အခန်း ၄
(Chapter 4)
In the extremity of evils, Christ’s kingdom shall be a
sanctuary.
ဆိုးယုတ်မှုများ အထွတ်အထိပ်သို့
ရောက်ရှိချိန်တွင် ခရစ်တော်၏ နိုင်ငံတော်သည် ခိုလှုံရာ ဘေးမဲ့ဂေဟာ ဖြစ်လာလိမ့်မည်။
1. In that day. That is, the day described in ch. 3:24–26.
There is no break in the line of thought between chs. 3 and 4 . The chapter
division at this point tends to obscure the meaning of ch. 4, which must be
considered a continuation of ch. 3. For similar instances of inaccurate chapter
division, see on 1 Sam. 4:1; 24:1; 2 Kings 7:1; 11:21; 24:20. In ch. 4:1 Isaiah
pictures the climax of divine chastisement upon the unregenerate daughters of
Zion.
၁။ ထိုနေ့ရက်ကာလ၌။ ထိုနေ့ရက်ဆိုသည်မှာ
အခန်းကြီး ၃၊ အပိုဒ်ငယ် ၂၄ မှ ၂၆ တွင် ဖော်ပြထားသော နေ့ရက်ကို ဆိုလိုသည်။
အခန်းကြီး ၃ နှင့် ၄ အကြားတွင် အတွေးအခေါ် စီးဆင်းမှု ပြတ်တောက်သွားခြင်း မရှိပါ။
ယခုနေရာ၌ အခန်းခွဲခြားလိုက်ခြင်းသည် အခန်းကြီး ၃ ၏ နောက်ဆက်တွဲအဖြစ် သတ်မှတ်ရမည့်
အခန်းကြီး ၄ ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ဝေဝါးသွားစေတတ်သည်။ အလားတူ မှားယွင်းစွာ
အခန်းခွဲခြားထားသည့် သာဓကများကို ပထမဓမ္မရာဇဝင် ၄:၁၊ ၂၄:၁၊ ဒုတိယဓမ္မရာဇဝင် ၇:၁၊
၁၁:၂၁၊ ၂၄:၂၀ တို့တွင် ကြည့်ပါ။ အခန်းကြီး ၄၊ အပိုဒ်ငယ် ၁ တွင် ဟေရှာယသည်
နောင်တမရသော ဇိအုန်သမီးပျိုများအပေါ် ကျရောက်မည့် ဘုရားသခင်၏ ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်း
အထွတ်အထိပ်ကို ပုံဖော်ထားသည်။
Seven women. “In that day”—the day of war (see on ch.
3:24–26)—the flower of Hebrew manhood would have fallen before the arms of Assyria or been led off into captivity. There would be
a number of unmarried women for every marriageable man. The women would appeal
to the few men who remained, to marry them. A number of these women, who had
lived in luxury and ease, proudly fastidious in their perfumed splendor, would
approach one man asking for such protection and comfort as marriage might
afford. They would declare their willingness to work for their own food and
clothing, normally the responsibility of the men in Israel (Ex. 21:10).
In a country where polygamy was already common, such a situation would lead to
an appreciable increase in plural marriages.
မိန်းမခုနစ်ယောက်။
“ထိုနေ့ရက်ကာလ၌”—စစ်ပွဲဖြစ်ပွားရာနေ့ရက် (အခန်းကြီး ၃၊ အပိုဒ်ငယ် ၂၄ မှ ၂၆
ကိုကြည့်ပါ)—ဟေဗြဲအမျိုးသားတို့၏ အညွန့်အဖူးများသည် အဆီးရီးယား၏
လက်နက်များအောက်တွင် ကျဆုံး သို့မဟုတ် သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်း
ခံရလိမ့်မည်။ အိမ်ထောင်ပြုနိုင်သည့် အမျိုးသားတစ်ယောက်စီအတွက် အိမ်ထောင်မရှိသော
အမျိုးသမီး အရေအတွက် အမြောက်အမြား ရှိနေလိမ့်မည်။ ထိုအမျိုးသမီးများသည် ကျန်ရစ်သော
အမျိုးသားအနည်းငယ်ထံ မိမိတို့အား လက်ထပ်ရန် အသနားခံကြလိမ့်မည်။
စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့် သက်တောင့်သက်သာ နေထိုင်ခဲ့ပြီး၊ မွှေးပျံ့သောအလှတရားများကြားတွင်
ဂုဏ်ယူဝင့်ကြွားစွာ စိစစ်ရွေးချယ်တတ်သည့် ဤအမျိုးသမီး အများအပြားသည်
အမျိုးသားတစ်ယောက်ထံ ချဉ်းကပ်၍ အိမ်ထောင်ပြုခြင်းက ပေးစွမ်းနိုင်သော အကာအကွယ်နှင့်
သက်သာရာကို တောင်းခံကြလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် အစ္စရေးနိုင်ငံတွင် ပုံမှန်အားဖြင့်
အမျိုးသားများ၏ တာဝန်ဖြစ်သော (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၀) မိမိတို့၏ စားဝတ်နေရေးအတွက်
ကိုယ်တိုင်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိကြောင်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ မယားအများအပြား
ယူခြင်းသည် အစဉ်အလာအတိုင်း ထုံးစံဖြစ်နေပြီးသား တိုင်းပြည်တစ်ခုတွင် ယခုကဲ့သို့သော
အခြေအနေသည် အိမ်ထောင်ဖက် အများအပြား ယူခြင်းကို သိသာထင်ရှားစွာ
တိုးပွားလာစေလိမ့်မည်။
Some have applied the situation
described in v. 1 directly to the church today, suggesting that the “seven
women” represent nominal Christians, and the “one man,” Christ. These women,
they explain, “take hold” of Christianity, not in sincerity (see Matt.
