Sunday, June 28, 2026

ဆာလံကျမ်း ၁၀၂

Psalm 102

ဆာလံ ၁၀၂

Introduction.—Ps. 102 is one of the saddest of the seven penitential psalms. It appears to be the prayer of the exile composed in the land of his captivity. In elegiac strains it tells of pain and sorrow, of persecution and faintheartedness. But it does more than that; it recognizes hope in return from captivity and restoration of spirit. The poem swings between the two ideas, but closes on a sublime note of confidence in God’s eternal constancy in His dealings with the children of men. The psalm falls into four parts: introduction (vs. 1, 2), complaint (vs. 3–11), consolation (vs. 12–22), conclusion (vs. 23–28). In it the latter-day Christian may find expression for his trials and the assurance of heavenly consolation in times of unusual distress.

နိဒါန်း။—ဆာလံ ၁၀၂ သည် နောင်တတရားကို ဖော်ပြသည့် ဆာလံ ခုနစ်ပုဒ်အနက် အဆွေးရဆုံးသော ဆာလံတစ်ပုဒ်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သုံ့ပန်းဘဝဖြင့် အကျဉ်းချခံရသည့်မြေတွင် ရေးစပ်ထားသော သုံ့ပန်းတစ်ဦး၏ ဆုတောင်းချက်ဖြစ်သည်။ ဝမ်းနည်းဖွယ်သံစဉ်များဖြင့် နာကျင်မှု၊ ဝမ်းနည်းမှု၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့် စိတ်ဓာတ်ကျဆင်းမှုတို့ကို ဖော်ပြထားသည်။ သို့သော် ၎င်းသည် ထိုမျှသာမကပါ။ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်းနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ပြန်လည်ကောင်းမွန်လာခြင်းအတွက် မျှော်လင့်ချက်ကိုလည်း အသိအမှတ်ပြုထားသည်။ ဤကဗျာသည် အကြောင်းအရာနှစ်ခုကြားတွင် ယိမ်းယိုင်နေသော်လည်း၊ လူသားများအပေါ် ဘုရားသခင်၏ ဆက်ဆံရေး၌ ဘုရားသခင်၏ ထာဝရတည်မြဲမှုအပေါ် ယုံကြည်စိတ်ချရသည့် ကြီးမြတ်သော အသံဖြင့် အဆုံးသတ်ထားသည်။ ဤဆာလံကို အပိုင်းလေးပိုင်း ခွဲခြားထားသည်။ နိဒါန်း (အငယ် ၁၊ ၂)၊ တိုင်တန်းခြင်း (အငယ် ၃ မှ ၁၁)၊ နှစ်သိမ့်ခြင်း (အငယ် ၁၂ မှ ၂၂)၊ နိဂုံး (အငယ် ၂၃ မှ ၂၈)။ ၎င်းတွင် နောက်ဆုံးသောကာလ ခရစ်ယာန်များသည် သူတို့၏ စမ်းသပ်မှုများကို ဖော်ပြရန်နှင့် ထူးခြားသော ဒုက္ခရောက်ချိန်များတွင် ကောင်းကင်ဘုံမှ နှစ်သိမ့်မှုကို ခံစားရရန် အာမခံချက်ကို တွေ့ရှိနိုင်ပါသည်။


The superscription, “A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the Lord,” is unique among the psalms. It characterizes the psalm and designates the purpose for which it was composed (see pp. 624, 628).

ဆင်းရဲခံရသောသူသည် စိတ်နှလုံးပျက်ပြား၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ မိမိအကြောင်းကို လျှောက်ထားသော ဆုတောင်းပဌနာ” ဟူသော ခေါင်းစဉ်သည် ဆာလံကျမ်းများတွင် တစ်မူထူးခြားသည်။ ၎င်းသည် ဆာလံ၏ သဘာဝကို ဖော်ပြပြီး ၎င်းကို ရေးစပ်ရသည့် ရည်ရွယ်ချက်ကိုလည်း သတ်မှတ်ပေးထားသည် (စာမျက်နှာ ၆၂၄၊ ၆၂၈ ကိုကြည့်ပါ)။


1. Hear. See Ps. 18:6; 39:12.

၁။ နားထောင်တော်မူပါ။ ဆာလံ ၁၈:၆၊ ၃၉:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။


2. Hide not. See Ps. 4:6; 13:1. Speedily. See Ps. 69:17. The depth of the psalmist’s dejection and the intensity of his appeal are emphasized by the cumulative pleas for divine aid in vs. 1, 2.

