Psalm
108
ဆာလံ ၁၀၈
Introduction.—Ps.
108 is of a form suitable to be sung as a national hymn. The first section (vs.
1–5) corresponds in thought and wording to the second part of Ps. 57; the
second section (vs. 6–13) is practically the same as the second division of Ps.
60 (for the background of these psalms see Introduction to Ps. 57 and to Ps.
60). The respective portions of these psalms may have been combined into Ps.
108 for liturgical purposes, and so used in the Temple service. On the
superscription see pp. 616, 627.
နိဒါန်း။—ဆာလံ ၁၀၈ သည်
နိုင်ငံတော်ဓမ္မသီချင်းအဖြစ် သီဆိုရန် သင့်လျော်သော ပုံစံရှိသည်။ ပထမပိုင်း (အငယ်
၁-၅) သည် ဆာလံ ၅၇ ၏ ဒုတိယပိုင်းနှင့် အတွေးအခေါ်နှင့် စကားလုံးများတွင်
ကိုက်ညီမှုရှိသည်။ ဒုတိယပိုင်း (အငယ် ၆-၁၃) သည် ဆာလံ ၆၀ ၏ ဒုတိယအစိတ်အပိုင်းနှင့်
လက်တွေ့အားဖြင့် အတူတူပင် ဖြစ်သည် (ဤဆာလံများ၏ နောက်ခံအကြောင်းအရာအတွက် ဆာလံ ၅၇
နှင့် ဆာလံ ၆၀ ၏ နိဒါန်းများကို ကြည့်ပါ)။ ဤဆာလံကျမ်းတို့၏
သက်ဆိုင်ရာအပိုင်းများကို ဝတ်ပြုရေးဆိုင်ရာ ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် ဆာလံ ၁၀၈ ၌
ပေါင်းစပ်ထားနိုင်ပြီး၊ ဗိမာန်တော် ဝတ်ပြုခြင်းတွင် ထိုသို့ အသုံးပြုခဲ့ခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်။ ခေါင်းစဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ စာမျက်နှာ ၆၁၆၊ ၆၂၇ ကို ကြည့်ပါ။
1.
Heart is fixed. The psalmist had determined his course and would not deviate
from it. Steadfastness of purpose is a trait of character that all should
cultivate. Verses 1–5 appear with slight variation as Ps. 57:7–11 (see comments
there). My glory. The psalmist will render praise to God with his intellect,
tongue, poetic faculty, and musical skill. He has dedicated all his talents to
his Maker.
၁။ စိတ်နှလုံးသည် တည်ကြည်ပါ၏။
ဆာလံဆရာသည် မိမိ၏ လမ်းစဉ်ကို ဆုံးဖြတ်ပြီးဖြစ်၍ ယင်းမှ လမ်းလွဲမည်မဟုတ်ပါ။
ရည်ရွယ်ချက် ခိုင်မာခြင်းသည် လူတိုင်း မွေးမြူသင့်သော စရိုက်လက္ခဏာ တစ်ရပ်ဖြစ်သည်။
အငယ် ၁-၅ သည် အနည်းငယ် ပြောင်းလဲမှုဖြင့် ဆာလံ ၅၇:၇-၁၁ တွင် ပေါ်လာသည် (ထိုနေရာရှိ
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။ ငါ့ဘုန်း။ ဆာလံဆရာသည် မိမိ၏ ဉာဏ်ရည်၊ လျှာ၊
ကဗျာဉာဏ်နှင့် ဂီတကျွမ်းကျင်မှုတို့ဖြင့် ဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းခြင်းကို
ပြုလိမ့်မည်။ သူသည် မိမိ၏ အရည်အချင်းရှိသမျှကို မိမိအား ဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်ထံ
ဆက်ကပ်ထားသည်။
2.
Awake, psaltery. The sweet singer of Israel is not satisfied to use his voice
alone; he calls for musical instruments to accompany him in his songs of
praise. Those with musical talent have the privilege and duty of using that
gift to glorify the Giver. Awake early. The early hours of the morning spent in
private devotion provide strength for the day’s duties and a safeguard against
temptation. The Saviour often rose to pray a great while before day (see DA 90;
MH 52; see on Mark 3:13).
