Tuesday, June 30, 2026

ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၃၃

  

chapter 33

1 God’s judgments against the enemies of the church. 13 The privileges of the godly.

အခန်း ၃၃ 

၁ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်ကို ရန်ပြုသောသူတို့အပေါ်၌ စီရင်တော်မူခြင်း ဘေးဒဏ်များ။ ၁၃ ဘုရားတရား ကြည်ညိုသောသူတို့ ခံစားရမည့် အခွင့်အရေးများ။


1.    Woe to thee. This chapter was doubtless inspired by the judgment that befell the hosts of Sennacherib (ch. 37:36). The invaders had ravaged Judah, but the Lord would deliver her from the might of her oppressors. The chapter alternates between strong consolation for the faithful and severe rebukes for the wicked. Isaiah’s prophetic vision beholds also the glorious Messianic age (see on ch. 32:1).

၁။ သင်သည် အမင်္ဂလာရှိ၏။ ဤအခန်းသည် သနာခရိပ်၏ စစ်တပ်များအပေါ် ကျရောက်ခဲ့သော တရားစီရင်ခြင်း ဘေးဒဏ်ကြောင့် မှုတ်သွင်းခြင်း ခံရသည်မှာ သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိချေ (အခန်း ၃၇:၃၆)။ ကျူးကျော်သူတို့သည် ယုဒပြည်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြသော်လည်း၊ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် သူမအား ညှဉ်းဆဲသောသူတို့၏ တန်ခိုးမှ ကယ်လွှတ်တော်မူမည်။ ဤအခန်းသည် သစ္စာရှိသောသူတို့အတွက် ကြီးစွာသော သက်သာခြင်းနှင့် ဆိုးညစ်သောသူတို့အတွက် ပြင်းထန်သော ကန့်ကွက်ပြစ်တင်ခြင်းတို့အကြား တစ်လှည့်စီ ဖော်ပြထားသည်။ ဟေရှာယ၏ ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ အမြော်အမြင်သည် ဘုန်းကြီးသော မေရှိယခေတ်ကိုလည်း မြင်တွေ့ရသည် (အခန်း ၃၂:၁ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။


Thou wast not spoiled. Assyria’s wars of aggression against her neighbors had been extensive. She was interested primarily in loot, and sent her armies forth for purposes of plunder. But eventually Assyria would receive payment in kind (see Matt. 7:2; cf. Jer. 50:15, 29; 51:24; Rev. 13:10).

သင်သည် အလုအယက် မခံရဘဲနေသော်လည်း။ အဆုရိ၏ မိမိအိမ်နီးနားချင်းများအပေါ် ကျူးကျော်စစ်ပွဲများသည် ကျယ်ပြန့်ခဲ့သည်။ သူမသည် အဓိကအားဖြင့် လုယက်တိုက်ခိုက်ခြင်းကိုသာ စိတ်ဝင်စားခဲ့ပြီး၊ လုယက်ရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် မိမိ၏ စစ်တပ်များကို စေလွှတ်ခဲ့သည်။ သို့သော် နောက်ဆုံးတွင် အဆုရိသည်လည်း မိမိပြုခဲ့သည့်အတိုင်း ပြန်လည်ခံစားရလိမ့်မည် (မဿဲ ၇:၂ ကိုကြည့်ပါ၊ ယေ ၅ killers:၁၅၊ ၂၉၊ ၅၁:၂၄၊ ဗျာ ၁၃:၁၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။


2.    Waited for thee. See on ch. 25:8, 9.

၂။ ကိုယ်တော်ကို မြော်လင့်လျက် နေကြပါ၏။ အခန်း ၂၅:၈၊ ၉ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။


Their arm. Many ancient Hebrew manuscripts, the Targums, and the Syriac read “our arm.” Isaiah here asks help for his own people—perhaps especially the defenders of the city. The next phrase, “our salvation,” clearly refers to those with him in Jerusalem.

သူတို့၏ လက်ရုံး။ ရှေးဟောင်း ဟေဗြဲကျမ်းစာလိပ် အမြောက်အမြား၊ တာဂွန်ကျမ်းနှင့် ဆီရီယက်ကျမ်းတို့တွင် "ငါတို့၏ လက်ရုံး" ဟု ဖတ်ရသည်။ ဟေရှာယသည် ဤနေရာတွင် မိမိ၏ လူမျိုးတော်အတွက်—အထူးသဖြင့် မြို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်နေသူများအတွက် အကူအညီတောင်းခံခြင်း ဖြစ်သည်။ နောက်စာပိုဒ်ဖြစ်သော "ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူခြင်း" ဟူသည်မှာ ဂျေရုဆလင်မြို့တွင် မိမိနှင့်အတူ ရှိနေသူများကို ရှင်းလင်းစွာ ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်သည်။


3.    Nations were scattered. This refers to the destruction of the hosts of Sennacherib (see ch. 37:36, 37). On that occasion a great “tumult” (ch. 37:29) struck terror to the hearts of the Assyrians.