၂။ မျက်နှာလွှဲတော်မမူပါနှင့်။ ဆာလံ ၄:၆၊ ၁၃:၁ ကိုကြည့်ပါ။ အလျင်အမြန်။ ဆာလံ ၆၉:၁၇ ကိုကြည့်ပါ။ ဆာလံဆရာ၏ စိတ်ဓာတ်ကျဆင်းမှုနှင့် သူ၏ဆုတောင်းခြင်း၏ ပြင်းပြမှုတို့ကို အငယ် ၁၊ ၂ တွင် ဘုရားသခင်၏အကူအညီအတွက် တောင်းလျှောက်ချက်များဖြင့် အလေးပေး ဖော်ပြထားသည်။


3. For. Verse 3 marks the beginning of the psalmist’s complaint.

၃။ အကြောင်းမူကား။ အငယ် ၃ သည် ဆာလံဆရာ၏ တိုင်တန်းချက်၏ အစကို အမှတ်အသားပြုသည်။


4. Forget to eat. See Job 33:20; Ps. 107:18.

၄။ စားခြင်းကို မေ့လျော့သည်။ ယောဘ ၃၃:၂၀၊ ဆာလံ ၁၀၇:၁၈ ကိုကြည့်ပါ။


5. My bones cleave. See Job 19:20; Lam. 4:8.

၅။ အရိုးတို့သည် ကပ်ကြသည်။ ယောဘ ၁၉:၂၀၊ မြည်တမ်းစကား ၄:၈ ကိုကြည့်ပါ။


6. Pelican. Heb. qa’ath, translated “cormorant” in Isa. 34:11; Zeph. 2:14. The exact species of bird referred to is not known, although it has been observed that the pelican is an appropriate symbol of utter loneliness and melancholy.

၆။ ဝံပို။ ဟေဗြဲဘာသာစကား qa’ath ကို ဟေရှာယ ၃၄:၁၁ နှင့် ဇေဖနိ ၂:၁၄ တွင် “စင်ရော်” ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။ ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းထားသော ငှက်မျိုးစိတ်အစစ်အမှန်ကို မသိရှိရသော်လည်း၊ ဝံပိုသည် အလွန်အမင်း အထီးကျန်ခြင်းနှင့် ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်း၏ သင့်လျော်သော သင်္ကေတတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။


7. I watch. Or, “I am wakeful.” Sparrow. Heb. sippor, a general term for winged animals (see Gen. 7:14; Deut. 4:17). “Alone” is perhaps an allusion to a bird bereft of its mate.

၇။ ငါသည် စောင့်ကြည့်သည်။ သို့မဟုတ် “ငါသည် နိုးကြားနေသည်။” စာငှက်။ ဟေဗြဲဘာသာစကား sippor သည် ပျံသန်းသော တိရစ္ဆာန်များအတွက် ယေဘုယျအသုံးအနှုန်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၇:၁၄၊ တရားဟောရာ ၄:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ “တစ်ကောင်တည်း” ဆိုသည်မှာ အဖော်မဲ့ဖြစ်သွားသော ငှက်တစ်ကောင်ကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။


9. Ashes. See Joshua 7:6; Job 2:7, 8; Lam. 3:16. For Ugaritic parallels see on Ps. 42:3.

၉။ ပြာ။ ယောရှု ၇:၆၊ ယောဘ ၂:၇၊ ၈၊ မြည်တမ်းစကား ၃:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။ Ugaritic ဘာသာစကားနှင့် ဆင်တူချက်များအတွက် ဆာလံ ၄၂:၃ တွင် ကြည့်ပါ။


11. Shadow that declineth. A striking figure of the approach of death (see Job 14:2). Samuel Butler said, “My years slip through me as water through a sieve.”

၁၁။ တိမ်ဝင်သော အရိပ်။ သေခြင်းသို့ ချဉ်းကပ်လာခြင်း၏ ထင်ရှားသောပုံဆောင်ချက် ဖြစ်သည် (ယောဘ ၁၄:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဆမ်မြူရယ် ဘတ္တလာက “ငါ့နှစ်ကာလများသည် ဆန်ခါမှ ရေယိုသကဲ့သို့ ငါ့လက်မှ လျောကျသွားသည်” ဟု ဆိုခဲ့သည်။


12. But thou. Abruptly, the psalmist finds consolation in the contemplation of the eternal sovereignty of God, and rises above his complaint. Because God does not change, His promises are sure, despite His apparent disregard for the psalmist’s suffering for the time being. Shalt endure. See Ps. 9:7; Lam. 5:19. Remembrance. See Ex. 3:15; Ps. 135:13.