25:1–13), but superficially, hypocritically, and with a view to personal
advantage only. The “seven women” propose to “eat” their “own bread” rather
than the “true bread from heaven” (John 6:32), to “wear” their “own apparel”—the “filthy rags”
of Isa. 64:6—rather than the perfect robe of Christ’s righteousness (Matt.
22:11–12). Thus applied, Isa. 4:1 is made to emphasize the value of sincerity
in religious life, as opposed to self-righteousness and hypocrisy. Others have
compared the “seven women” to religious groups of Christendom that have “a form
of godliness” but deny “the power thereof” (2 Tim. 3:5).
အချို့က အပိုဒ်ငယ် ၁ တွင် ဖော်ပြထားသော
အခြေအနေကို ယနေ့ခေတ် အသင်းတော်နှင့် တိုက်ရိုက်အသုံးချကာ “မိန်းမခုနစ်ယောက်” သည်
အမည်ခံခရစ်ယာန်များကို ကိုယ်စားပြုပြီး “အမျိုးသားတစ်ယောက်” သည် ခရစ်တော်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်ဟု အကြံပြုကြသည်။ ထိုအမျိုးသမီးများသည် ခရစ်ယာန်ဘာသာကို
စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့်မဟုတ်ဘဲ (မဿဲ ၂၅:၁ မှ ၁၃ ကိုကြည့်ပါ) အပေါ်ယံအားဖြင့်လည်းကောင်း၊
ဟန်ဆောင်မှုဖြင့်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်ကျိုးစီးပွားအတွက်သာလျှင် “ဆွဲကိုင်” ထားကြသည်ဟု
၎င်းတို့က ရှင်းပြကြသည်။ “မိန်းမခုနစ်ယောက်” သည် “ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သော
စစ်မှန်သောမုန့်” (ယောဟန် ၆:၃၂) ကို စားမည့်အစား မိမိတို့၏ “ကိုယ်ပိုင်မုန့်” ကို
“စား” ရန်နှင့်၊ ခရစ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတည်းဟူသော စုံလင်သောအဝတ်တန်ဆာ (မဿဲ
၂၂:၁၁ မှ ၁၂) ကို ဝတ်ဆင်မည့်အစား ဟေရှာယ ၆၄:၆ ပါ “ညစ်ညူးသောအဝတ်စုတ်” တည်းဟူသော
မိမိတို့၏ “ကိုယ်ပိုင်အဝတ်အစား” ကို “ဝတ်ဆင်” ရန် အဆိုပြုကြသည်။ ထိုသို့
အသုံးချခြင်းအားဖြင့် ဟေရှာယ ၄:၁ သည် ကိုယ်တိုင်ဖြောင့်မတ်သည်ဟု ထင်မှတ်ခြင်းနှင့်
ဟန်ဆောင်ခြင်းတို့ကို ဆန့်ကျင်၍ ဘာသာရေးဘဝတွင် စိတ်ရင်းမှန်ခြင်း၏ တန်ဖိုးကို
အလေးပေးဖော်ပြရန် ပြုလုပ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသူများကမူ “မိန်းမခုနစ်ယောက်” ကို
“ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း အယောင်ဆောင်သော်လည်း”၊ “ထိုတရား၏ တန်ခိုးကို
ငြင်းပယ်သော” (ဒုတိယတိမောသေ ၃:၅) ခရစ်ယာန်လောက၏ ဘာသာရေးအုပ်စုများနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ခဲ့ကြသည်။
Figurative applications of Isaiah’s words may have some
spiritual value. It is always possible that a prophet’s declarations may have a
secondary as well as a primary meaning. However, there
is no inspired comment on this passage to guide the Bible student in making a
secondary application. It is this fact that prompts the commentary writers to
give only an immediate historical import to this passage. The message of Isa.
3:16 to 4:1 was originally addressed to the people of Jerusalem living in the
prophet’s own day (see pp. 25–38), as the context makes evident.
