Psalm
103
ဆာလံ ၁၀၃
Introduction.—Ps.
103 has been described as one of the most exuberant of the psalms. It is the
spontaneous expression of a heart full of praise to God for His grace and
compassion. In it David praises God for blessings in his own life (vs. 1–5),
tells of the loving-kindness God exercises toward His children generally (vs.
6–14), shows man’s dependence upon the mercy God (vs. 15–18), and invites the
whole creation to worship God (vs. 19–22). Ps. 103 and 104 are companion
psalms, the first celebrating the wonders of God in His compassion and mercy,
the second celebrating His wonders in creation.
နိဒါန်း။—ဆာလံ ၁၀၃ သည်
ဆာလံကျမ်းများတွင် အတက်ကြွဆုံးသော ဆာလံတစ်ပုဒ်အဖြစ် ဖော်ပြခြင်းခံရသည်။ ၎င်းသည်
ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်နှင့် ကရုဏာတော်အတွက် ချီးမွမ်းခြင်းဖြင့် ပြည့်ဝနေသော
နှလုံးသား၏ သူ့အလိုလို ပေါ်ထွက်လာသော ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ ဤဆာလံတွင် ဒါဝိဒ်သည်
သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဘဝတွင် ရရှိသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများအတွက် ဘုရားသခင်ကို
ချီးမွမ်းသည် (အငယ် ၁ မှ ၅)၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ သားသမီးများအပေါ် ယေဘုယျအားဖြင့်
ပြသသော မေတ္တာကရုဏာတော်ကို ပြောပြသည် (အငယ် ၆ မှ ၁၄)၊ လူသားသည် ဘုရားသခင်၏
ကရုဏာတော်အပေါ် မှီခိုနေရပုံကို ပြသသည် (အငယ် ၁၅ မှ ၁၈) နှင့် ဖန်ဆင်းခြင်း
အလုံးစုံတို့ကို ဘုရားသခင်အား ကိုးကွယ်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားသည် (အငယ် ၁၉ မှ ၂၂)။ ဆာလံ
၁၀၃ နှင့် ၁၀၄ တို့သည် တွဲဖက်ဆာလံများဖြစ်ပြီး၊ ပထမတစ်ခုက ဘုရားသခင်၏
ကရုဏာတော်နှင့် မေတ္တာတော်တွင်ရှိသော အံ့ဖွယ်အမှုများကို ဂုဏ်ပြုပြီး၊ ဒုတိယတစ်ခုက
ဖန်ဆင်းခြင်း၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်အမှုများကို ဂုဏ်ပြုထားသည်။
On
the authorship of the psalm see MB 167. On the superscription see p. 616.
ဤဆာလံ၏ ရေးသားသူနှင့် ပတ်သက်၍ MB ၁၆၇
တွင် ကြည့်ပါ။ ခေါင်းစဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ စာမျက်နှာ ၆၁၆ တွင် ကြည့်ပါ။
1.
Bless the Lord. See on Ps. 63:4. Soul. See on Ps. 16:10. All that is within me.
Nothing less than the use of all our faculties is sufficient to praise the
Lord. Name. See Ps. 33:21; also see on Ps. 7:17. The inversion of the order in
which the ideas are presented (the rhetorical figure of chiasmus) is a pleasing
rhetorical variation in the synonymous parallelism.
၁။ ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေးလော့။
ဆာလံ ၆၃:၄ တွင် ကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်။ ဆာလံ ၁၆:၁၀ တွင် ကြည့်ပါ။ ငါ့အတွင်း၌ ရှိသမျှသော
အရာတို့။ ကျွန်ုပ်တို့၏ စွမ်းရည်အားလုံးကို အသုံးချခြင်းထက် လျော့နည်းသော
မည်သည့်အရာမျှ ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းရန် မလုံလောက်ပါ။ နာမတော်။ ဆာလံ ၃၃:၂၁
ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၇:၁၇ တွင်လည်း ကြည့်ပါ။ အချက်အလက်များကို တင်ပြသည့် အစီအစဉ်ကို
ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်း (chiasmus
ဟုခေါ်သော
စကားပြောပုံစံ) သည် တူညီသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော အပြိုင်အဆိုင်စကားလုံးများကြားတွင်
နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းသော စကားလုံးပြောင်းလဲမှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။
2.