၁၂။ သို့သော် ကိုယ်တော်မူကား။ ရုတ်တရက်ပင်၊ ဆာလံဆရာသည် ဘုရားသခင်၏ ထာဝရအုပ်စိုးခြင်းကို ဆင်ခြင်ခြင်းအားဖြင့် နှစ်သိမ့်မှုကို ရရှိပြီး သူ၏ တိုင်တန်းခြင်းထက် မြင့်မားစွာ ထွက်ပေါ်လာသည်။ ဘုရားသခင်သည် မပြောင်းလဲသောကြောင့်၊ ဆာလံဆရာ၏ လက်ရှိဆင်းရဲဒုက္ခကို ဘုရားသခင် လျစ်လျူရှုထားသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များသည် သေချာသည်။ တည်ရှိတော်မူမည်။ ဆာလံ ၉:၇၊ မြည်တမ်းစကား ၅:၁၉ ကိုကြည့်ပါ။ အောက်မေ့ဖွယ်ရာ။ ထွက်မြောက်ရာ ၃:၁၅၊ ဆာလံ ၁၃၅:၁၃ ကိုကြည့်ပါ။


14. Stones. The exiles even enjoy contemplating the piled-up stones and dust of what was once their glorious city Jerusalem, so deeply in love with Zion are they (see Neh. 4:2, 10; Ps. 79:1). There is a pathetic touch of nostalgia in the concept of this verse. Even the ruins of our childhood home are dear to us.

၁၄။ ကျောက်တုံးများ။ သုံ့ပန်းများသည် တစ်ချိန်က သူတို့၏ ဘုန်းအသရေကြီးသော ဂျေရုဆလင်မြို့တော်မှ စုပုံနေသော ကျောက်တုံးများနှင့် ဖုန်မှုန့်များကို ဆင်ခြင်ခြင်းဖြင့်ပင် ပျော်ရွှင်နေကြသည်၊ ထိုမျှလောက် သူတို့သည် ဇိအုန်ကို အလွန်ချစ်မြတ်နိုးကြသည် (နေဟမိ ၄:၂၊ ၁၀၊ ဆာလံ ၇၉:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤအငယ်၏ သဘောတရားတွင် လွမ်းဆွတ်မှု၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်အရိပ်အယောင်များ ရှိသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ငယ်စဉ်က နေခဲ့သော အိမ်၏ အပျက်အစီးများပင်လျှင် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ချစ်မြတ်နိုးဖွယ်ကောင်းသည်။


15. Shall fear. According to God’s plan, restored Zion would compose a people fulfilling the divine destiny in the choice of Israel. Missionary activities would convert many of the heathen and the prosperity of the new state would attract many nations. Unfortunately Israel failed. Had they been faithful the whole earth would have been prepared for the first advent of Christ (PK 703, 704; see also Vol. IV, pp. 26–30).

၁၅။ ကြောက်ရိုသေကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်အရ၊ ပြန်လည်တည်ထောင်ထားသော ဇိအုန်သည် အစ္စရေးလူမျိုးကို ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ကံကြမ္မာကို ပြည့်စုံစေသည့် လူမျိုးဖြစ်လာလိမ့်မည်။ သာသနာပြုလုပ်ငန်းများသည် လူမျိုးခြားများစွာကို ပြောင်းလဲစေမည်ဖြစ်ပြီး၊ နိုင်ငံသစ်၏ သာယာဝပြောမှုသည် လူမျိုးပေါင်းစုံကို ဆွဲဆောင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ ကံမကောင်းစွာဖြင့် အစ္စရေးတို့ ပျက်ကွက်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့သာ သစ္စာရှိခဲ့ပါက၊ ကမ္ဘာမြေတစ်ခွင်လုံးသည် ခရစ်တော်၏ ပထမအကြိမ် ကြွလာတော်မူခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားပြီး ဖြစ်လိမ့်မည် (PK ၇၀၃၊ ၇၀၄၊ အတွဲ IV၊ စာမျက်နှာ ၂၆-၃၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။


16. He shall appear. The Messiah would have come to the restored state (see on v. 15; also see article, “The Role of Israel in Old Testament Prophecy,” Vol. IV).

၁၆။ ကိုယ်တော်သည် ပေါ်ထွန်းတော်မူလိမ့်မည်။ မေရှိယသည် ပြန်လည်တည်ထောင်ထားသော နိုင်ငံတော်သို့ ကြွလာတော်မူလိမ့်မည် (အငယ် ၁၅ တွင် ကြည့်ပါ၊ “ဓမ္မဟောင်းကျမ်း ပရောဖက်ပြုချက်တွင် အစ္စရေး၏ အခန်းကဏ္ဍ” ဟူသော ဆောင်းပါး၊ အတွဲ IV ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။


18. Written. This seems to be the only mention in the psalms where the record of God’s providences is said to be written. Lord. Heb. Yah (see on Ps. 68:4).

