ခွာသွားသောနေရာမှ အနောက်ဘက် ၁၂ မိုင် (၁၉.၂ ကီလိုမီတာ)
အကွာတွင်ရှိပြီး ပေ ၁,၈၂၉
(၅၆၁.၇ မီတာ) ခန့်မြင့်သော တောင်ဖြစ်သည်။ (တရားသူကြီး ၄:၆ ကို ကြည့်ပါ)။
Hermon.
A mountain north of Palestine rising to an elevation of 9,232 ft.
ဟေရမုန်။ ပါလက်စတိုင်း၏
မြောက်ဘက်တွင်ရှိပြီး ပေ ၉,၂၃၂
အထိမြင့်တက်နေသော တောင်ဖြစ်သည်။
14.
Habitation. Or, “foundation.” The throne of God is established upon the
principles of righteousness and justice (see Isa. 16:5; cf. Ps. 97:2).
၁၄။ နေရာ။ သို့မဟုတ် “အခြေခံအုတ်မြစ်”။
ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် တရားမျှတခြင်းမူဝါဒများပေါ်တွင်
တည်ဆောက်ထားသည်။ (ဟေရှာယ ၁၆:၅ ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၉၇:၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Mercy
and truth. See on Ps. 85:10; cf. Ps. 25:10; 26:3.
ကရုဏာနှင့် သမ္မာတရား။ ဆာလံ ၈၅:၁၀
ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၂၅:၁၀၊ ၂၆:၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Shall
go before. Or, “precede”. Wherever God goes, His mercy and truth accompany Him.
It is said that after the assassination of Abraham Lincoln, when the wrong word
spoken might have provoked massacre, James Garfield cried to the excited mob:
“Fellow Citizens, ‘Justice and judgment are the habitation of His throne.’”
ရှေ့တော်၌ သွားလိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်
“ဦးဆောင်သွားလိမ့်မည်”။ ဘုရားသခင်ကြွတော်မူရာ အရပ်တိုင်းတွင် ကိုယ်တော်၏
ကရုဏာတော်နှင့် သမ္မာတရားတို့သည် လိုက်ပါကြသည်။ အာဗြဟံလင်ကွန်း
လုပ်ကြံခံရပြီးနောက် စကားလုံးမှားယွင်းပြောမိပါက
လူသတ်ပွဲဖြစ်သွားနိုင်သည့်အချိန်တွင် ဂျိမ်းစ်ဂါဖီးလ်က စိတ်လှုပ်ရှားနေသော
လူအုပ်ကြီးကို “နိုင်ငံသားချင်းတို့၊ ‘တရားမျှတခြင်းနှင့် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းသည်
ကိုယ်တော်၏ ပလ္လင်တော်၏ တည်နေရာ ဖြစ်သည်’” ဟု ဟစ်အော်ပြောခဲ့သည်ဟု ဆိုကြသည်။
Blessed.
See on Ps. 1:1.
မင်္ဂလာရှိသောသူ။ ဆာလံ ၁:၁ ကို ကြည့်ပါ။
Countenance.
Blessed are they who bask in the light of God’s smile (see Num. 6:25, 26).
မျက်နှာတော်။ ဘုရားသခင်၏
အပြုံးတော်အလင်း၌ ပျော်မွေ့သူတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏ (တောလည်ရာ ၆:၂၅၊ ၂၆ ကို
ကြည့်ပါ)။
“Jesus,
the very thought of Thee, With sweetness fills my breast; But sweeter far Thy
face to see, And in Thy presence rest.”
“ယေရှု၊
ကိုယ်တော်ကို စဉ်းစားမိရုံဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်၏ ရင်ထဲ၌ ချိုမြိန်မှုများဖြင့်
ပြည့်နှက်နေသည်၊ သို့သော် ကိုယ်တော်၏ မျက်နှာတော်ကို မြင်ရခြင်းသည်
ပို၍ပင်ချိုမြိန်ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ ရှေ့တော်၌ နားနေရခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။”
17.