၃။ လူမျိုးတို့သည် အရပ်ရပ်သို့ ကွဲပြားကြပါ၏။ ဤသည်မှာ သနာခရိပ်၏ စစ်တပ်များ ပျက်စီးခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်သည် (အခန်း ၃၇:၃၆၊ ၃၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ထိုအခါ၌ ကြီးစွာသော "ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်သံ" သည် (အခန်း ၃၇:၂၉) အဆုရိလူတို့၏ စိတ်နှလုံးထဲတွင် ကြောက်လန့်ခြင်းကို ဖြစ်စေခဲ့သည်။


4.    Your spoil. This refers to the plundering of the Assyrian camp after the annihilation of the invaders and the precipitate flight of the few survivors. As caterpillars and locusts devour everything green, so the Hebrews would, in due time, strip the haughty Assyrians bare.

၄။ သင်တို့၏ လုယက်ရာပစ္စည်း။ ဤသည်မှာ ကျူးကျော်သူတို့ လုံးဝပျက်စီးသွားပြီးနောက် ကျန်ရစ်သူ အနည်းငယ် ကပျာကယာ ထွက်ပြေးသွားကြပြီးနောက် အဆုရိစစ်စခန်းကို လုယက်ခြင်းအား ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ ခါးပတ်ကောင်များနှင့် ကျိုင်းကောင်များသည် စိမ်းလန်းသောအရာအားလုံးကို ကိုက်ခဲစားသောက်ကြသကဲ့သို့၊ ဟေဗြဲလူတို့သည်လည်း အချိန်တန်သောအခါ ထောင်လွှားသော အဆုရိလူတို့ကို လုံးဝဥဿုံ ပြောင်သလင်းခါသွားအောင် ပြုလုပ်ကြလိမ့်မည်။


5.    The Lord is exalted. The spectacular annihilation of the Assyrian hosts (ch. 37:36) brought honor and renown to the true God.

၅။ ထာဝရဘုရားသည် ချီးမြှောက်ခြင်း ရှိတော်မူ၏။ အဆုရိစစ်တပ်များ လုံးဝဥဿုံ ထူးထူးခြားခြား ပျက်စီးသွားခြင်းသည် (အခန်း ၃၇:၃၆) စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်ထံသို့ ဂုဏ်အသရေနှင့် ကျော်စောခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းပေးခဲ့သည်။


He hath filled Zion. The lesson of Sennacherib’s invasion would, presumably, result in a revival throughout the city of Jerusalem and in the towns of Judah.

ဇိအုန်မြို့ကို ပြည့်စုံစေတော်မူပြီ။ သနာခရိပ် ကျူးကျော်ခြင်း၏ သင်ခန်းစာသည် ဂျေရုဆလင်တစ်မြို့လုံးနှင့် ယုဒမြို့ရွာများတစ်လျှောက် ဝိညာဉ်ရေးရာ ပြန်လည်နိုးထမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်ဟု ယူဆရသည်။


Judgment. Or, “justice,” that is, among men.

တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်း။ သို့မဟုတ် လူသားတို့အကြားတွင် ရှိသော "တရားမျှတခြင်း" ဖြစ်သည်။


6.    The stability. Judah would find its strength and stability, not in armed might, but in God and in loyalty to His revealed will (see Job 28:28; Ps. 111:10; Prov. 1:7).

၆။ တည်ကြည်ခြင်း။ ယုဒပြည်သည် မိမိ၏ ခွန်အားနှင့် တည်ကြည်ခြင်းကို လက်နက်အင်အား၌ မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၌၎င်း၊ ဖော်ပြထားသော ကိုယ်တော့်အလိုတော်အပေါ် သစ္စာရှိခြင်း၌၎င်း တွေ့ရှိရလိမ့်မည် (ယောဘ ၂၈:၂၈၊ ဆာ ၁၁၁:၁၀၊ သုတ္တံ ၁:၇ ကိုကြည့်ပါ)။


7.    The ambassadors of peace. Hezekiah’s envoys were given such hard terms (2 Kings 18:14–16) as to cause them to “weep bitterly.” When the Hebrew deputies met with the Rabshakeh sent to Jerusalem, they found his terms of surrender so harsh that they returned with “their clothes rent” (2 Kings 18:37).