၂။ တယောနှင့် စောင်းတို့၊ နိုးကြလော့။
ဣသရေလအမျိုး၏ ချိုမြိန်သော သီချင်းဆိုသူသည် မိမိ၏ အသံကိုသာ သုံးရုံဖြင့်
မကျေနပ်ပါ။ သူသည် ချီးမွမ်းခြင်း သီချင်းများတွင် မိမိနှင့်အတူလိုက်ပါရန်
တူရိယာများကို ခေါ်ဆိုသည်။ ဂီတအရည်အချင်းရှိသူတို့သည် ထိုဆုကျေးဇူးကို ပေးသနားတော်မူသော
အရှင်အား ဘုန်းကြီးစေရန် အသုံးပြုရမည့် အခွင့်အရေးနှင့် တာဝန်ရှိသည်။
အရုဏ်တက်ချိန်တွင် နိုးရမည်။ တစ်ကိုယ်တော် ဆုတောင်းခြင်းဖြင့် ကုန်ဆုံးသော
နံနက်စောစောအချိန်များသည် တစ်နေ့တာ တာဝန်များအတွက် ခွန်အားနှင့် စုံစမ်းခြင်းကို
ဆန့်ကျင်ရန် ကာကွယ်ခြင်းကို ပေးသည်။ ကယ်တင်ရှင်သည် မိုးမလင်းမီ အချိန်အတော်ကြာ
ဆုတောင်းလေ့ရှိသည် (DA ၉၀၊
MH ၅၂
ကိုကြည့်ပါ၊ မာကု ၃:၁၃ တွင်ကြည့်ပါ)။
4.
Above the heavens. God’s merciful love and truth are boundless and deep. The
earth cannot contain them. They stretch beyond the sky.
၄။ ကောင်းကင်ဘုံထက် ကြီးမြတ်ပါ၏။
ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတရားသည် အတိုင်းအဆမရှိဘဲ နက်ရှိုင်းသည်။
ကမ္ဘာမြေသည် ၎င်းတို့ကို မဆံ့နိုင်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ကောင်းကင်ကို ကျော်လွန်၍
ဆန့်တန်းလျက်ရှိသည်။
5.
Be thou exalted. Man’s praise of God should be according to the abundance of
God’s loving-kindness. The sound of the mighty chorus should fill the earth and
all the courts of glory.
၅။ အို ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဘုံထက် သာ၍
မြင့်မြတ်တော်မူပါ။ ဘုရားသခင်အား လူတို့ချီးမွမ်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာကရုဏာတော် ကြွယ်ဝခြင်းအတိုင်း ဖြစ်သင့်သည်။ ကြီးမြတ်သော သီဆိုသံများသည်
ကမ္ဘာမြေနှင့် ဘုန်းတော်ရှိရာ တရားရုံးတော်အားလုံးကို ပြည့်နှက်စေသင့်သည်။
6.
Thy beloved. The prayer of one godly man reaches out to many others, and often
shapes the destiny of a whole nation (see James 5:17, 18). The beloved will be
delivered by Him who loves them. Verses 6–13 appear with slight variation as
Ps. 60:5–12 (see comments there).
၆။ သင်ချစ်သောသူတို့။
ဘုရားတရားကိုင်းရှိုင်းသောသူတစ်ဦး၏ ဆုတောင်းချက်သည် အခြားသူများစွာထံသို့
ရောက်ရှိပြီး နိုင်ငံတစ်ခုလုံး၏ ကံကြမ္မာကို မကြာခဏ ပုံသွင်းလေ့ရှိသည် (ယာကုပ်
၅:၁၇၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ချစ်သောသူတို့သည် သူတို့ကို ချစ်တော်မူသော အရှင်အားဖြင့်
ကယ်တင်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ အငယ် ၆-၁၃ သည် အနည်းငယ် ပြောင်းလဲမှုဖြင့် ဆာလံ
၆၀:၅-၁၂ တွင် ပေါ်လာသည် (ထိုနေရာရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
7.
In his holiness. God’s nature is holy, and that nature makes it impossible for
Him to break His promise (see Num. 23:19; Titus 1:2). When God speaks, His word
stands fast. Valley of Succoth. See on Joshua 13:27.
၇။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏
သန့်ရှင်းခြင်းအားဖြင့် မိန့်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်၏ သဘောသဘာဝသည် သန့်ရှင်းပြီး
ထိုသဘောသဘာဝကြောင့် ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ ကတိတော်ကို ဖျက်ဆီးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ
(တောလည်ရာ ၂၃:၁၉၊ တိတု ၁:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင် မိန့်တော်မူသောအခါ သူ၏
နှုတ်ကပတ်တော်သည် တည်မြဲနေသည်။ သုကုတ်ချိုင့်။ ယောရှု ၁၃:၂၇ တွင်ကြည့်ပါ။
8.
Judah is my lawgiver. Judah was the royal tribe from which the scepter would
not depart till Shiloh come (see Gen. 49:10).
၈။ ယုဒသည် ငါ့ကို ပညတ်ပေးသောသူ ဖြစ်၏။
ယုဒသည် ရှီးလောမလာမီတိုင်အောင် ရာဇလှံတံ မရွေ့မရှောင်ရမည့် တော်ဝင်မျိုးနွယ်စု
ဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၄၉:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
9.
Moab is my washpot. Moab was notorious for its pride (see Isa. 16:6). Here the
psalmist compares this haughty nation to a vessel in which a victorious warrior
washes his feet. Philistia. Early in his reign David had subdued the
Philistines (see on 2 Sam. 8:1). God will triumph over all the enemies of His
people.