ဟေရှာယ၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကို
တင်စားချက်အရ အသုံးချခြင်းသည် အချို့သော ဝိညာဉ်ရေးရာ တန်ဖိုးများ ရှိနိုင်ပါသည်။
ပရောဖက်တစ်ဦး၏ ကြေညာချက်များသည် ပထမအဓိပ္ပာယ်သာမက ဒုတိယအဓိပ္ပာယ်လည်း
ရှိနိုင်သည်မှာ အမြဲတမ်း ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်။ သို့သော်လည်း ကျမ်းစာလေ့လာသူများအား
ဒုတိယအဓိပ္ပာယ်အဖြစ် အသုံးချရာတွင် လမ်းညွှန်ရန်အတွက် ဤကျမ်းပိုဒ်အပေါ်
ဗျာဒိတ်တော်ရရှိထားသော မှတ်ချက်ပေးချက် မရှိပါ။ ဤအချက်ကြောင့်ပင်
ကျမ်းစာအနက်ဖွင့်ကျမ်း ရေးသားသူများက ဤကျမ်းပိုဒ်အား လတ်တလော ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော
သမိုင်းဝင် အဓိပ္ပာယ်ကိုသာ ပေးရန် လှုံ့ဆော်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ဟေရှာယ ၃:၁၆ မှ ၄:၁ ပါ
ဗျာဒိတ်တော်သတင်းစကားသည် အကြောင်းအရာ ဆက်စပ်မှုအရ ထင်ရှားသည့်အတိုင်း
ပရောဖက်ကိုယ်တိုင် ရှင်သန်နေထိုင်ခဲ့သည့် ခေတ်ကာလက ယေရုရှလင်မြို့သားများထံ ဦးတည်၍
မူလက မိန့်ကြားခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၂၅ မှ ၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။
Take away our reproach. In Hebrew
this is an imperative. To be childless was considered by Hebrew women a shame
and reproach, a chastisement for sin (Gen. 30:23; 1 Sam. 1:6; Luke 1:25). The
women of Judah desired motherhood, and were appealing to the men that remained,
to become their husbands.
ငါတို့ခံရသော အရှက်ကို နှင်ထုတ်ပါ
(အရှက်ခွဲခြင်းကို ဖယ်ရှားပေးပါ)။ ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် ဤအရာသည် အမိန့်ပေးစေခိုင်းသော
စကားလုံး ဖြစ်သည်။ သားသမီးမထွန်းကားခြင်းကို ဟေဗြဲအမျိုးသမီးများက အရှက်နှင့်
အရှက်ခွဲခြင်းအဖြစ်လည်းကောင်း၊ အပြစ်အတွက် ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းအဖြစ်လည်းကောင်း
သတ်မှတ်ကြသည် (ကမ္ဘာဦး ၃၀:၂၃၊ ပထမဓမ္မရာဇဝင် ၁:၆၊ လုကာ ၁:၂၅)။
ယုဒအမျိုးသမီးများသည် မိခင်ဘဝကို အလွန်အမင်း လိုလားကြသဖြင့် ကျန်ရစ်သော
အမျိုးသားများအား ၎င်းတို့၏ ခင်ပွန်းများ ဖြစ်လာပေးရန် အသနားခံနေကြခြင်း ဖြစ်သည်။
2. In that day. See on v. 1. This
again refers to the day of God’s judgment on Israel, but this verse introduces
another and brighter aspect of the picture. While the day of the Lord will
bring doom to the wicked, it will also bring salvation to the righteous (see
Matt. 16:27; Rom. 2:6–10; Rev. 22:12). Verses 2–6 present a picture of Christ,
“the branch” (see on Isa. 11:1), as Redeemer and Deliverer, and of the glorious
work He will do for His people. Originally this prediction was to have
been fulfilled to literal Israel, but owing to their failure as a nation it
will be fulfilled, in principle, to spiritual Israel (see pp. 25–38), at the
second coming of Christ.
၂။ ထိုနေ့ရက်ကာလ၌။ အပိုဒ်ငယ် ၁ ပါ
ရှင်းလင်းချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤအရာသည် အစ္စရေးအမျိုးတို့အပေါ် ဘုရားသခင်
စီရင်တော်မူသော နေ့ရက်ကို တစ်ဖန်ပြန်လည် ရည်ညွှန်းသော်လည်း၊ ဤအပိုဒ်ငယ်သည်
ပုံရိပ်၏ အခြားသော ပိုမိုတောက်ပသည့် ရှုထောင့်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်ပေးထားသည်။
ထာဝရဘုရား၏ နေ့ရက်သည် လူဆိုးများအတွက် ပျက်စီးခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းပေးမည်
ဖြစ်သော်လည်း၊ ဖြောင့်မတ်သောသူများအတွက်မူ ကယ်တင်ခြင်းကိုလည်း
ဆောင်ကြဉ်းပေးလိမ့်မည် (မဿဲ ၁၆:၂၇၊ ရောမ ၂:၆ မှ ၁၀၊ ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
အပိုဒ်ငယ် ၂ မှ ၆ သည် ရွေးနှုတ်ရှင်နှင့် ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် “အညွန့်” ဟုခေါ်သော
ခရစ်တော်၏ ပုံရိပ် (ဟေရှာယ ၁၁:၁ ပါ ရှင်းလင်းချက်ကိုကြည့်ပါ) နှင့် ကိုယ်တော်၏
လူမျိုးတော်အတွက် ပြုလုပ်ပေးမည့် ဘုန်းကြီးသော အမှုတော်ကို တင်ပြထားသည်။ မူလက
ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ပကတိအစ္စရေးလူမျိုးများထံ ပြည့်စုံရမည် ဖြစ်သော်လည်း၊ ၎င်းတို့
တိုင်းပြည်အနေဖြင့် ပျက်ကွက်ခဲ့မှုကြောင့် ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၌
ဝိညာဉ်ရေးရာ အစ္စရေးလူမျိုးများထံ မူအားဖြင့် ပြည့်စုံလာလိမ့်မည် ဖြစ်သည်
(စာမျက်နှာ ၂၅ မှ ၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။
The branch. Compare the Messianic prophecies of Isa. 11:1; Jer. 23:5, 6; 33:15; Zech. 3:8; 6:12, where Christ
is referred to as “the Branch” (see PK 592). Israel would be desolate, as it
were a withered tree (see Isa. 5:7), but a branch of righteousness would spring
from the seed of David and bring forth fruits of righteousness. Literal Israel
would perish as a nation, but Jesus would ultimately cause the earth to
flourish with righteousness. This picture of a desolate earth at length bearing
abundant fruit appears repeatedly throughout the Scriptures (see Ps. 72:16;
Eze. 34:27; 47:6–9; Hosea 2:15, 21, 22; Joel 3:18; Amos 9:13).