၇။ မိမိတို့မိန့်မြွက်သော စစ်ပြေငြိမ်းခြင်း သံတမန်တို့။ ဟေဇကိမင်း၏ သံတမန်များသည် အလွန်ခက်ခဲသော စည်းကမ်းချက်များကို ပေးအပ်ခြင်း ခံခဲ့ရသဖြင့် (၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၈:၁၄-၁၆) ၎င်းက သူတို့ကို "ခါးစွာ ငိုကြွေး" စေခဲ့သည်။ ဟေဗြဲကိုယ်စားလှယ်များသည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ စေလွှတ်ခြင်းခံရသော ရာဗရှာခနှင့် တွေ့ဆုံသောအခါ၊ လက်နက်ချရန် သူ၏ စည်းကမ်းချက်များသည် အလွန်ပြင်းထန်လွန်းသဖြင့် သူတို့သည် "မိမိတို့အဝတ်ကို ဆုတ်လျက်" ပြန်လာခဲ့ကြသည် (၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၈:၃၇)။


8.    The highways lie waste. The roads of Judah were no longer open for travel. The army of Sennacherib had reduced the country to such straits that men no longer dared travel by the highways.

၈။ လမ်းမတို့သည် ဆိတ်ညံလျက် ရှိကြ၏။ ယုဒပြည်၏ လမ်းမများသည် ခရီးသွားလာရန်အတွက် ဖွင့်လှစ်မထားတော့ချေ။ သနာခရိပ်၏ စစ်တပ်သည် ထိုပြည်ကို အလွန်အမင်း ကျပ်တည်းစေခဲ့သဖြင့် လူတို့သည် လမ်းမကြီးများပေါ်တွင် ခရီးမသွားရဲကြတော့ချေ။


Cities. Dead Sea scroll 1QIsa reads ‘edim, “witnesses,” for ‘irim, “cities,” the only difference in the consonantal text being between the d and the r (see Vol. I, p. 26; see on Gen. 10:4).

မြို့ရွာများ။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁QIsa တွင် "မြို့ရွာများ" (‘irim) အစား "သက်သေများ" (‘edim) ဟု ဖတ်ရပြီး၊ ဗျည်းစာသားတွင် တစ်ခုတည်းသော ကွာခြားချက်မှာ d နှင့် r အကြားတွင်သာ ဖြစ်သည် (အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၂၆ ကိုကြည့်ပါ၊ ကမ္ဘာ ၁၀:၄ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။


9.    The earth mourneth. The entire countryside of Judah was devastated during the course of Assyrian invasion. Other districts of Palestine shared the same sad fate.

၉။ ပြည်သည် ညည်းတွားလျက် ရှိ၏။ အဆုရိတို့ ကျူးကျော်ဝင်ရောက်စဉ်အတွင်း ယုဒပြည်၏ တစ်တောလုံး တစ်တောင်လုံး ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ခဲ့ရသည်။ ပါလက်စတိုင်း၏ အခြားသော ဒေသများသည်လည်း ဤဝမ်းနည်းဖွယ် ကံကြမ္မာဆိုးကို အတူတကွ မျှဝေခံစားခဲ့ကြရသည်။


10.                   Now will I rise. The hour of man’s extremity is the hour of God’s opportunity. When it seemed that the situation was hopeless, and that the last vestige of Judean resistance would soon be crushed out by the cruel conqueror, the Lord arose to deliver the remnant in Jerusalem.

၁၀။ ယခု ငါထမည်။ လူသားတို့ လုံးဝလမ်းဆုံးသွားသော အချိန်သည် ဘုရားသခင် အခွင့်အရေး ရရှိတော်မူသော အချိန်ဖြစ်သည်။ အခြေအနေမှာ မျှော်လင့်ချက် ကင်းမဲ့နေပုံရပြီး၊ ယုဒပြည်၏ နောက်ဆုံးကျန်ရှိသော ခုခံမှုကို ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော အောင်နိုင်သူက မကြာမီ ချေမှုန်းပစ်တော့မည်ဟု ထင်ရချိန်တွင်၊ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ဂျေရုဆလင်မြို့၌ ကျန်ကြွင်းသောသူတို့ကို ကယ်တင်ရန် ထတော်မူခဲ့သည်။


11.                   Conceive chaff. This verse stresses the emptiness and vanity of Assyrian pretensions. For all their effort they would produce only chaff. Their bold schemes would turn to devour the very ones who had given them birth.

