psalm 92
ဆာလံကျမ်း အခန်းကြီး ၉၂
မိတ်ဆက်။ ဆာလံ
၉၂ သည် ဆိုးညစ်သူတို့၏ ပျက်စီးခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိသော သားသမီးတို့၏
အောင်ပွဲခံခြင်းနှင့် ပျော်ရွှင်ခြင်းတို့ကို ဂုဏ်ပြုသော ဝတ်ပြုရေးဆိုင်ရာ
တေးသီချင်းဖြစ်သည်။ ဤဆာလံသည် ဥပုသ်နေ့တွင် ဖန်ဆင်းရှင်နှင့်
မိတ်သဟာယဖွဲ့ခြင်းနှင့် သဘာဝတရား၌ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကို လေ့လာခြင်းတို့မှ
ကဗျာဆရာအား စိတ်ကူးစိတ်သန်း ပေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည် (DA ၂၈၁၊ ၂၈၂ ကို
ကြည့်ပါ)။ အစဉ်အလာအရ ၎င်းကို လေဝိသားတို့က နံနက်အချိန်တွင် သောက်တော်မူရာ
ပူဇော်သက္ကာပြုလုပ်ချိန်၊ ပထမဦးဆုံး သိုးသငယ်ကို ပူဇော်ချိန်၌ သီဆိုကြသည်ဟု
ဆိုကြသည် (တောလည်ရာ ၂၈:၃-၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် Sephardic ဝတ်ပြုရေးတွင်
ပါဝင်သော ဆာလံတစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ မျက်စိကို ဤလောက၏
ရှုပ်ထွေးသော မေးခွန်းများမှနေ၍၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သံသယနှင့်
ရှုပ်ထွေးမှုအားလုံးထက် မြင့်မားစွာ ရှိနေမည့် ထာဝရလောကသို့ လှည့်ကြည့်ခြင်းသည်
ကောင်းသော အရာဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၆၂၇ ကို ကြည့်ပါ)။
Introduction.—Ps. 92 is a liturgical anthem celebrating the destruction of evil and the triumph and happiness of God’s faithful children. The psalm was inspired by the poet’s communion with the Creator on the Sabbath day and his observation of God’s power in nature (see DA 281, 282). Tradition says that it was sung by the Levites in the morning at the time of the drink offering, on the offering of the first lamb (see Num. 28:3–9). It is one of the psalms in the Sephardic liturgy. On the Sabbath it is well that we turn our eyes from the perplexing questions of this world to the eternal world, where we shall be above all doubt and perplexity.On the superscription see p. 627.
၁။ ချီးမွမ်းခြင်း သီချင်း ဆိုခြင်း။ ချီးမွမ်းခြင်းသည် ဥပုသ်နေ့တွင် အထူးသင့်လျော်သည် (Ed ၂၅၁ ကို ကြည့်ပါ)။
1.
To sing praises. Praise is especially appropriate on the Sabbath day (see Ed
251).
နာမတော်။ ဆာလံ ၅:၁၁၊ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
Name.
See on Ps. 5:11; 7:17.
အမြင့်ဆုံးသောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ‘Elyon ဖြစ်သည် (အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁၇၃ ကို ကြည့်ပါ)။
Most
High. Heb. ‘Elyon (see Vol. I, p. 173).
၂။ နံနက်အချိန်။ ဆာလံ ၅:၃ ကို ကြည့်ပါ၊ မြည်တမ်းစကား ၃:၂၃၊ SC ၇၄၊ ၇၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
2.
In the morning. See on Ps. 5:3; cf. Lam. 3:23; SC 74, 75.