Glory. Their strength gets its beauty from God.
၁၇။ ဘုန်းတော်။ သူတို့၏ ခွန်အားသည်
ဘုရားသခင်ထံမှ အလှတရားကို ရရှိသည်။
Horn.
A symbol of strength (see on Ps. 18:2; cf. 1 Sam. 2:1; Ps. 92:10; Ps. 112:9).
ချို။ ခွန်အား၏ သင်္ကေတ (ဆာလံ ၁၈:၂
ကိုကြည့်ပါ၊ ၁ ရှမွေလ ၂:၁၊ ဆာလံ ၉၂:၁၀၊ ၁၁၂:၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
18.
Defence. Heb. magen, usually translated “shield.” It may also mean “entreaty,”
as the Ugaritic (see p. 618) has shown. The first half of the verse may be
translated, “For the Lord is our supplication.”
၁၈။ ခုခံကာကွယ်ခြင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံး magen သည်
များသောအားဖြင့် “ဒိုင်းလွှား” ဟု ဘာသာပြန်သည်။ ယူဂါရစ်ကျမ်းစာ (စာမျက်နှာ ၆၁၈ ကို
ကြည့်ပါ) ပြသသည့်အတိုင်း “တောင်းလျှောက်ခြင်း” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။
ကျမ်းပိုဒ်၏ ပထမပိုင်းကို “အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
တောင်းလျှောက်ရာဖြစ်တော်မူ၏” ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည်။
19.
Then. Evidently referring to the events recorded in 2 Sam. 7:8–17.
၁၉။ ထိုအခါ။ ၂ ရှမွေလ ၇:၈-၁၇ တွင်
မှတ်တမ်းတင်ထားသော အဖြစ်အပျက်များကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။
In
vision. See 2 Sam. 7:4–8.
ဗျာဒိတ်ရူပါရုံ၌။ ၂ ရှမွေလ ၇:၄-၈ ကို
ကြည့်ပါ။
Thy
holy one. Probably Nathan, to whom the revelation was made (see 2 Sam. 7:4,
17).
ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းသူ။
ဗျာဒိတ်တော်ရရှိခဲ့သော နာသန်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (၂ ရှမွေလ ၇:၄၊ ၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။
Saidst.
From this point to the close of v. 37 the psalmist records the message of the
vision, not verbatim, but with rhetorical coloring.
မိန့်တော်မူ၏။ ဤနေရာမှ အပိုဒ် ၃၇
အဆုံးအထိ ဆာလံဆရာသည် ရူပါရုံ၏ သတင်းစကားကို စကားလုံးအတိုင်းမဟုတ်ဘဲ၊ စာပေရေးဟန်အရ
အလှဆင်၍ မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
Laid
help. God gave David capacity for the tasks to which he was being called. God’s
“bidding are enablings” (COL 333).
ကူညီခြင်းကို ချထားပေး၏။ ဘုရားသခင်သည်
ဒါဝိဒ်အား ခေါ်တော်မူသော လုပ်ငန်းတာဝန်များအတွက် စွမ်းဆောင်နိုင်စွမ်းကို
ပေးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ “ခိုင်းစေခြင်းသည် စွမ်းဆောင်နိုင်စေခြင်း ဖြစ်သည်” (COL 333)။
Out
of the people. See 1 Sam. 16:1–13. God chose David from among the ranks of the
common people, not from the nobility. All the more apparent was it therefore
that his power came from God (see 2 Sam. 7:8; Ps. 78:70–72).
လူတို့အထဲမှ။ ၁ ရှမွေလ ၁၆:၁-၁၃
ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်ကို လူမျိုးမြတ်အထဲမှမဟုတ်ဘဲ
သာမန်လူတန်းစားများထဲမှ ရွေးကောက်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် သူ၏တန်ခိုးသည် ဘုရားသခင်ထံမှ
လာခြင်းဖြစ်ကြောင်း ပို၍ထင်ရှားလေသည် (၂ ရှမွေလ ၇:၈၊ ဆာလံ ၇၈:၇၀-၇၂ ကို ကြည့်ပါ)။
20.