အညွန့်တော်။ ခရစ်တော်ကို “အညွန့်တော်”
ဟု ရည်ညွှန်းထားသည့် မေရှိယဆိုင်ရာ ပရောဖက်ပြုချက်များဖြစ်သော ဟေရှာယ ၁၁:၁၊ ယေရမိ
၂၃:၅၊ ၆၊ ၃၃:၁၅၊ ဇာခရိ ၃:၈၊ ၆:၁၂ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (PK 592 ကိုကြည့်ပါ)။
အစ္စရေးသည် ညှိုးနွမ်းခြောက်သွေ့နေသော အပင်တစ်ပင်ကဲ့သို့ လူဆိတ်ညံလိမ့်မည်
ဖြစ်သော်လည်း (ဟေရှာယ ၅:၇ ကိုကြည့်ပါ)၊ ဒါဝိဒ်၏ မျိုးနွယ်မှ ဖြောင့်မတ်ခြင်း
အညွန့်တစ်ကိုယ်သည် ပေါက်ပွားလာပြီး ဖြောင့်မတ်ခြင်း အသီးအပွင့်များကို
သီးပွင့်စေလိမ့်မည်။ ပကတိအစ္စရေးသည် တိုင်းပြည်တစ်ခုအနေဖြင့် ပျက်စီးသွားလိမ့်မည်
ဖြစ်သော်လည်း၊ ယေရှုသည် နောက်ဆုံးတွင် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားဖြင့်
စည်ပင်ဝပြောစေလိမ့်မည်။ လူဆိတ်ညံနေသော ကမ္ဘာမြေကြီးသည် အချိန်တန်လျှင်
အသီးအနှံများစွာ သီးပွင့်လာမည့် ယခုကဲ့သို့သော ပုံရိပ်သည် သမ္မာကျမ်းစာတစ်ပြင်လုံးတွင်
ထပ်ခါတလဲလဲ ပေါ်ထွက်နေသည် (ဆာလံ ၇၂:၁၆၊ ယေဇကျေလ ၃၄:၂၇၊ ၄၇:၆ မှ ၉၊ ဟောရှေ ၂:၁၅၊
၂၁၊ ၂၂၊ ယောလ ၃:၁၈၊ အာမုတ် ၉:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
The fruit of the earth. The original
Land of Promise was a fruitful land (Ex. 3:8; 33:3; Num. 13:27; Deut. 8:7–10).
It would bring forth its fruits in abundance if God’s people would only be
faithful to Him (Deut. 28:1–12). But if they should prove unfaithful, there
would be drought, desolation, and death (Lev. 26:14–39; Deut. 28:15–48; Hosea 2:1–13). In the end God would be gracious to His
people and they would be restored to His favor. Indeed, the entire earth would
be restored and the fruit of righteousness would fill it (see Isa. 35; 44:3–6;
55:10–13; 60:21; 61; 62; Jer. 3:18, 19; Eze. 34:25–31; Hosea 1:10; Joel
2:19–27; Amos 9:13–15; cf. 2 Peter 3:13).