၉။ မောဘသည် ငါ့ကို ရေဆေးစရာအိုး ဖြစ်၏။
မောဘသည် သူ၏ မောက်မာခြင်းအတွက် နာမည်ကျော်ကြားသည် (ဟေရှာယ ၁၆:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
ဤနေရာတွင် ဆာလံဆရာသည် ဤမောက်မာသော လူမျိုးကို အောင်နိုင်သူ စစ်သည်တစ်ဦးသည်
မိမိခြေကို ဆေးကြောသော အိုးနှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။ ဖိလိတ္တိပြည်။ ဒါဝိဒ်သည် သူ၏
အုပ်စိုးမှုအစောပိုင်းတွင် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို နှိမ်နင်းခဲ့သည် (၂ ရှမွေလ ၈:၁
တွင်ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးကို ရန်သူအပေါင်းတို့အပေါ်
အောင်ပွဲခံစေလိမ့်မည်။
10.
Strong city. See on Ps. 60:9. The psalmist looked to God to assist him to
capture this stronghold, and he did not look in vain (see on 2 Sam. 8:14).
၁၀။ ခိုင်ခံ့သောမြို့။ ဆာလံ ၆၀:၉ တွင်
ကြည့်ပါ။ ဆာလံဆရာသည် ဤခံတပ်ကို သိမ်းပိုက်ရန် ဘုရားသခင်အား အကူအညီတောင်းခံခဲ့ပြီး
အချည်းနှီး မဖြစ်ခဲ့ပါ (၂ ရှမွေလ ၈:၁၄ တွင်ကြည့်ပါ)။
11.
Hast cast us off. At the time, it seemed that God had forsaken His chosen
people, but not so. He led the host of Israel against the impregnable heights
of Edom, and they became servants of Israel (see on 1 Kings 11:15). Today He
can bring us into the strong citadel of the enemy. Nothing can withstand those
who trust in Him.
၁၁။ ငါတို့ကို ပစ်ပယ်တော်မူပြီလော။
ထိုအချိန်က ဘုရားသခင်သည် သူရွေးချယ်သော လူမျိုးကို စွန့်ပစ်ထားသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း
ထိုသို့မဟုတ်ပါ။ ကိုယ်တော်သည် ဣသရေလတပ်ကို ဧဒုံ၏ မနိုင်မနင်းနိုင်သော
တောင်ကုန်းများသို့ ပို့ဆောင်တော်မူ၍ သူတို့သည် ဣသရေလတို့၏ ကျွန်ဖြစ်လာကြသည် (၁
ဘုရင်များ ၁၁:၁၅ တွင်ကြည့်ပါ)။ ယနေ့တွင် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ရန်သူ၏
ခိုင်ခံ့သော ခံတပ်ထဲသို့ ခေါ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ ကိုယ်တော်ကို
ယုံကြည်ကိုးစားသူတို့ကို မည်သည့်အရာမျှ မတားဆီးနိုင်ပါ။
12.
Vain. When human assistance is of no avail, divine help comes to our aid. When
confidence in man is shaken, the child of God leans the more heavily on the arm
of the Infinite.
၁၂။ လူ၏ကယ်တင်ခြင်းကား အချည်းနှီးဖြစ်၏။
လူတို့၏ အကူအညီသည် အသုံးမဝင်သောအခါ ဘုရားသခင်၏ အကူအညီသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ
ရောက်လာသည်။ လူအပေါ် ယုံကြည်မှု ပျက်ပြားသောအခါ ဘုရားသခင်၏ သားသမီးသည်
အနန္တတန်ခိုးရှင်၏ လက်ရုံးတော်ကို ပိုမိုမှီခိုအားထားလေသည်။
13.
Valiantly. God’s help inspires us to help ourselves. From Him we derive
courage, wisdom, and strength to gain the victory over our foes. With God for
its leader the church may go forth conquering and to conquer.
၁၃။ ငါတို့သည် ရဲရင့်စွာ ပြုကြလိမ့်မည်။
ဘုရားသခင်၏ အကူအညီသည် ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်တိုင် ကူညီရန် လှုံ့ဆော်ပေးသည်။ သူ၏ထံမှ
ကျွန်ုပ်တို့သည် ရန်သူတို့အပေါ် အောင်ပွဲခံရန် ရဲစွမ်းသတ္တိ၊ ပညာနှင့် ခွန်အားကို
ရရှိကြသည်။ ဘုရားသခင်ကို ခေါင်းဆောင်အဖြစ်ထားရှိသော အသင်းတော်သည်
အောင်မြင်ပြီးနောက် အောင်မြင်ရန်အတွက် ချီတက်သွားနိုင်သည်။
No comments:
Post a Comment