Found David. See Acts 13:22.
၂၀။ ဒါဝိဒ်ကို တွေ့ပြီ။ တမန်တော် ၁၃:၂၂
ကိုကြည့်ပါ။
21.
Strengthen him. God was David’s constant aid and protection (see 1 Sam. 18:12,
14; 2 Sam. 5:10; 7:9).
၂၁။ သူ့ကို ခွန်အားပေးခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်၏ အမြဲတမ်းအကူအညီနှင့် အကာအကွယ် ဖြစ်တော်မူ၏ (၁ ရှမွေလ ၁၈:၁၂၊
၁၄၊ ၂ ရှမွေလ ၅:၁၀၊ ၇:၉ ကို ကြည့်ပါ)။
22.
Exact upon him. Or, “beguile him.”
၂၂။ သူ့အပေါ်တွင် အနိုင်ယူမည်။
သို့မဟုတ် “သူ့ကို လှည့်စားမည်”။
25.
The sea. See Ps. 72:8; 80:11.
၂၅။ ပင်လယ်။ ဆာလံ ၇၂:၈၊ ၈၀:၁၁ ကို
ကြည့်ပါ။
The
rivers. God’s promise to Abraham is comprehended in the words of this verse
(see Gen. 15:18; see on Ex. 23:31).
မြစ်များ။ အာဗြဟံအားပေးသော ဘုရားသခင်၏
ကတိတော်ကို ဤအပိုဒ်၏ စကားလုံးများတွင် အကျုံးဝင်စေထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၁၅:၁၈
ကိုကြည့်ပါ၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။
26.
My father. The relation between David and God is tenderly stated in this verse.
David calls God by names that show intimacy and confidence; he is completely
dependent on God, his Father, and his Saviour (see 2 Sam. 7:14; 22:2, 3, 47;
cf. Deut. 32:15).
၂၆။ ငါ၏အဘ။ ဒါဝိဒ်နှင့်
ဘုရားသခင်ကြားရှိ ဆက်ဆံရေးကို ဤအပိုဒ်တွင် နူးညံ့သိမ်မွေ့စွာ ဖော်ပြထားသည်။
ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်ကို ရင်းနှီးမှုနှင့် ယုံကြည်မှုရှိသော နာမည်များဖြင့်
ခေါ်ဆိုသည်။ သူသည် သူ၏ခမည်းတော်နှင့် ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်သော ဘုရားသခင်အပေါ်
လုံးဝမှီခိုအားထားသည်။ (၂ ရှမွေလ ၇:၁၄၊ ၂၂:၂၊ ၃၊ ၄၇ ကိုကြည့်ပါ၊ တရားဟောရာ ၃၂:၁၅
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
27.
My firstborn. As David calls God Father, so God considers David His firstborn
son. David was the first from whom a line of royal descendants was to extend to
the Messiah (see Ex. 4:22; Jer. 31:9).
၂၇။ ငါ၏သားဦး။ ဒါဝိဒ်က ဘုရားသခင်ကို
ခမည်းတော်ဟု ခေါ်သကဲ့သို့ ဘုရားသခင်ကလည်း ဒါဝိဒ်ကို ကိုယ်တော်၏သားဦးအဖြစ်
သတ်မှတ်တော်မူသည်။ ဒါဝိဒ်သည် မေရှိယသို့တိုင်အောင် ဆင်းသက်လာမည့်
နန်းတော်မျိုးဆက်၏ ပထမဆုံးသူဖြစ်သည်။ (ထွက်မြောက်ရာ ၄:၂၂၊ ယေရမိ ၃၁:၉ ကိုကြည့်ပါ)။
28.