၁၈။ ရေးထားလျက်။ ဤသည်မှာ ဆာလံကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်၏ စီမံတော်မူချက် မှတ်တမ်းများကို ရေးသားထားသည်ဟု ဖော်ပြသည့် တစ်ခုတည်းသော နေရာဖြစ်ပုံရသည်။ ထာဝရဘုရား။ ဟေဗြဲဘာသာစကား Yah (ဆာလံ ၆၈:၄ တွင်ကြည့်ပါ)။


19. From heaven. See on Deut. 26:15; also see Ps. 14:2.

၁၉။ ကောင်းကင်ဘုံက။ တရားဟောရာ ၂၆:၁၅ တွင်ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၁၄:၂ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။


20. Those that are appointed to death. Literally, “children of death” (see Ps. 79:11).

၂၀။ သေခြင်းသို့ အပ်နှံခြင်းခံရသောသူများ။ ပကတိအားဖြင့် “သေခြင်း၏သားများ” (ဆာလံ ၇၉:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။


21. Name. See on Ps. 5:11; 7:17.

၂၁။ နာမတော်။ ဆာလံ ၅:၁၁၊ ၇:၁၇ တွင်ကြည့်ပါ။


23. My strength. From the consolation of God’s eternal sovereignty the psalmist falls back again for an instant on his own weakness and the shortness of his life—but it is only for an instant. Almost immediately he is swallowed up again in the contemplation of the unchangeableness of God.

၂၃။ ငါ၏ခွန်အား။ ဘုရားသခင်၏ ထာဝရအုပ်စိုးခြင်း၏ နှစ်သိမ့်မှုမှ ဆာလံဆရာသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အားနည်းမှုနှင့် သူ၏သက်တမ်းတိုတောင်းခြင်းဆီသို့ ခဏတာ ပြန်လည်ရောက်ရှိသွားသည်—သို့သော် ၎င်းသည် ခဏတာမျှသာဖြစ်သည်။ ချက်ချင်းပင် သူသည် ဘုရားသခင်၏ မပြောင်းလဲခြင်းကို ဆင်ခြင်ခြင်းတွင် ပြန်လည်နစ်မွန်းသွားပြန်သည်။


24. In the midst. The psalmist’s prayer is evidently prompted in part by his desire to see the restoration of Jerusalem. He cannot bear the thought of dying before seeing the fulfillment of his hopes. In the face of God’s eternal existence he feels how fleeting and transient are his own days (see vs. 11, 12; Ps. 90:2; Hab. 1:12).

၂၄။ အသက်တာ၏အလယ်၌။ ဆာလံဆရာ၏ ဆုတောင်းချက်သည် ဂျေရုဆလင် ပြန်လည်တည်ထောင်ခြင်းကို မြင်တွေ့လိုသော သူ၏ဆန္ဒကြောင့် ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားသည်။ သူ၏မျှော်လင့်ချက်များ ပြည့်စုံသည်ကို မတွေ့ရမီ သေဆုံးရမည်ကို သူသည် သည်းမခံနိုင်။ ဘုရားသခင်၏ ထာဝရတည်ရှိမှုနှင့် ယှဉ်လိုက်လျှင် သူ၏ကိုယ်ပိုင်နေ့ရက်များသည် မည်မျှ တိုတောင်းပြီး လျင်မြန်စွာ ကုန်ဆုံးသွားသည်ကို သူခံစားရသည် (အငယ် ၁၁၊ ၁၂၊ ဆာလံ ၉၀:၂၊ ဟဗက္ကုတ် ၁:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။


25. Hast thou laid. See Gen. 1:1. Verses 25–27 are quoted in Heb. 1:10–12 as an address to Christ. The writer of the epistle to the Hebrews is proving that Christ, as the Son of God, also has a place of pre-eminence above the angels. Here is proof also of the position of Christ as Creator.

၂၅။ ကိုယ်တော်သည် ချထားတော်မူပြီ။ ကမ္ဘာဦး ၁:၁ ကိုကြည့်ပါ။ အငယ် ၂၅ မှ ၂၇ အထိကို ဟေဗြဲ ၁:၁၀-၁၂ တွင် ခရစ်တော်ထံသို့ ရည်ညွှန်းသောစကားအဖြစ် ကိုးကားထားသည်။ ဟေဗြဲဩဝါဒစာကို ရေးသားသူသည် ခရစ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်ဖြစ်သည့်အတိုင်း ကောင်းကင်တမန်များထက် သာလွန်မြင့်မြတ်သော နေရာရှိကြောင်း သက်သေပြနေသည်။ ဤနေရာတွင် ခရစ်တော်သည် ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေအထောက်အထားလည်း ပါဝင်သည်။


26. Garment. Ugaritic literature (see p. 618) also compares the heavens to a garment that “will wear away.”

၂၆။ အဝတ်။ Ugaritic စာပေ (စာမျက်နှာ ၆၁၈ ကိုကြည့်ပါ) သည်လည်း ကောင်းကင်ကိုဟောင်းနွမ်းသွားမည့်အဝတ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။ 


No comments:

Post a Comment