Forget not. A warning frequently uttered by Moses (see Deut. 4:9, 23; etc.).
“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the
Lord has led us, and His teaching in our past history” (LS 196). “Lest we
forget” is the refrain of Rudyard Kipling’s Victorian jubilee poem,
“Recessional.”
၂။ မမေ့လျော့နှင့်။ မောရှေ မကြာခဏ
သတိပေးလေ့ရှိသော အချက်ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၄:၉၊ ၂၃ စသည်တို့ကို ကြည့်ပါ)။
“ကျွန်ုပ်တို့သည် အနာဂတ်အတွက် ကြောက်ရွံ့စရာမရှိပါ၊ သို့သော် ထာဝရဘုရားသည်
ကျွန်ုပ်တို့ကို ပို့ဆောင်ခဲ့သော လမ်းစဉ်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ အတိတ်သမိုင်းတွင် သူ၏
သွန်သင်ချက်များကို မေ့လျော့သွားလျှင်မူ ကြောက်ရွံ့ဖွယ်ရှိသည်” (LS ၁၉၆)။
“ကျွန်ုပ်တို့ မေ့လျော့သွားမည်ကို စိုး၍” ဆိုသည်မှာ ရတ်ဒ်ယာ့ဒ် ကစ်ပလင် (Rudyard Kipling) ၏
ဗစ်တိုးရီးယားခေတ် နှစ်ပတ်လည်ကဗျာ “Recessional” ၏ အပိုဒ်ဖြစ်သည်။
3.
Who forgiveth. See on Ps. 32:1.
၃။ ခွင့်လွှတ်သောသူ။ ဆာလံ ၃၂:၁ တွင်
ကြည့်ပါ။
4.
Lovingkindness. Heb. chesed, “divine love” (see Additional Note on Ps. 36).
၄။ မေတ္တာကရုဏာ။ ဟေဗြဲဘာသာစကား chesed၊
“ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာ” (ဆာလံ ၃၆ ၏ နောက်ဆက်တွဲ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
5.
Like the eagle’s. The ancient story that after a certain time the eagle molted
and renewed its youth is without scientific foundation. The bird molts
inconspicuously. Perhaps the psalmist has in mind the fact that the eagle lives
longer than many other birds and keeps its vigor. The forgiven sinner shows the
freshness of renewed youth.
၅။ လင်းယုန်ကဲ့သို့။ လင်းယုန်ငှက်သည်
အချိန်ကာလတစ်ခု ကြာပြီးနောက် အမွေးလဲပြီး ငယ်ရွယ်နုပျိုလာသည်ဟူသော
ရှေးဟောင်းပုံပြင်သည် သိပ္ပံနည်းကျ အခြေအမြစ်မရှိပါ။ ထိုငှက်သည် အမွေးလဲခြင်းကို
သိသာထင်ရှားစွာ မပြုလုပ်ပါ။ ဆာလံဆရာသည် လင်းယုန်ငှက်သည် အခြားငှက်များထက် သက်တမ်းပိုရှည်ပြီး
သူ၏ခွန်အားကို ထိန်းသိမ်းထားနိုင်သည်ဟူသော အချက်ကို စိတ်ထဲတွင် ထားရှိကောင်း
ထားရှိနိုင်သည်။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရသော အပြစ်သားသည် ပြန်လည်ရရှိသော
ငယ်ရွယ်နုပျိုခြင်း၏ လန်းဆန်းမှုကို ပြသသည်။
With
this personal ascription of praise, David turns to the experience of God’s
children. Note the six blessings in vs.: 3–5: forgives, heals, redeems, crowns,
satisfies, renews.
ဤကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်အတူ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများ၏ အတွေ့အကြုံသို့
ပြောင်းလဲသွားသည်။ အငယ် ၃ မှ ၅ တွင်ပါရှိသော ကောင်းချီးခြောက်ပါးကို မှတ်သားပါ။
ခွင့်လွှတ်ခြင်း၊ ကုသခြင်း၊ ရွေးနုတ်ခြင်း၊ သရဖူဆောင်းပေးခြင်း၊
ကျေနပ်ရောင့်ရဲစေခြင်း၊ ပြန်လည်သက်ဝင်စေခြင်းတို့ ဖြစ်သည်။
7.