ညစဉ်။ စာသားအတိုင်း "ညအချိန်များတွင်" ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၄:၄ ကို ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၁၆:၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ မောရှေ၏ ပညတ်တရားသည် နံနက်နှင့် ညနေ ပူဇော်သက္ကာတို့ကို ထူထောင်ခြင်းအားဖြင့် နံနက်နှင့် ညနေ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၃၈၊ ၃၉ ကို ကြည့်ပါ)။
Every
night. Literally, “in the nights” (see on Ps. 4:4; cf. Ps. 16:7). The Mosaic
law provided for worship morning and evening by the establishment of the
morning and evening sacrifice (see Ex. 29:38, 39).
၃။ တူရိယာဖြင့်။ ဆာလံ ၃၃:၂ ကို ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၅၇:၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤအပိုဒ်သည် အများပြည်သူ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာတွင် ဆာလံကျမ်းကို အသုံးပြုခြင်းကို ညွှန်ပြသည်။ တူရိယာများကို ပုဂ္ဂိုလ်ရေး ဝတ်ပြုမှုများတွင် ယေဘုယျအားဖြင့် အသုံးမပြုကြပေ။
3.
Upon an instrument. See on Ps. 33:2; cf. Ps. 57:8. The verse suggests the use
of the psalm in public worship. Instruments were probably not generally used in
private devotions.
၄။ ကိုယ်တော်၏ အမှုအားဖြင့်။ ဥပုသ်နေ့ အဖွဲ့အစည်းမှ ဂုဏ်ပြုသော ဖန်ဆင်းခြင်းအမှု (DA ၂၈၂ ကို ကြည့်ပါ)၊ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်များ ယေဘုယျအားဖြင့်၊ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကို ထူးခြားစွာ ပြသခြင်းတစ်ခုခု ဖြစ်နိုင်သည်။
4.
Through thy work. Either the work of creation, celebrated by the Sabbath
institution (see DA 282), or God’s works in general, or some particular
demonstration of God’s power.
ငါသည် အောင်ပွဲခံမည်။ သို့မဟုတ် "ငါသည် ဝမ်းမြောက်စွာ အော်ဟစ်မည်"။
I
will triumph. Or, “I will cry for joy.”
၅။ ကိုယ်တော်၏ အမှုများ။ ဆာလံ ၄၀:၅ ကို ကြည့်ပါ။
5.
Thy works. See on Ps. 40:5.
အကြံအစည်များ။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ အစဉ်အမြဲ စောင့်ရှောက်တော်မူခြင်းတွင်လည်းကောင်း ထင်ရှားသည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်များ၊ ကိုယ်တော်၏ ဒီဇိုင်းများသည် လူသားတို့၏ နားလည်နိုင်စွမ်းထက် ကျော်လွန်သည် (ဟေရှာယ ၅၅:၈၊ ၉၊ ရောမ ၁၁:၃၃၊ ၃၄ ကို ကြည့်ပါ၊ ၁ ကောရိန္သု ၂:၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Thoughts.
God’s purposes, His designs, as revealed in creation and in His continual
providences, are beyond the comprehension of man (see Isa. 55:8, 9; Rom. 11:33,
34; cf. 1 Cor. 2:9).
၆။ တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့သောသူ။ ရိုင်းစိုင်းသော၊ မယဉ်ကျေးသော၊ မိုက်မဲသော၊ အာရုံခံစားမှု နှေးကွေးသော လူတို့သည် နားမလည်နိုင်ကြပါ။
6.
A brutish man. Men, rude, uncultivated, stupid, dull of perception, cannot
understand.