မြေကြီးအသီး။ မူလကတိထားတော်မူသောပြည်သည်
အသီးအနှံ ထွက်လှသော ပြည်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃:၈၊ ၃၃:၃၊ တောလည်ရာ ၁၃:၂၇၊
တရားဟောရာ ၈:၇ မှ ၁၀)။ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်သည် ကိုယ်တော်အပေါ်၌သာ
သစ္စာရှိကြမည်ဆိုလျှင် ထိုပြည်သည် အသီးအနှံများကို အလျှံပယ် သီးပွင့်စေလိမ့်မည် (တရားဟောရာ
၂၈:၁ မှ ၁၂)။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သစ္စာမဲ့ကြောင်း ထင်ရှားပါက မိုးခေါင်ခြင်း၊
လူဆိတ်ညံခြင်းနှင့် သေခြင်းတို့ ရှိလိမ့်မည် (ဝတ်ပြုရာ ၂၆:၁၄ မှ ٣၉၊ တရားဟောရာ ၂၈:၁၅ မှ ၄၈၊ ဟောရှေ ၂:၁
မှ ၁၃)။ အဆုံး၌ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်အပေါ် ကျေးဇူးပြုတော်မူမည်ဖြစ်ပြီး
၎င်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ မျက်နှာသာပေးမှုကို ပြန်လည်ရရှိကြလိမ့်မည်။ စင်စစ်အားဖြင့်
မြေကြီးတစ်ပြင်လုံးသည် ပြန်လည်ပြုပြင်ခြင်း ခံရမည်ဖြစ်ပြီး ဖြောင့်မတ်ခြင်း
အသီးအနှံများဖြင့် ပြည့်နှက်နေလိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၃၅၊ ၄၄:၃ မှ ၆၊ ၅၅:၁0 မှ ၁၃၊ ၆၀:၂၁၊ ၆၁၊ ၆၂၊ ယေရမိ ၃:၁၈၊ ၁၉၊
ယေဇကျေလ ၃၄:၂၅ မှ ၃၁၊ ဟောရှေ ၁:၁၀၊ ယောလ ၂:၁၉ မှ ၂၇၊ အာမုတ် ၉:၁၃ မှ ၁၅
ကိုကြည့်ပါ၊ ဒုတိယပေတရု ၃:၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
Escaped of Israel. That is, the remnant that survives. The
recently discovered Dead Sea scroll 1QIsa (see Vol. I, p. 31; Vol. IV, pp.
86–88) adds, “and of Judah.” Isaiah makes it clear that those who have remained
true to the Lord, and through whom God brings blessings to the earth, will
escape the ravages of war mentioned in ch. 3:25, 26 (see chs. 10:20–22; 37:31, 32). At the time of Sennacherib’s invasions all the land
of Judah, with the exception of the city of Jerusalem, fell temporarily into
the hands of the Assyrian invaders. In Jerusalem alone a small remnant was
left. Except for that remnant the destruction
of Judah would have been as complete as that of Sodom and Gomorrah (ch. 1:9).
To this small remnant Isaiah gave the gracious promise: “The remnant that is
escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit
upward: for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that
escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this” (ch.
37:31, 32). As there would be a remnant in those
days that would not fall into the hands of the enemy, so in these last days
there will likewise be a remnant whom the Lord will preserve and who will not
fall into the hands of the evil one (see on Deut. 18:15; Vol. IV, pp. 35, 36;
see GC 37; PK 592; PP 283–288).
ဘေးလွတ်သော အစ္စရေးလူတို့။ ထိုသူတို့မှာ
အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော အကြွင်းအကျန်များကို ဆိုလိုသည်။ မကြာသေးမီက
ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သော ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) (အတွဲ
၁၊ စာမျက်နှာ ၃၁၊ အတွဲ ၄၊ စာမျက်နှာ ၈၆ မှ ၈၈ ကိုကြည့်ပါ) တွင် “ယုဒလူတို့လည်း” ဟု
ထပ်လောင်းဖော်ပြထားသည်။ ထာဝရဘုရားအပေါ် သစ္စာစောင့်သိနေကြသောသူများနှင့်
ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အားဖြင့် ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်သို့ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ
ဆောင်ကြဉ်းပေးမည့်သူများသည် အခန်းကြီး ၃:၂၅၊ ၂၆ တွင် ဖော်ပြထားသော
စစ်ဘေးစစ်ဒဏ်များမှ လွတ်မြောက်လိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်း ဟေရှာယက ရှင်းလင်းစွာ
ဖော်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၁၀:၂၀ မှ ၂၂၊ ၃၇:၃၁၊ ၃၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သနာခရိပ်၏
ကျူးကျော်ဝင်ရောက်မှု ကာလအတွင်း ယေရုရှလင်မြို့မှတစ်ပါး ယုဒပြည်တစ်ဝှမ်းလုံးသည် အဆီးရီးယား
ကျူးကျော်သူများ၏ လက်အောက်သို့ ယာယီအားဖြင့် ကျရောက်ခဲ့သည်။ ယေရုရှလင်မြို့၌သာ
အနည်းငယ်သော အကြွင်းအကျန် ကျန်ရစ်ခဲ့သည်။ ထိုအကြွင်းအကျန်မျှသာ မရှိခဲ့လျှင်
ယုဒပြည် ပျက်စီးခြင်းသည် သောဒုံနှင့် ဂေါမောရမြို့များ ပျက်စီးခြင်းကဲ့သို့