My covenant. See Isa. 55:3; cf. Ps. 89:33–37. The literal descendants of David
broke the covenant, but the promises will be fulfilled in Christ (see on 2 Sam.
7:14–16; 23:5).
၂၈။ ငါ၏ပဋိညာဉ်။ ဟေရှာယ ၅၅:၃
ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၈၉:၃၃-၃၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဒါဝိဒ်၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
ဆင်းသက်လာသူများသည် ပဋိညာဉ်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြသော်လည်း ကတိတော်များသည် ခရစ်တော်၌
ပြည့်စုံလိမ့်မည်။ (၂ ရှမွေလ ၇:၁၄-၁၆၊ ၂၃:၅ ကိုကြည့်ပါ)။
29.
Endure for ever. See 2 Sam. 7:12, 16. If David’s line had remained true to God,
this promise would have had literal fulfillment. This prediction will now have
its fulfillment in Christ, the Seed of David, and in the spiritual Israel.
၂၉။ ထာဝရတည်မြဲလိမ့်မည်။ ၂ ရှမွေလ ၇:၁၂၊
၁၆ ကိုကြည့်ပါ။ ဒါဝိဒ်၏ မျိုးဆက်များသည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိခဲ့လျှင်
ဤကတိတော်သည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာအရ ပြည့်စုံခဲ့လိမ့်မည်။ ဤဟောကိန်းသည် ယခုအခါ
ဒါဝိဒ်၏မျိုးနွယ်ဖြစ်သော ခရစ်တော်နှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာအစ္စရေးလူမျိုး၌ ပြည့်စုံလိမ့်မည်။
30.
Forsake my law. David’s son, Solomon, began to forsake God’s law (see 1 Kings
11:1–8). Many of the kings that followed him “did evil in the sight of the
Lord.”
၃၀။ ငါ၏တရားကို စွန့်ပစ်လျှင်။
ဒါဝိဒ်၏သားတော် ရှောလမုန်သည် ဘုရားသခင်၏တရားတော်ကို စွန့်ပစ်ခဲ့သည်။ (၁ ဘုရင်များ
၁၁:၁-၈ ကိုကြည့်ပါ)။ သူ့နောက်မှ လိုက်လာသော ဘုရင်အများစုသည် “ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌
ဒုစရိုက်ကို ပြုကြ၏”။
32.
Will I visit. Such punishment is a necessary part of the Father’s discipline of
His children (see Heb. 12:6–11). God’s punishments in this life are salutary,
conducted with the object of reclaiming the erring.
၃၂။ ငါသည် စစ်ဆေးမည်။ ထိုသို့သော
ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းသည် ခမည်းတော်က ကိုယ်တော်၏သားသမီးများကို ဆုံးမခြင်း၏
မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ (ဟေဗြဲ ၁၂:၆-၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
ဤလောကတွင် ဘုရားသခင်၏ ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းသည် အကျိုးရှိစေပြီး လမ်းလွဲသူများကို
ပြန်လည်လမ်းမှန်သို့ ခေါ်ဆောင်ရန် ရည်ရွယ်သည်။
33.
To fail. God cannot be untrue to Himself. His faithfulness was pledged in His
covenant. There was born of the house of David in the city of David, the
Messiah, in whom the promise made to David finds its ultimate fulfillment (see
2 Sam. 7:15, 16; 1 Kings 11:12, 13, 34–39; 15:4, 5).
၃၃။ ပျက်ပြားခြင်း။ ဘုရားသခင်သည်
ကိုယ်တော်၏သဘောသဘာဝအတိုင်း မဟုတ်ဘဲ မနေနိုင်။ ကိုယ်တော်၏သစ္စာရှိခြင်းကို ပဋိညာဉ်၌
ကတိပြုထားသည်။ ဒါဝိဒ်၏မြို့၌ ဒါဝိဒ်၏မျိုးနွယ်မှ မေရှိယဖွားမြင်တော်မူပြီး၊
ကိုယ်တော်၌ ဒါဝိဒ်အားပေးသော ကတိတော်သည် နောက်ဆုံးသော ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်ရှိသည်။
(၂ ရှမွေလ ၇:၁၅၊ ၁၆၊ ၁ ဘုရင်များ ၁၁:၁၂၊ ၁၃၊ ၃၄-၃၉၊ ၁၅:၄၊ ၅ ကိုကြည့်ပါ)။
34.