၁၁။ ဖွဲကို ပဋိသန္ဓေစွဲကြလိမ့်မည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အဆုရိတို့၏ ထောင်လွှားဝါကြွားမှုများ၏ အချည်းနှီးဖြစ်ခြင်းနှင့် အနှစ်မဲ့ခြင်းကို အသားပေးဖော်ပြထားသည်။ သူတို့၏ ကြိုးစားမှုအားလုံးအတွက် ဖွဲကိုသာ ထွက်စေလိမ့်မည်။ သူတို့၏ ရဲရင့်သော အစီအမံများသည် သူတို့ကို မွေးဖွားပေးခဲ့သော သူတို့ကိုပင် ပြန်လည်ဝါးမြိုရန် လှည့်လာလိမ့်မည်။


12.                   Burnings of lime. They would be utterly destroyed, as when limestone is reduced to lime, or when thorns are consumed in the fire.

၁၂။ ထုံးဖုတ်သကဲ့သို့။ ထုံးကျောက်ကို ထုံးဖြစ်အောင် ဖုတ်လိုက်သကဲ့သို့ သော်လည်းကောင်း၊ ဆူးပင်များကို မီးထဲ၌ လောင်ကျွမ်းစေသကဲ့သို့ သော်လည်းကောင်း သူတို့သည် လုံးဝဥဿုံ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။


13.                   Acknowledge my might. In bringing judgment upon Assyria, God taught men everywhere the futility of human wisdom and strength. He frequently permits a situation to reach a point of crisis, that when He intervenes, men may recognize His authority and power.

၁၃။ ငါ့တန်ခိုးကို သိမှတ်ကြလော့။ အဆုရိအပေါ်သို့ တရားစီရင်ခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းပေးရာတွင်၊ ဘုရားသခင်သည် လူသားတို့၏ ပညာဉာဏ်နှင့် ခွန်အားတို့၏ အချည်းနှီးဖြစ်ခြင်းကို နေရာတိုင်းရှိ လူတို့အား သင်ကြားပေးခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်တော်မူသောအခါ လူတို့သည် မိမိ၏ အာဏာနှင့် တန်ခိုးတော်ကို အသိအမှတ်ပြုနိုင်ကြရန်အတွက် အခြေအနေတစ်ခုကို အကျပ်အတည်း အထွတ်အထိပ်သို့ ရောက်ရှိသွားအောင် မကြာခဏ ခွင့်ပြုလေ့ရှိသည်။


14.                   The devouring fire. God is as a consuming fire to the wicked (Heb. 12:29). Only “the pure in heart” shall “see God” (Matt. 5:8) and live. The questions here asked are similar to those of Ps. 15:1; 24:3. Isaiah gives his answer in the following verse.

၁၄။ လောင်သောမီး။ ဘုရားသခင်သည် ဆိုးညစ်သောသူတို့အတွက် လောင်ကျွမ်းစေသော မီးကဲ့သို့ ဖြစ်တော်မူသည် (ဟေဗြဲ ၁၂:၂၉)။ "စိတ်နှလုံး ဖြူစင်သောသူ" တို့သာလျှင် "ဘုရားသခင်ကို မြင်ရ" ၍ (မဿဲ ၅:၈) အသက်ရှင်ကြလိမ့်မည်။ ဤနေရာတွင် မေးမြန်းထားသော မေးခွန်းများသည် ဆာလံ ၁၅:၁၊ ၂၄:၃ ပါ မေးခွန်းများနှင့် ဆင်တူသည်။ ဟေရှာယသည် သူ၏ အဖြေကို နောက်ကျမ်းပိုဒ်တွင် ပေးထားသည်။


15.                   Walketh righteously. Compare the answers given here with those of the psalmist in Ps. 15:2–5; 24:4. To be sure, righteousness is fundamentally a matter of the heart and the mind, but a man must also “walk in the light” (1 John 1:7). Right attitudes will be reflected in right words and deeds.