၇။ မြက်ပင်ကဲ့သို့။ ယောဘကို စိတ်အနှောင့်အယှက် ဖြစ်စေသော (ယောဘ ၂၁:၇-၂၁) နှင့် ဆာလံကျမ်းတွင် မကြာခဏ ပေါ်လာသော (ဆာလံ ၇၃:၂-၁၅ ကို ကြည့်ပါ) ပြဿနာသည် ဤဆာလံကို ရေးသားသူကို စိတ်အနှောင့်အယှက် မဖြစ်စေပါ။ ဆိုးညစ်သူတို့သည် အောင်ပွဲခံပြီးနောက် ၎င်းတို့၏ ပျက်စီးခြင်း ဖြစ်လာလိမ့်မည်ကို သဘောပေါက်ခြင်း၌ ၎င်းကို ဖော်ပြပြီး ချက်ချင်းပင် ဖြေရှင်းပေးထားသည် (ဆာလံ ၇၃:၁၈-၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။ ပျက်စီးခြင်းသည် ဆိုးညစ်ခြင်း၏ သဘာဝကျပြီး မလွဲမသွေ ဖြစ်ပေါ်လာမည့် ရလဒ်ဖြစ်သည်။
7.
As the grass. The problem that disturbed Job (Job 21:7–21) and that appears so
often in the Psalms (see Ps. 73:2–15) does not disturb the author of this
psalm. It is stated and immediately solved in the realization that the
destruction of the wicked follows their triumph (see Ps. 73:18–20). Destruction
is the natural and inevitable result of wickedness.
၈။ အမြင့်ဆုံး၌ ရှိတော်မူ၏။
ဆိုးညစ်သူတို့၏ ချမ်းသာကြွယ်ဝမှု သို့မဟုတ် ကျဆုံးမှုတို့ဖြင့် မထိခိုက်သော
ဘုရားသခင်သည် အမြင့်၌ ပလ္လင်တော်ပေါ်တွင် တည်ရှိနေသည် (Ed ၁၇၃၊
MH ၄၁၇
ကို ကြည့်ပါ)။
8.
Art most high. God, unaffected by the prosperity or downfall of the wicked,
remains enthroned on high (see Ed 173; MH 417).
၉။ ပျက်စီးလိမ့်မည်။
"အကြောင်းမူကား၊ ကြည့်ရှုလော့၊ ကိုယ်တော်၏ ရန်သူတို့သည်" ဟူသော
စကားစုကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြောဆိုခြင်းသည် ဘုရားသခင်
ချီးမြှောက်ခံရရမည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ဆိုးညစ်သူတို့သည် ပျက်စီးရမည်ဟူသော အချက်ကို
အလေးပေးဖော်ပြသည်။
9.
Shall perish. The repetition of the phrase “for, lo, thine enemies” lends
emphasis to the idea that, since God must be exalted, the wicked must perish.
မတရားသောသူတို့။ အပိုဒ် ၇ ကို ကြည့်ပါ။
Workers
of iniquity. See v. 7.
၁၀။ ချို။ ခွန်အား၏
သင်္ကေတတစ်ခုဖြစ်သည်။ (တရားဟောရာ ၃၃:၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆာလံဆရာသည် ဘုရားသခင်နှင့်
သူ၏ခင်မင်ရင်းနှီးမှုတွင် ယုံကြည်ချက်ရှိသဖြင့် သူကို မြှောက်ပေးရန် ဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်ကိုးစားသည်။
10.
Horn. A symbol of strength (see Deut. 33:17). The psalmist had such confidence
in his friendship with God that he trusted God to lift him up.
တောနွား။ တောနွားရိုင်း ဖြစ်သည် (ယောဘ
၃၉:၉ ကို ကြည့်ပါ)။
Unicorn.
A wild ox (see on Job. 39:9).
လတ်ဆတ်သော ဆီ။ အိုမင်းပြီး
အနံ့ဆိုးထွက်သော ဆီ မဟုတ်ပါ (ဆာလံ ၂၃:၅ ကို ကြည့်ပါ)။
Fresh
oil. Not oil that is old and rancid (see Ps. 23:5).
၁၂။ ပွင့်လန်းလိမ့်မည်။ ဆာလံ ၁:၃၊ ဆာလံ
၅၂:၈၊ ဟောရှေ ၁၄:၅၊ ၆၊ MH
၂၈၆
ကို ကြည့်ပါ။
12.
Shall flourish. See Ps. 1:3; Ps. 52:8; Hosea 14:5, 6; MH 286.