လုံးဝဥဿုံ ဖြစ်သွားလိမ့်မည် (အခန်းကြီး ၁:၉)။ ဤအနည်းငယ်သော အကြွင်းအကျန်များထံ
ဟေရှာယက ကျေးဇူးတော် ကတိတော်ကို ပေးခဲ့သည်- “ဘေးလွတ်၍ ကျန်ကြွင်းသော
ယုဒအမျိုးသားတို့သည် အောက်၌ အမြစ်စွဲကြလိမ့်မည်။ အပေါ်၌လည်း အသီးသီးကြလိမ့်မည်။
အကြောင်းမူကား၊ ကြွင်းကြန်သောသူတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့မှလည်းကောင်း၊
ဘေးလွတ်သောသူတို့သည် ဇိအုန်တောင်မှလည်းကောင်း ထွက်သွားကြလိမ့်မည်။
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသည် အလိုတော်အတိုင်း ထိုအမှုကို
ပြီးစီးစေတော်မူလိမ့်မည်” (အခန်းကြီး ၃၇:၃၁၊ ၃၂)။ ထိုခေတ်ကာလက ရန်သူ့လက်ထဲသို့
မကျရောက်ဘဲ ကျန်ရစ်မည့် အကြွင်းအကျန်များ ရှိသကဲ့သို့ပင်၊ ဤနောက်ဆုံးသော
နေ့ရက်ကာလ၌လည်း ထာဝရဘုရားက ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူမည်ဖြစ်၍ ဆိုးယုတ်သောသူ၏
လက်တွင်းသို့ မကျရောက်မည့် အကြွင်းအကျန်များ ရှိလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၁၈:၁၅
ပါ ရှင်းလင်းချက်၊ အတွဲ ၄၊ စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ၊ GC 37; PK 592; PP 283–288 ကိုကြည့်ပါ)။
3. Shall be called holy. The great
burden of Isaiah’s message was holiness. He saw the Lord seated upon His
throne, and was deeply impressed with the holy character of God (ch. 6:3). The
title he constantly applies to God is “the Holy One of Israel” (chs. 1:4; 5:19,
24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11, 12, 15; 31:1; 37:23; 41:14, 16, 20;
43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 55:5;
60:9, 14). This exact title is found outside Isaiah only six times in the Bible
(2 Kings 19:22; Ps. 71:22; 78:41; 89:18; Jer. 50:29; 51:5). Isaiah’s constant
objective was that Israel should forsake their sins and become a holy people.
သန့်ရှင်းသောသူဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကို
ခံရလိမ့်မည်။ ဟေရှာယ၏ ဗျာဒိတ်တော်သတင်းစကား၏ အဓိကအလေးဂရုပြုရမည့် အရာမှာ
သန့်ရှင်းခြင်းတရား ဖြစ်သည်။ သူသည် ထာဝရဘုရားကို ပလ္လင်တော်ပေါ်တွင်
စံပယ်တော်မူသည်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသော စရိုက်လက္ခဏာတော်ကို
စိတ်နှလုံးထဲ၌ အလွန်အမင်း စွဲထင်ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၆:၃)။ သူက ဘုရားသခင်ကို အမြဲတစေ
သုံးနှုန်းသည့် ဘွဲ့တော်မှာ “အစ္စရေးလူတို့၏ သန့်ရှင်းသောအရှင်” ဖြစ်သည်
(အခန်းကြီး ၁:၄၊ ၅:၁၉၊ ၂၄၊ ၁၀:၂၀၊ ၁၂:၆၊ ၁၇:၇၊ ၂၉:၁၉၊ ၃၀:၁၁၊ ၁၂၊ ၁၅၊ ၃၁:၁၊ ၃၇:၂၃၊
၄၁:၁၄၊ ၁၆၊ ၂၀၊ ၄၃:၃၊ ၁၄၊ ၄၅:၁၁၊ ၄၇:၄၊ ၄၈:၁၇၊ ၄၉:၇၊ ၅၄:၅၊ ၅၅:၅၊ ၆၀:၉၊ ၁၄)။
ဤတိကျသော ဘွဲ့တော်ကို ဟေရှာယကျမ်းမှတစ်ပါး အခြားသော သမ္မာကျမ်းစာများတွင်
ခြောက်ကြိမ်သာ တွေ့ရသည် (ဒုတိယဓမ္မရာဇဝင် ၁၉:၂၂၊ ဆာလံ ၇၁:၂၂၊ ၇၈:၄၁၊ ၈:၁၈၊ ယေရမိ
၅၀:၂၉၊ ၅၁:၅)။ ဟေရှာယ၏ အစဉ်တစိုက် ရည်မှန်းချက်မှာ အစ္စရေးလူတို့သည် မိမိတို့၏
အပြစ်များကို စွန့်ပယ်ပြီး သန့်ရှင်းသော လူမျိုး ဖြစ်လာစေရန် ဖြစ်သည်။
Written among the living. Literally,
“written for life.” God keeps a record of every individual on earth. The names
of some are recorded for life in the book of life. See Ex. 32:32; Ps. 69:28;
Eze. 13:9; Dan. 12:1; Mal. 3:16; Phil. 4:3; Rev. 3:5; 13:8; 21:27. All whose
names are not blotted out of the book of life will enter God’s kingdom a holy
people.
အသက်ရှင်သောသူတို့ စာရင်း၌ ပါသောသူ။
စာသားအရ “အသက်ရှင်ရန်အတွက် မှတ်တမ်းတင်ခံရသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ လူသားတိုင်း၏ မှတ်တမ်းကို သိမ်းဆည်းထားတော်မူသည်။
အချို့သောသူတို့၏ နာမများသည် အသက်စာစောင်တွင် အသက်ရှင်ရန်အတွက်
မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း ခံရသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၃၂၊ ဆာလံ ၆၉:၂၈၊ ယေဇကျေလ ၁၃:၉၊ ဒံယေလ
၁၂:၁၊ မာလခိ ၃:၁၆၊ ဖိလိပ္ပိ ၄:၃၊ ဗျာဒိတ် ၃:၅၊ ၁၃:၈၊ ၂၁:၂၇ တို့ကို ကြည့်ပါ။
အသက်စာစောင်မှ နာမများ ချေဖျက်ခြင်း မခံရသူအားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သို့
သန့်ရှင်းသော လူမျိုးအဖြစ် ဝင်ရောက်ကြလိမ့်မည်။
4. The filth. All who are willing to
forsake their sins will be cleansed of their filthiness by the blood of Christ.