၁၅။ ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့်သောသူ။ ဤနေရာတွင် ပေးထားသော အဖြေများကို ဆာလံဆရာ၏ ဆာလံ ၁၅:၂-၅၊ ၂၄:၄ ပါ အဖြေများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ဧကန်အမှန်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းဆိုသည်မှာ အခြေခံအားဖြင့် စိတ်နှလုံးနှင့် စိတ်ကူးစိတ်သန်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာတစ်ခု ဖြစ်သော်လည်း၊ လူသည် "အလင်း၌ ကျင့်ရ" မည် ဖြစ်သည် (၁ ယောဟန် ၁:၇)။ မှန်ကန်သော သဘောထားများသည် မှန်ကန်သော စကားလုံးများနှင့် လုပ်ရပ်များတွင် အကျိုးသက်ရောက် ထင်ဟပ်လာလိမ့်မည်။


The gain of oppressions. Assyria had secured its wealth by oppressing weaker nations. But many in Jerusalem and Judah had amassed their fortunes in much the same manner (see on ch. 5:7).

ညှဉ်းဆဲ၍ ရသော အမြတ်။ အဆုရိသည် အားနည်းသော နိုင်ငံများကို ညှဉ်းဆဲခြင်းအားဖြင့် မိမိ၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာများကို ရရှိခဲ့သည်။ သို့သော် ဂျေရုဆလင်မြို့နှင့် ယုဒပြည်ရှိ လူအများအပြားသည်လည်း ထိုနည်းတူစွာပင် မိမိတို့၏ စည်းစိမ်များကို စုဆောင်းခဲ့ကြသည် (အခန်း ၅:၇ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။


Shaketh his hands. That is, in a gesture indicating refusal to participate in illicit rewards.

မိမိလက်ကို ခါသောသူ။ ဆိုလိုသည်မှာ မတရားသော လာဘ်လာဘများတွင် ပါဝင်ပတ်သက်ရန် ငြင်းပယ်သည့် အမူအရာကို ပြသခြင်း ဖြစ်သည်။


Stoppeth his ears. That is, refuses to participate in plots against the lives of innocent persons.

မိမိနားကို ပိတ်သောသူ။ ဆိုလိုသည်မှာ အပြစ်မဲ့သူတို့၏ အသက်ကို ရန်ရှာမည့် လုပ်ကြံမှုများတွင် ပါဝင်ရန် ငြင်းဆဲခြင်း ဖြစ်သည်။


Shutteth his eyes. The Lord is of “purer eyes than to behold evil” (Hab. 1:13). Those who serve Him will not countenance evil in any form.

မိမိမျက်စိကို မှိတ်သောသူ။ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် "ဒုစရိုက်အမှုကို ကြည့်ရှု၍ မနေနိုင်လောက်အောင် စင်ကြယ်သော မျက်စိရှိတော်မူ၏" (ဟဗက္ကုတ် ၁:၁၃)။ ကိုယ်တော့်ကို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်သော သူတို့သည် မည်သည့်ဒုစရိုက်ပုံစံကိုမျှ လက်ခံအားပေးကြလိမ့်မည်မဟုတ်ချေ။


16.                   He shall dwell on high. That is, in a place of safety. Ancient cities were built “on high” for protection against invasion. High ground is always advantageous in warfare.

၁၆။ ထိုသို့သောသူသည် မြင့်သောအရပ်၌ နေလိမ့်မည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘေးကင်းလုံခြုံရာ နေရာတွင် ဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ်မြို့များကို ကျူးကျော်မှုများမှ ကာကွယ်ရန်အတွက် "မြင့်သောအရပ်" တွင် တည်ဆောက်ခဲ့ကြသည်။ စစ်မက်ရေးရာတွင် မြင့်မားသော မြေပြင်သည် အမြဲတမ်း အားသာချက် ရှိသည်။


The munitions. Or, “strongholds.” To those who love and serve Him, the Lord offers protection and care during every time of trouble. The promise here given will prove of special comfort to God’s people during the great crisis of the last days, when places of safety will be provided for them out of reach of those bent on their destruction (see Ps. 61:2, 3; 91:1, 2). While the wicked suffer for lack of food and water (see Rev. 16:4–9; cf. GC 626, 628) the saints will have life’s necessities provided them.