စွန်ပလွံပင်ကဲ့သို့။ စွန်ပလွံပင်သည်
ဆောင်းရာသီနှင့် နွေရာသီတွင် စိမ်းလန်းနေနိုင်သော စွမ်းရည်အတွက် ကျော်ကြားသည်
(ရှောလမုန်သီချင်း ၇:၈၊ ယေရမိ ၁၀:၅ ကို ကြည့်ပါ)။ အပိုဒ် ၇၊ ၉၊ ၁၁ တို့နှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်မှုကို သတိပြုပါ။
Like
the palm tree. The palm was celebrated for its ability to remain green through
winter and summer alike (see S. of Sol. 7:8; Jer. 10:5). Note the contrast with
vs. 7, 9, 11.
အာရဇ်ပင်ကဲ့သို့။ ဆာလံ ၂၉:၅၊ ၁၀၄:၁၆၊ ၁၇
ကို ကြည့်ပါ၊ 5T ၅၁၄၊
၅၁၅ ကို ကြည့်ပါ။
Like
a cedar. See Ps. 29:5; 104:16, 17; see 5T 514, 515.
၁၄။ အိုမင်းသောအခါ။
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ဆက်လက်၍ အကျိုးဖြစ်ထွန်းနေမည်ဖြစ်ပြီး သူတို့၏
ကောင်းသောအမှုများဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ဘုန်းထင်ရှားစေမည် ဖြစ်သည်။ အိုမင်းခြင်းသည်
လူတစ်ဦး၏ ဘဝတွင် အသီးအပွင့် အများဆုံးသော အပိုင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ အနားယူရမည့်
နှစ်များသည် အကျိုးဖြစ်ထွန်းဆုံး ဖြစ်နိုင်သည်။
14.
In old age. The righteous will continue to be productive and glorify God by
their good works. Old age may be the most fruitful part of a man’s life. The
years of retirement may be the most productive.
ဆီဥနှင့် ပြည့်စုံ၍
စိမ်းလန်းကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် ကျန်းမာပြီး သန်စွမ်းကြလိမ့်မည်။ အပိုဒ် ၁၂ တွင်
စတင်ခဲ့သော ပုံဆောင်ချက်သည် ဆက်လက်တည်ရှိနေသည်။
Fat
and flourishing. They will be healthy and vigorous. The metaphor begun in v. 12
is sustained.
၁၅။ ပြသရန်။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏
အိုမင်းခြင်းသည် ပျော်ရွှင်ပြီး အကျိုးဖြစ်ထွန်းသည်ဟူသော အချက်က ဘုရားသခင်၏
သစ္စာရှိခြင်းကို သက်သေပြပြီး ကိုယ်တော်၏ ကတိတော်များကို စောင့်ထိန်းကြောင်း
ပြသသည်။
15.
To shew. The fact that the old age of the righteous is happy and productive
proves the faithfulness of God, and shows that He keeps His promises.
မတရားမှု မရှိ။ ဤအပိုဒ်၏ နောက်ဆုံး
စာပိုဒ်နှစ်ခုသည် "ထာဝရဘုရားသည် ဖြောင့်မတ်တော်မူသည်ဟု ပြသရန်" ဟူသော
ပထမ စာပိုဒ်အပေါ်တွင် မူတည်နေသည်။
No
unrighteousness. The last two clauses of the verse probably depend upon the
first clause of the verse, “to shew that the Lord is upright.”
အယ်လင် ဂျီ. ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ
ellen
g. white comments
၁-၄ 8T ၁၂ ၂
ML ၂၀၀ ၄
MH ၄၆၃ ၄, ၅
DA ၂၈၂ ၁၂
Ed ၁၁၆; PP ၄၅၀; 5T ၅၁၄ ၁၂-၁၄
MH ၂၈၆ ၁၃
2T ၄၆၆
No comments:
Post a Comment