“The blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin” (1 John 1:7). “If
we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to
cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9; cf. Ps. 51:2, 10, 11).
၄။ အညစ်အကြေး။ မိမိတို့၏ အပြစ်များကို
စွန့်ပယ်ရန် လိုလားသူအားလုံးသည် ခရစ်တော်၏ အသွေးတော်အားဖြင့် ၎င်းတို့၏
ညစ်ညူးခြင်းမှ သန့်စင်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ “သားတော်ယေရှုခရစ်၏ အသွေးတော်သည်
ငါတို့အပြစ်ရှိသမျှကို ဆေးကြောသန့်စင်စေတတ်၏” (ပထမယောဟန် ၁:၇)။ “ငါတို့သည် ကိုယ်အပြစ်များကို
ဖော်ပြတောင်းပန်လျှင်၊ ငါတို့အပြစ်များကို လွှတ်၍ ဒုစရိုက်ရှိသမျှနှင့်
ကင်းစင်စေခြင်းငှာ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာတရားနှင့်လည်းကောင်း၊
ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားနှင့်လည်းကောင်း ပြည့်စုံတော်မူ၏” (ပထမယောဟန် ၁:၉၊ ဆာလံ ၅၁:၂၊
၁၀၊ ၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
Burning. Heb. ba‘er, literally, “fire,” but figuratively,
“anger,” or “fury.” The recently discovered Dead Sea scroll 1QIsa (see Vol. I,
p. 31; Vol. IV, p. 86) reads s‘r, literally, “tempest,” or “storm,” but figuratively, “rage,” instead of ba‘er (b‘r in the
unpointed, or vowelless, Hebrew text [see Vol. I, pp. 25, 26]). Owing to the
similarity of the Hebrew letters transliterated s and b, one might easily be
mistaken for the other, particularly in words such as s‘r and b‘r, where the
figurative meanings of both are practically identical. The meaning of the final
phrase of v. 4 is the same whichever is accepted as the original reading. The
LXX and the Vulgate follow the Masoretic text, and read “burning.” The “cloud
and smoke by day” and the “flaming fire by night” (v. 5) refer to the visible
manifestation of the presence of God that accompanied His people on their
journey from Egypt to Canaan (Ex. 13:21; Num. 9:15; 10:34; 14:14). As Jesus was
with His people then to guide, to guard, and to bless, so He will be with His
people today on their way to the heavenly Canaan (see Zech. 2:5).
လောင်မြိုက်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ba‘er ဖြစ်ပြီး
စာသားအရ “မီး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း တင်စားချက်အရ “အမျက်ဒေါသ” သို့မဟုတ်
“ပြင်းစွာသော အမျက်” ဟု ဆိုလိုသည်။ မကြာသေးမီက ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သော
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) (အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ
၃၁၊ အတွဲ ၄၊ စာမျက်နှာ ၈၆ ကိုကြည့်ပါ) တွင် ba‘er အစား (သရသင်္ကေတ
မပါသော ဟေဗြဲစာသား၌ b‘r ဖြစ်သည်
[အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၂၅၊ ၂၆ ကိုကြည့်ပါ]) s‘r ဟု ဖတ်ရပြီး၊ ၎င်းမှာ စာသားအရ
“လေမုန်တိုင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း တင်စားချက်အရ “ပြင်းထန်သော အမျက်ဒေါသ” ဟု
ဖြစ်နေသည်။ အင်္ဂလိပ်အက္ခရာ s နှင့် b သို့ အသံလှယ်ထားသော
ဟေဗြဲအက္ခရာများ၏ ဆင်တူယိုးမှားဖြစ်မှုကြောင့် အထူးသဖြင့် တင်စားချက်အရ
အဓိပ္ပာယ်ချင်း တူညီလုနီးပါးဖြစ်သော s‘r နှင့် b‘r ကဲ့သို့သော
စကားလုံးများတွင် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု မှားယွင်းသွားရန် အလွန်လွယ်ကူသည်။
မူရင်းစာသားအဖြစ် မည်သည့်အရာကိုပဲ လက်ခံသည်ဖြစ်စေ အပိုဒ်ငယ် ၄ ၏ နောက်ဆုံးစကားစု၏