ရဲတိုက်။ သို့မဟုတ် "ခိုင်ခံ့သော ရဲတိုက်များ" ဖြစ်သည်။ မိမိကို ချစ်၍ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်သော သူတို့အား အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ဒုက္ခရောက်ရသော အချိန်တိုင်းတွင် ကာကွယ်ခြင်းနှင့် ဂရုစိုက်ခြင်းကို ပေးသနားတော်မူသည်။ ဤနေရာတွင် ပေးထားသော ဂတိတော်သည် နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များ၏ ကြီးစွာသော အကျပ်အတည်း ကာလအတွင်း ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်အတွက် အထူးသဖြင့် သက်သာခြင်းကို ဖြစ်စေလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုအချိန်တွင် သူတို့ကို ဖျက်ဆီးရန် ကြံစည်နေသူတို့၏ လက်လှမ်းမမီသောနေရာတွင် ဘေးကင်းရာ နေရာများကို စီမံပေးလိမ့်မည် (ဆာ ၆၁:၂၊ ၃၊ ၉၁:၁၊ ၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဆိုးညစ်သောသူတို့သည် အစားအစာနှင့် ရေပြတ်လပ်မှုကြောင့် ဆင်းရဲဒုက္ခ ခံရကြစဉ် (ဗျာ ၁၆:၄-၉ ကိုကြည့်ပါ၊ GC ၆၂၆၊ ၆၂၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သန့်ရှင်းသူတို့မူကား အသက်ရှင်ရန် လိုအပ်သော အရာများကို ထောက်ပံ့ပေးခြင်း ခံရကြလိမ့်မည်။


17.                   The king. During the trials and tribulations of the last days the people of God find comfort in the thought that soon Christ will come. They will see Him in His glory (see on ch. 25:8, 9), and the land of promise that they had seen with the eye of faith, as it were “far off” (ch. 33:17), will then become a reality.

၁၇။ ရှင်ဘုရင်။ နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များ၏ စမ်းသပ်ခြင်းနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခများအတွင်း ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်သည် မကြာမီ ခရစ်တော် ကြွလာတော့မည်ဟူသော အတွေးဖြင့် သက်သာခြင်းကို တွေ့ရှိကြသည်။ သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို ဘုန်းအသရေတော်၌ မြင်တွေ့ရကြလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး (အခန်း ၂၅:၈၊ ၉ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)၊ သူတို့က ယုံကြည်ခြင်း မျက်စိဖြင့် "ဝေးလံသော ပြည်" ကဲ့သို့ (အခန်း ၃၃:၁၇) မြင်တွေ့ခဲ့ရသော ဂတိတော်ထားရာ ပြည်သည် ထိုအခါ၌ တကယ့်လက်တွေ့ ဖြစ်လာလိမ့်မည်။


18.                   Shall meditate terror. Delivered from their enemies, God’s people reflect on the fearful scenes through which they have passed. The trials of the past seem as but a dream. This was true when Jerusalem had been delivered from Sennacherib’s hosts, and will again be true of the saints at Christ’s second coming.

၁၈။ ကြောက်မက်ဖွယ်သောအမှုကို ဆင်ခြင်လိမ့်မည်။ မိမိတို့၏ ရန်သူများလက်မှ ကယ်လွှတ်ခြင်း ခံရသဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်သည် မိမိတို့ ဖြတ်သန်းခဲ့ရသော ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော အဖြစ်အပျက်များကို ပြန်လည်ဆင်ခြင်ကြလိမ့်မည်။ အတိတ်က စမ်းသပ်မှုများသည် အိပ်မက်တစ်ခုကဲ့သို့ပင် ထင်ရလိမ့်မည်။ ဤသည်မှာ ဂျေရုဆလင်မြို့သည် သနာခရိပ်၏ စစ်တပ်များလက်မှ ကယ်လွှတ်ခြင်း ခံရစဉ်က မှန်ကန်ခဲ့ပြီး၊ ခရစ်တော် တစ်ဖန် ကြွလာတော်မူချိန်တွင်လည်း သန့်ရှင်းသူတို့၌ တစ်ဖန် မှန်ကန်လိမ့်မည်။


The scribe … the receiver. Where were the Assyrian scribes, fixing the amount of tribute to be exacted from each unfortunate victim? Where were the receivers of tribute and the masters of the siege? Now all were gone, and everything was at peace. Similarly, at Christ’s second coming, the faithful will rejoice in deliverance from the hands of those who have so recently sought to slay them.