Nor alter. God cannot alter His character (see James 1:17; Mal. 3:6; cf. Ps.
111:5, 9).
၃၄။ ပြောင်းလဲခြင်းမရှိ။ ဘုရားသခင်သည်
ကိုယ်တော်၏သဘောသဘာဝကို မပြောင်းလဲနိုင်။ (ယာကုပ် ၁:၁၇၊ မာလခိ ၃:၆ ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ
၁၁၁:၅၊ ၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
35.
By my holiness. In the covenant God pledged His own holy nature. If God should
fail in His part of the agreement, it would prove that God is not a holy God.
၃၅။ ငါ၏သန့်ရှင်းခြင်းအားဖြင့်။
ပဋိညာဉ်၌ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏သန့်ရှင်းသောသဘောသဘာဝကို ကတိပြုခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်သည် သဘောတူညီချက်တွင် ကိုယ်တော်၏အပိုင်းကို ပျက်ကွက်လျှင် ဘုရားသခင်သည်
သန့်ရှင်းသောဘုရားမဟုတ်ကြောင်း သက်သေပြရာရောက်လိမ့်မည်။
I
will not lie. God’s faithfulness to David is but a sublime instance of His
constant faithfulness in dealing with His children (see vs. 3, 4).
ငါသည် မုသာမပြော။ ဒါဝိဒ်အပေါ်
ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိခြင်းသည် ကိုယ်တော်၏သားသမီးများအား ဆက်ဆံရာတွင် ကိုယ်တော်၏
အမြဲတမ်းသစ္စာရှိခြင်း၏ အံ့ဩဖွယ်သက်သေတစ်ခုသာ ဖြစ်သည်။ (အပိုဒ် ၃၊ ၄ ကိုကြည့်ပါ)။
36.
Endure for ever. See on v. 29.
၃၆။ ထာဝရတည်မြဲလိမ့်မည်။ အပိုဒ် ၂၉ ကို
ကြည့်ပါ။
As
the sun. See Ps. 72:5, 17.
နေမင်းကဲ့သို့။ ဆာလံ ၇၂:၅၊ ၁၇ ကို
ကြည့်ပါ။
37.
As the moon. See Ps. 72:5.
လမင်းကဲ့သို့။ ဆာလံ ၇၂:၅ ကို ကြည့်ပါ။
A
faithful witness. Here probably the moon, as indicated by the parallelism of
the clauses. As the moon is fixed, regular, and enduring, so God’s promises to
David cannot fail.
သစ္စာရှိသောသက်သေ။ ဤနေရာတွင်
စာကြောင်းများ၏ အပြိုင်အဆိုင်ဖော်ပြချက်အရ လမင်းဖြစ်နိုင်သည်။ လမင်းသည်
တည်ငြိမ်ပြီး၊ ပုံမှန်ဖြစ်ကာ၊ ကြာရှည်တည်တံ့သကဲ့သို့ ဒါဝိဒ်အား ဘုရားသခင်ပေးသော
ကတိတော်များသည် ပျက်ပြားခြင်းမရှိနိုင်ပါ။
With
this verse the psalmist closes his praise of the attributes of God, on which
the fulfillment of the promise depends.
ဤအပိုဒ်ဖြင့် ဆာလံဆရာသည် ကတိတော်၏
ပြည့်စုံခြင်းအတွက် အခြေခံဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်များကို ချီးမွမ်းခြင်းကို
အဆုံးသတ်သည်။
Selah.
See p. 629.
စေလ။ စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
38.