အဓိပ္ပာယ်မှာ အတူတူပင် ဖြစ်သည်။ စာစောင်ဟောင်း (LXX) နှင့် ဗာဂိတ် (Vulgate) ကျမ်းစာတို့သည်
မဆိုရက်တစ် (Masoretic) စာသားအတိုင်း
လိုက်နာပြီး “လောင်မြိုက်ခြင်း” ဟု ဖတ်ကြသည်။ “နေ့အချိန်၌ မိုးတိမ်နှင့် မီးခိုး”
နှင့် “ညအချိန်၌ တောက်ပသော မီးလျှံ” (အပိုဒ်ငယ် ၅) တို့သည် အီဂျစ်ပြည်မှ
ခါနာန်ပြည်သို့ ခရီးလှည့်လည်ရာတွင် မိမိတို့၏ လူမျိုးတော်နှင့်အတူ လိုက်ပါခဲ့သော
ဘုရားသခင်၏ မျက်မှောက်တော် ထင်ရှားပြသခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၁:၂၁၊
တောလည်ရာ ၉:၁၅၊ ၁၀:၃၄၊ ၁၄:၁၄)။ ထိုခေတ်ကာလက ယေရှုသည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်အား
လမ်းပြရန်၊ ကာကွယ်ရန်နှင့် ကောင်းချီးပေးရန် အတူရှိခဲ့သကဲ့သို့ပင်၊ ယနေ့တွင်လည်း
ကောင်းကင်ခါနာန်ပြည်သို့ သွားရာလမ်း၌ မိမိ၏ လူမျိုးတော်နှင့်အတူ ရှိနေတော်မူမည်
ဖြစ်သည် (ဇာခရိ ၂:၅ ကိုကြည့်ပါ)။
5. And the shining. Dead Sea scroll 1QIsa (see Vol. I, p. 31; Vol. IV, pp. 86–88) omits these words,
and on through “in the daytime” in v. 6. This is obviously an error on the part
of the scribe who copied the Dead Sea scroll, or it was already missing in the
document from which he made his copy. Such errors in copying are common in
ancient manuscripts. The eye of the scribe skips a brief section of the
document from which he is copying, between one word and the same word repeated
a little farther on.
၅။ တောက်ပခြင်းလည်း ရှိလိမ့်မည်။
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) (အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ
၃၁၊ အတွဲ ၄၊ စာမျက်နှာ ၈၆ မှ ၈၈ ကိုကြည့်ပါ) တွင် ဤစကားလုံးများမှသည် အပိုဒ်ငယ် ၆
ပါ “နေ့အချိန်၌” ဟူသော စကားလုံးအထိ ချန်လှပ်ထားခဲ့သည်။ ဤအရာသည်
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်ကို ကူးယူရေးသားသူ ကျမ်းတတ်ပုဂ္ဂိုလ်၏ အမှားဖြစ်ကြောင်း
ထင်ရှားသည်၊ သို့မဟုတ် သူကူးယူခဲ့သော မူရင်းစာရွက်စာတမ်းတွင် ၎င်းအချက်မှာ
ပျောက်ဆုံးနေပြီးသား ဖြစ်နိုင်သည်။ ရှေးဟောင်းလက်ရေးစာမူများကို ကူးယူရာတွင်
ယခုကဲ့သို့သော ကူးယူမှုအမှားများသည် အဖြစ်များတတ်သည်။ ကူးယူသူ၏ မျက်စိသည်
မိမိကူးယူနေသော စာရွက်စာတမ်းမှ စကားလုံးတစ်လုံးနှင့် မရှေးမနှောင်းတွင်
ထပ်မံပါရှိသော ထိုစကားလုံးတူအကြားရှိ စာသားအပိုင်းတိုလေးကို
ကျော်သွားတတ်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်သည်။
Upon all the glory. Like a pavilion, the overshadowing
Presence will provide guidance, assurance, safety, and peace.
ဘုန်းတော်အပေါင်းတို့အပေါ်မှာ။
တဲနန်းတစ်ခုကဲ့သို့ လွှမ်းမိုးထားသော မျက်မှောက်တော်သည် လမ်းပြခြင်း၊
စိတ်ချရခြင်း၊ ဘေးကင်းလုံခြုံခြင်းနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းတို့ကို ပေးစွမ်းလိမ့်မည်။
6. A tabernacle. The pavilion God promises His people will
protect them from every trial, every difficulty, every danger, that may rise to
threaten them (see Ps. 27:5; 91:1; Isa. 26:3, 4).
၆။ တဲတော်။ ဘုရားသခင်က မိမိ၏
လူမျိုးတော်အား ကတိထားတော်မူသော တဲနန်းသည် ၎င်းတို့အား ခြိမ်းခြောက်ရန်
ပေါ်ပေါက်လာနိုင်သည့် စမ်းသပ်မှုတိုင်း၊ အခက်အခဲတိုင်းနှင့် ဘေးအန္တရာယ်တိုင်းမှ
ကာကွယ်ပေးလိမ့်မည် (ဆာလံ ၂၇:၅၊ ၉၁:၁၊ ဟေရှာယ ၂၆:၃၊ ၄ ကိုကြည့်ပါ)။
ellen g. white comments
2, 3 GC 485; PK 592; 5T 476
3 GC 37
4 DA 107
5, 6 PP 283
6 PP 191
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ ၂၊
၃ GC 485; PK 592; 5T 476
၃
GC 37 ၄
DA 107 ၅၊
၆ PP 283 ၆
PP 191
No comments:
Post a Comment