စာရေး … အခွန်ခံ။ မလိုလားအပ်သော သားကောင်တစ်ခုစီထံမှ ကောက်ခံမည့် အခွန်ပမာဏကို သတ်မှတ်ပေးခဲ့သော အဆုရိစာရေးများသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း။ အခွန်ခံများနှင့် ဝိုင်းရံပိတ်ဆို့ခြင်းကို အုပ်ချုပ်သော အရှင်များသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း။ ယခုမူကား အားလုံး ကွယ်ပျောက်သွားကြပြီဖြစ်ပြီး ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် ငြိမ်သက်ခြင်း ရှိကြ၏။ ထိုနည်းတူစွာ ခရစ်တော် တစ်ဖန် ကြွလာတော်မူချိန်တွင်၊ သစ္စာရှိသောသူတို့သည် မိမိတို့ကို သတ်ဖြတ်ရန် မကြာသေးမီက ကြံစည်ခဲ့ကြသူတို့၏ လက်မှ ကယ်လွှတ်ခြင်း ခံရခြင်း၌ ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မည်။


19.                   A fierce people. The insolent Assyrian invaders, with their strange tongue and fierce ways, are to be no more. Instead of seeing the Assyrians they would “see the king in his beauty” (v. 17). Compare Ex. 14:13.

၁၉။ ကြမ်းတမ်းသော လူမျိုး။ သူတို့၏ ထူးဆန်းသော ဘာသာစကားနှင့် ကြမ်းတမ်းသော နည်းလမ်းများ ရှိကြသည့် ရိုင်းစိုင်းသော အဆုရိကျူးကျော်သူများသည် နောက်ထပ် ရှိကြတော့မည်မဟုတ်ချေ။ အဆုရိလူတို့ကို မြင်ရမည့်အစား သူတို့သည် "ရှင်ဘုရင်ကို တင့်တယ်ခြင်း သပ္ပာယ်ခြင်းနှင့်တကွ မြင်ရကြလိမ့်မည်" (ငယ် ၁၇)။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


20.                   Look upon Zion. The hostile invaders have gone; every danger has disappeared. The Holy City is now at peace. Compare the description of Joel 3:16–20.

၂၀။ ဇိအုန်မြို့ကို မျှော်ကြည့်လော့။ ရန်လိုသော ကျူးကျော်သူများ ထွက်ခွာသွားကြပြီဖြစ်ပြီး၊ အန္တရာယ်မှန်သမျှ ကွယ်ပျောက်သွားခဲ့ပြီ။ သန့်ရှင်းသော မြို့တော်သည် ယခုအခါ ငြိမ်သက်ခြင်း ရှိ၏။ ယောလ ၃:၁၆-၂၀ ပါ ဖော်ပြချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


Our solemnities. Literally, “our appointed feasts” (see on Lev. 23:2).

ငါတို့ဓမ္မပွဲခံရာ။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် "ငါတို့၏ သတ်မှတ်ထားသော ပွဲတော်များ" ဖြစ်သည် (ဝတ် ၂၃:၂ အပေါ် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။


21.                   Broad rivers and streams. A description of the fertility and beauty of the restored Land of Promise. Here are the “river” and “streams” that “make glad the city of God” (Ps. 46:4). Compare Ezekiel’s river (Eze. 47).

၂၁။ ကျယ်သော မြစ်နှင့် မြောင်းများ။ ပြန်လည်ထူထောင်ထားသော ဂတိတော်ထားရာ ပြည်၏ မြေဆီလွှာကောင်းမွန်ခြင်းနှင့် လှပခြင်းကို ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် "ဘုရားသခင်၏ မြို့တော်ကို ဝမ်းမြောက်စေသော" "မြစ်" နှင့် "မြောင်းများ" ရှိကြသည် (ဆာ ၄၆:၄)။ ယေဇကျေလမြင်ရသော မြစ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ယေဇ ၄၇)။


No galley. No enemy ships would sail their streams (see Eze. 47:1; Joel 3:18; Zech. 14:8; Rev. 22:1).

လှော်တက်နှင့်သွားသော သင်္ဘော မရှိရ။ မည်သည့်ရန်သူ့သင်္ဘောမျှ သူတို့၏ ရေစီးကြောင်းများပေါ်တွင် ရွက်လွှင့်နိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ချေ (ယေဇ ၄၇:၁၊ ယောလ ၃:၁၈၊ ဇာခရိ ၁၄:၈၊ ဗျာ ၂၂:၁ ကိုကြည့်ပါ)။


23.                   Thy tacklings. The figure of v. 21 is continued. The enemy is like a ship whose tackle hangs loose, whose mast totters, and whose sail is useless—a derelict. The hour of victory for the saints is the hour of shame and defeat for their enemies. The “lame,” who usually have no part in military service, become the victors and spoil their enemies.