Unto Moses. See Ex. 33:13. God’s ways are “past finding out” (Rom. 11:33). They
must be “made known,” sometimes by divine revelation, as at Sinai (Ex. 20).
၇။ မောရှေအား။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၃:၁၃
ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ လမ်းများသည် “ရှာဖွေ၍မကုန်နိုင်” (ရောမ ၁၁:၃၃)။
၎င်းတို့ကို သိနားလည်စေရန် ဖော်ပြရမည်ဖြစ်ပြီး၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင်
သိနာတောင်ပေါ်၌ကဲ့သို့ ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်အားဖြင့် ဖော်ပြလေ့ရှိသည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၀)။
8.
Merciful and gracious. Compare Ex. 34:6; Ps. 86:15.
၈။ ကရုဏာနှင့် ကျေးဇူးတော်နှင့်
ပြည့်စုံ။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၆၊ ဆာလံ ၈၆:၁၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
10.
Rewarded us. In Christ the penalty for sin is mitigated.
၁၀။ ငါတို့ကို ဆုပေးတော်မမူ။ ခရစ်တော်၌
အပြစ်အတွက် ပြစ်ဒဏ်ကို လျှော့ပေါ့ပေးသည်။
11.
Is high. God’s love is as immeasurable as the infinite distance between heaven
and earth.
၁၁။ မြင့်မြတ်၏။ ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာတော်သည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကြားရှိ အဆုံးမရှိသော အကွာအဝေးကဲ့သို့ပင်
တိုင်းတာ၍မရနိုင်ပေ။
12.
Removed our transgressions. Compare Isa. 38:17; Micah 7:19. We cannot
understand the vastness of the universe, but we can understand fatherhood (see
v. 13).
၁၂။ ငါတို့၏ အပြစ်များကို
ဖယ်ရှားတော်မူ၏။ ဟေရှာယ ၃၈:၁၇၊ မိက္ခာ ၇:၁၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
စကြဝဠာ၏ ကျယ်ဝန်းမှုကို နားမလည်နိုင်သော်လည်း၊ ဖခင်၏မေတ္တာကိုမူ နားလည်နိုင်သည်
(အငယ် ၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
13.
Like as a father. See Deut. 32:6.
၁၃။ ဖခင်ကဲ့သို့။ တရားဟောရာ ၃၂:၆
ကိုကြည့်ပါ။
14.
Knoweth our frame. Man’s frailty and transitoriness are strong appeals to God’s
loving-kindness (see Gen. 8:21; Ps. 89:5; Ps. 139:1–18). Dust. See Gen. 2:7;
3:19; Job 34:15.
၁၄။ ငါတို့၏ ပုံသဏ္ဌာန်ကို သိတော်မူ၏။
လူသား၏ အားနည်းခြင်းနှင့် အသက်တာ၏ ခဏတာမျှသာဖြစ်ခြင်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာကရုဏာတော်ကို တောင်းဆိုသည့် ပြင်းထန်သော အချက်များဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၈:၂၁၊
ဆာလံ ၈၉:၅၊ ဆာလံ ၁၃၉:၁-၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ မြေမှုန့်။ ကမ္ဘာဦး ၂:၇၊ ၃:၁၉၊ ယောဘ ၃၄:၁၅
ကိုကြည့်ပါ။
15.
Man. Heb. ’enosh (see on Ps. 8:4). As grass. Compare Isa. 40:6–8; Isa. 51:12.
၁၅။ လူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကား ’enosh (ဆာလံ
၈:၄ တွင်ကြည့်ပါ)။ မြက်ပင်ကဲ့သို့။ ဟေရှာယ ၄၀:၆-၈၊ ဟေရှာယ ၅၁:၁၂ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ။
19.
Hath prepared. The reign of the King of the universe is not national, or even
imperial, but universal. God is King of kings and Lord of lords (Rev. 19:16),
not merely king of the nation of Israel.