But. At this point in the psalm there is an abrupt change from praise and
rejoicing to complaint and mourning. Despite the surety of God’s promises and
the pledge of His faithfulness, it seems that the covenant has been broken and
that not good, but only evil, has come upon Israel and the Lord’s anointed. How
is this? the psalmist inquiries. What will be the outcome? Is God’s
faithfulness failing? Verses 38–45 are a series of expostulations (see on Ps.
44:9–22). The psalmist sets forth the apparent facts, but through faith
triumphs over appearances.
၃၈။ ဒါပေမဲ့။ ဤဆာလံကျမ်း၏ ဤနေရာတွင်
ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းမှ ငြီးတွားခြင်းနှင့် ဝမ်းနည်းခြင်းသို့
ရုတ်တရက် ပြောင်းလဲသွားသည်။ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များနှင့် ကိုယ်တော်၏သစ္စာရှိခြင်း
ကတိကဝတ်များရှိသော်လည်း ပဋိညာဉ်မှာ ပျက်ပြားသွားဟန်ရှိပြီး အစ္စရေးနှင့်
ထာဝရဘုရား၏ ဘိသိက်ပေးခြင်းခံရသူတို့အပေါ် ကောင်းမြတ်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဆိုးညစ်ခြင်းသာ
ရောက်လာသည်ဟု ထင်ရသည်။ ဤအရာသည် အဘယ်သို့နည်း? ဟု ဆာလံဆရာက မေးခွန်းထုတ်သည်။ အဖြေမှာ
အဘယ်သို့ဖြစ်မည်နည်း? ဘုရားသခင်၏
သစ္စာရှိခြင်း ပျက်ပြားနေသလော? အပိုဒ် ၃၈ မှ ၄၅ အထိသည် ငြင်းခုံခြင်းများ
ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၄၄:၉-၂၂ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆာလံဆရာသည် ထင်ရှားသည့်အချက်များကို
ဖော်ပြသော်လည်း ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ထိုအခြေအနေများကို ကျော်လွန်သွားသည်။
Thou.
The pronoun in the Hebrew is emphatic, as if the psalmist were saying, Thou,
the God who hast pledged faithfulness in the covenant relationship, art the
same God who has falsified His promise and rejected His anointed.
ကိုယ်တော်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် ဤနာမ်စားကို
အလေးအနက်ထား ပြောဆိုသည်။ ဆာလံဆရာက “ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးတွင် သစ္စာရှိမည်ဟု
ကတိပြုထားသော ကိုယ်တော်ဘုရားသခင်သည် ယခုအခါတွင် ကိုယ်တော်၏ကတိတော်ကို ဖျက်ဆီးပြီး
ကိုယ်တော်၏ ဘိသိက်ပေးခြင်းခံရသူကို ငြင်းပယ်သော ဘုရားသခင်ဖြစ်နေသည်” ဟု ပြောနေသကဲ့သို့
ဖြစ်သည်။
40.
All his hedges. All the king’s walls and fortifications have been destroyed
(see Ps. 80:12; 2 Chron. 11:5–10; cf. Isa. 5:5, 6).
၄၀။ သူ၏စည်းရိုးအားလုံး။ ဘုရင်၏
နံရံများနှင့် ခံတပ်အားလုံး ပျက်စီးသွားပြီဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၈၀:၁၂၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ်
၁၁:၅-၁၀ ကိုကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၅:၅၊ ၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
41.
Spoil him. Compare 2 Kings 24:2.
၄၁။ သူ့ကို လုယူသည်။ ၂ ဘုရင်များ ၂၄:၂
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Reproach.
Compare Neh. 1:3; 2:17; see Ps. 79:4.
ကဲ့ရဲ့ခြင်း။ နေဟမိ ၁:၃၊ ၂:၁၇ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ဆာလံ ၇၉:၄ ကို ကြည့်ပါ။
42.
To rejoice. Every fall of Israel caused the enemies to rejoice.