၂၃။ သင်၏ ကြိုးတို့။ ငယ် ၂၁ ၏ တင်စားချက်ကို ဆက်လက်ဖော်ပြထားသည်။ ရန်သူသည် မိမိ၏ ကြိုးများ လျော့ရဲနေပြီး၊ ရွက်တိုင် ယိမ်းယိုင်လျက်၊ ရွက်ရက်သည်လည်း အသုံးမဝင်တော့သော—စွန့်ပစ်ထားသော သင်္ဘောတစ်စင်းကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ သန့်ရှင်းသူတို့အတွက် အောင်ပွဲခံရမည့် အချိန်သည် သူတို့၏ ရန်သူများအတွက် အရှက်ရခြင်းနှင့် ရှုံးနိမ့်ခြင်း အချိန် ဖြစ်သည်။ စစ်မှုထမ်းခြင်းတွင် ပုံမှန်အားဖြင့် ပါဝင်ခွင့်မရှိကြသော "ခြေမစွမ်းသောသူတို့" ပင်လျှင် အောင်နိုင်သူများ ဖြစ်လာကြပြီး မိမိတို့၏ ရန်သူများကို လုယက်ကြလိမ့်မည်။


24.                   I am sick. There will be no sickness in the earth made new, either of the body or of the soul (see Jer. 31:34). The healing of disease and the forgiveness of sin are mentioned together again in Ps. 103:3; Matt. 9:2, 6. Christ is the healer of man’s physical and spiritual maladies.

၂၄။ ငါနာသည်ဟု မဆိုရ။ အသစ်ပြုပြင်ထားသော ကမ္ဘာမြေတွင် ရုပ်ခန္ဓာ၌ သော်လည်းကောင်း၊ မိမိ၏ ဝိညာဉ်၌ သော်လည်းကောင်း မည်သည့်ဖျားနာခြင်းမျှ ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ချေ (ယေရမိ ၃၁:၃၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ရောဂါဝေဒနာ ငြိမ်းငြိမ်းခြင်းနှင့် အပြစ်လွှတ်ခြင်းတို့ကို ဆာလံ ၁၀၃:၃၊ မဿဲ ၉:၂၊ ၆ တို့တွင် အတူတကွ တစ်ဖန် ဖော်ပြထားသည်။ ခရစ်တော်သည် လူသားတို့၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ရောဂါဝေဒနာများကို ကုသပေးတော်မူသောအရှင် ဖြစ်သည်။


ellen g. white comments 5, 6 FE 353 6 Ed 229; PK 83 13–17 CW 113 14 1T 123; 4T 528 14–16 GC 626; PK 725; 2T 446 15–17 Ed 141 16 DA 122; EW 56, 282; GC 629, 635; MB 111; SR 129, 406; 1T 174 17 CT 209; DA 632; Ev 503; EW 67; ML 347; PK 321; TM 21; 2T 355; 7T 12; 8T 253, 331; 9T 193 20–22 Ed 182 21, 22 PK 321 23 MB 62 24 Ed 271; GC 676; PK 729; 9T 286

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၅၊ ၆ FE ၃၅၃ Ed ၂၂၉၊ PK ၈၃ ၁၃-၁၇ CW ၁၁၃ ၁၄ ၁T ၁၂၃၊ ၄T ၅၂၈ ၁၄-၁၆ GC ၆၂၆၊ PK ၇၂၅၊ ၂T ၄၄၆ ၁၅-၁၇ Ed ၁၄၁ ၁၆ DA ၁၂၂၊ EW ၅၆၊ ၂၈၂၊ GC ၆၂၉၊ ၆၃၅၊ MB ၁၁၁၊ SR ၁၂၉၊ ၄၀၆၊ ၁T ၁၇၄ ၁၇ CT ၂၀၉၊ DA ၆၃၂၊ Ev ၅၀၃၊ EW ၆၇၊ ML ၃၄၇၊ PK ၃၂၁၊ TM ၂၁၊ ၂T ၃၅၅၊ ၇T ၁၂၊ ၈T ၂၅၃၊ ၃၃၁၊ ၉T ၁၉၃ ၂၀-၂၂ Ed ၁၈၂ ၂၁၊ ၂၂ PK ၃၂၁ ၂၃ MB ၆၂ ၂၄ Ed ၂၇၁၊ GC ၆၇၆၊ PK ၇၂၉၊ ၉T ၂၈၆

No comments:

Post a Comment