၁၉။ ပြင်ဆင်တော်မူပြီ။ စကြဝဠာ၏
ဘုရင်မင်းမြတ်၏ အုပ်စိုးမှုသည် နိုင်ငံအလိုက် သို့မဟုတ် အင်ပါယာအလိုက်မဟုတ်ဘဲ၊
စကြဝဠာတစ်ခုလုံးနှင့် သက်ဆိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အစ္စရေးနိုင်ငံ၏
ဘုရင်သက်သက်မဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရင်တို့၏ဘုရင်နှင့် အရှင်တို့၏အရှင် ဖြစ်တော်မူသည် (ဗျာဒိတ်
၁၉:၁၆)။
David
began the psalm with his own experience, and then, poetically, included with
himself all that fear the Lord, in partaking of God’s goodness. Now he calls on
all creation, animate and inanimate, to unite in blessing the Lord.
ဒါဝိဒ်သည် ဆာလံကို သူ၏ကိုယ်ပိုင်
အတွေ့အကြုံဖြင့် စတင်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ကဗျာဆန်ဆန်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏
ကောင်းမြတ်ခြင်းကို ခံစားရာတွင် ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့သောသူအားလုံးကို
သူနှင့်အတူ ပါဝင်စေခဲ့သည်။ ယခု သူသည် သက်ရှိသက်မဲ့ ဖန်ဆင်းခြင်း အလုံးစုံတို့ကို
ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေးရာတွင် စုပေါင်းပါဝင်ရန် တောင်းဆိုထားသည်။
20.
Excel in strength. The picture of the angels doing “his commandments” binds the
family of heaven close to the family of God’s commandment-keeping children on
earth.
၂၀။ အစွမ်းသတ္တိနှင့်
ပြည့်စုံကြသောသူတို့။ “သူ၏ ပညတ်တော်များကို” လိုက်နာသော ကောင်းကင်တမန်များ၏
ပုံရိပ်သည် ကောင်းကင်ဘုံရှိ မိသားစုကို မြေကြီးပေါ်ရှိ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို
စောင့်ထိန်းသော သားသမီးများ၏ မိသားစုနှင့် နီးကပ်စွာ ချည်နှောင်ထားသည်။
21.
Hosts. See on Ps. 24:10; Luke 2:13. Ministers. Parallel with “hosts” (see Ps.
104:4; Dan. 7:10; Heb. 1:14).
၂၁။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ။ ဆာလံ ၂၄:၁၀၊
လုကာ ၂:၁၃ တွင် ကြည့်ပါ။ အမှုတော်ထမ်းများ။ “ဗိုလ်ခြေ” နှင့် အပြိုင်ဖြစ်သည် (ဆာလံ
၁၀၄:၄၊ ဒံယေလ ၇:၁၀၊ ဟေဗြဲ ၁:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
22.
All his works. The psalmist calls upon the whole creation in heaven and on
earth, animate and inanimate, to join in the chorus of thanksgiving (see Ps.
148). Bless the Lord. After the universal paean of praise there is an infinite
pathos in David’s repetition of the phrase with which the psalm began.
Conscious that the universe is now vocal with the praise of God he would also
have his own voice heard.
၂၂။ ကိုယ်တော်၏ အမှုအရာခပ်သိမ်းတို့။
ဆာလံဆရာသည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးပေါ်ရှိ သက်ရှိသက်မဲ့ ဖန်ဆင်းခြင်း
အလုံးစုံတို့ကို ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းတွင် ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုထားသည် (ဆာလံ
၁၄၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေးလော့။ ချီးမွမ်းခြင်း သီချင်းသံများ
ပျံ့လွင့်ပြီးနောက်၊ ဒါဝိဒ်သည် ဆာလံ၏ အစတွင် ပါရှိသော စကားစုကို
ပြန်လည်သုံးနှုန်းရာတွင် အနန္တသော ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုများ ရှိနေသည်။
စကြဝဠာတစ်ခုလုံးသည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းခြင်းဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်ကို
သိရှိသောကြောင့် သူသည် သူ၏ ကိုယ်ပိုင်အသံကိုလည်း ကြားစေလိုသည်။
No comments:
Post a Comment