၄၂။ ဝမ်းမြောက်စေရန်။ အစ္စရေးတို့၏
ကျဆုံးမှုတိုင်းသည် ရန်သူများကို ဝမ်းမြောက်စေသည်။
43.
Turned the edge. That is, turned the edge of the sword away, so that when the
sword descended to strike, it did not cut the object aimed at. Israel had been
unsuccessful in battle.
၄၃။ အစွန်းကို လှည့်လိုက်သည်။
ဆိုလိုသည်မှာ ဓား၏အသွားကို လှည့်လိုက်ခြင်းဖြစ်ပြီး ဓားကိုခုတ်လိုက်သောအခါ
ရည်ရွယ်ထားသော အရာကို မဖြတ်နိုင်တော့ပါ။ အစ္စရေးတို့သည် စစ်ပွဲတွင်
အောင်မြင်မှုမရှိခဲ့ကြပါ။
45.
Hast thou shortened. His youthful vigor has been cut short. The king’s period
of prosperity has been diminished.
၄၅။ ကိုယ်တော်သည် တိုစေပြီလော။ သူ၏
လူငယ်ဘဝ ခွန်အားများကို တိုတောင်းစေခဲ့သည်။ ဘုရင်၏ ချမ်းသာကြွယ်ဝသော ကာလသည်
လျော့နည်းသွားခဲ့သည်။
With shame. The royal line had been reduced to disgrace. Everything in the appearance and circumstances of the king seems to indicate God’s displeasure.
ရှက်ခြင်းနှင့်အတူ။ နန်းတော်မျိုးဆက်သည်
အရှက်ရခြင်းသို့ ရောက်ရှိသွားသည်။ ဘုရင်၏ အခြေအနေနှင့် အသွင်အပြင်တို့သည်
ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို ဖော်ပြနေသည်ဟု ထင်ရသည်။
Selah. See p. 629.
စေလ။ စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
46. How long, Lord? The expostulation of the psalmist gives way to pleading. He pleads with God for surcease of trouble. This transition is the key to our understanding of the psalmist’s expostulation. Here the frail human spirit, sensing the wrong state of affairs, appeals to God to set things right. The pleading consists of two strains of three verses each. Verses 46–48 argue the shortness of human life; vs. 49–51, the dishonor that comes upon God when His enemies gain the victory.
၄၆။ အိုထာဝရဘုရား၊
အဘယ်မျှကာလပတ်လုံးနည်း။ ဆာလံဆရာ၏ ငြင်းခုံခြင်းသည် တောင်းလျှောက်ခြင်းသို့
ပြောင်းလဲသွားသည်။ သူသည် ဒုက္ခများ ရပ်တန့်သွားစေရန် ဘုရားသခင်ကို
တောင်းလျှောက်သည်။ ဤပြောင်းလဲမှုသည် ဆာလံဆရာ၏ ငြင်းခုံခြင်းကို နားလည်ရန်
သော့ချက်ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် အားနည်းသော လူ့စိတ်ဝိညာဉ်သည် အခြေအနေများ
မှားယွင်းနေသည်ကို သိရှိပြီး အရာအားလုံးကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပေးရန် ဘုရားသခင်ကို
တောင်းလျှောက်သည်။ တောင်းလျှောက်ခြင်းသည် အပိုဒ်သုံးပိုဒ်စီပါဝင်သော
အပိုင်းနှစ်ပိုင်းဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ အပိုဒ် ၄၆ မှ ၄၈ အထိသည် လူ့သက်တမ်းတိုတောင်းကြောင်း
ငြင်းခုံပြီး၊ အပိုဒ် ၄၉ မှ ၅၁ အထိသည် ရန်သူများ အောင်မြင်သောအခါ ဘုရားသခင်အပေါ်
ရောက်ရှိလာသည့် ဂုဏ်သိက္ခာကျဆင်းခြင်းအကြောင်းဖြစ်သည်။
47. My time. Heb. cheled, “duration of life.” The psalmist pleads that if God is ever to interpose, He must do so quickly, for the psalmist will soon pass away.
၄၇။ ငါ၏အချိန်ကာလ။ ဟေဗြဲစကားလုံး cheled သည်
“သက်တမ်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်သည် အချိန်မရွေး
ကြားဝင်ဆောင်ရွက်ပေးရန်ရှိလျှင် အမြန်ဆုံးလုပ်ဆောင်ပေးရန် ဆာလံဆရာက တောင်းဆိုသည်။
အကြောင်းမူကား ဆာလံဆရာသည် မကြာမီ ကွယ်လွန်တော့မည် ဖြစ်သည်။
In vain. Compare Job 7:6; 14:1; Ps. 39:5, 11.
အချည်းနှီး။ ယောဘ ၇:၆၊ ၁၄:၁၊ ဆာလံ ၃၉:၅၊
၁၁ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
49. Thy former lovingkindnesses. That is, the manifold proofs of the fulfillment of the promise in ancient times.
၄၉။ ရှေးအခါကပြတော်မူသော
မေတ္တာတော်များ။ ဆိုလိုသည်မှာ ရှေးခေတ်ကာလများတွင် ကတိတော် ပြည့်စုံခြင်း၏
များပြားသော သက်သေများ ဖြစ်သည်။
Swarest. See vs. 3, 35; cf. Ps. 132:11.
ကျိန်ဆိုတော်မူပြီ။ အပိုဒ် ၃၊ ၃၅
ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၁၃၂:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
50. In my bosom. The psalmist seems to carry on his heart the reproaches of all Israel. Like Moses (see Num. 11:11–15), the psalmist felt that the burdens of all his people rested upon him, and that he was no longer able to bear their weight.
၅၀။ ငါ၏ရင်ခွင်၌။ ဆာလံဆရာသည်
အစ္စရေးတစ်မျိုးသားလုံး၏ အရှက်ရမှုများကို သူ၏နှလုံးသားတွင် သယ်ဆောင်ထားသည်ဟု
ထင်ရသည်။ မောရှေကဲ့သို့ပင် (တောလည်ရာ ၁၁:၁၁-၁၅ ကိုကြည့်ပါ) ဆာလံဆရာသည်
သူ၏လူမျိုးအားလုံး၏ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများကို သူ၏ပခုံးပေါ်တွင် တင်ထားသည်ဟု
ခံစားရပြီး ထိုဝန်ကို သူဆက်လက်မထမ်းနိုင်တော့ဟု ခံစားရသည်။
52. Blessed. The doxology and double Amen (not essential parts of the psalm itself) mark the close of Book Three of the Psalter (see p. 626; see on Ps. 41:13; 72:18; 106:48; 150). However, there is singular appropriateness to the message of the verse at this point: in spite of all, “Blessed be the Lord!”
၅၂။ မင်္ဂလာရှိစေသတည်း။
ထောမနာပြုခြင်းနှင့် အာမင်နှစ်ခါဆိုခြင်း (ဤသည်မှာ ဆာလံကျမ်း၏ မူလအစိတ်အပိုင်း
မဟုတ်ပါ) သည် ဆာလံကျမ်း၏ စာအုပ်သုံးအုပ်မြောက်၏ အဆုံးသတ်ကို မှတ်သားထားသည်။
(စာမျက်နှာ ၆၂၆ ကို ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၄၁:၁၃၊ ၇၂:၁၈၊ ၁၀၆:၄၈၊ ၁၅၀ ကို ကြည့်ပါ)။
သို့သော်လည်း ဤနေရာတွင် ဤအပိုဒ်၏ သတင်းစကားမှာ အလွန်သင့်လျော်သည်။ အရာအားလုံး
ရှိစေဦးတော့ “ထာဝရဘုရားသည် မင်္ဂလာရှိတော်မူစေသတည်း!”
BOOK FOUR
No comments:
Post a Comment