အခန်း ၃၆
chapter 36
၁။ သံဟီရိပ်သည် ယုဒပြည်ကို
ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ခြင်း။ ၄။ သံဟီရိပ်က စေလွှတ်သော ရာဗရှာခသည် ဘုရားသခင်ကို
ပြစ်မှားစော်ကားသော ဖျောင်းဖျနားချမှုများဖြင့် လူတို့ကို ပုန်ကန်ရန်
သွေးဆောင်ခြင်း။ ၂၂။ သူ၏စကားများကို ဟေဇကိအား ပြန်လည်ပြောကြားခြင်း။
1
Sennacherib invadeth Judah. 4 Rabshakeh, sent by Sennacherib, by blasphemous
persuasions soliciteth the people to revolt. 22 His words are told to Hezekiah.
၁။ ထိုသို့ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်။
ဤအခန်းကြီးသည် ဟေရှာယကျမ်း၏ အပိုင်းကဏ္ဍအသစ်တစ်ခု စတင်ခြင်းကို မှတ်သားဖော်ပြသည်။
အခန်းကြီး ၃၆မှ၃၉ အထိသည် သဘာဝအရ ပရောဖက်ပြုချက်ထက် အဓိကအားဖြင့်
သမိုင်းကြောင်းဆိုင်ရာ ဖြစ်ပြီး၊ သံဟီရိပ်၏ ကျူးကျော်ဝင်ရောက်မှုများ၊ ဟေဇကိ၏
ဖျားနာခြင်းနှင့် ဗေရောဒက်ဗာလဒန်၏ တမန်များ လာရောက်လည်ပတ်ခြင်းတို့အကြောင်းကို
ကိုင်တွယ်ဖော်ပြထားသည်။ ဤအခန်းကြီးများသည် ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၃မှ၂၀:၁၉
အထိနှင့် ယှဉ်ပြိုင်နေပြီး အဓိကအပိုင်းကဏ္ဍများတွင် ထပ်တူထပ်မျှ ဖြစ်နေသည်၊
ထို့ကြောင့် ယေဘုယျအားဖြင့် မှတ်ချက်ပေးချက်များအတွက် ထိုကျမ်းကို
ရည်ညွှန်းကိုးကားသင့်သည်။ ဆယ့်လေးနှစ်မြောက်သောနှစ်။ ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၃
ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ သံဟီရိပ်သည် ခရစ်တော်မပေါ်မီ ဘီစီ ၇၀၅ တွင်
အာရှုရိရှင်ဘုရင် ဖြစ်လာခဲ့ပြီး၊ ခရစ်တော်မပေါ်မီ ဘီစီ ၇၀၁ တွင် ယုဒပြည်၏
မြို့များအပေါ် မိမိ၏ ပထမဆုံးသော စစ်ဆင်ရေးကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ယုဒပြည်၏
တံတိုင်းရံထားသော မြို့ပေါင်း ၄၆ မြို့ကို သိမ်းပိုက်ရရှိခဲ့သည်ဟု ဆိုထားသော
ဤစစ်ဆင်ရေးနှင့်ပတ်သက်၍ မိမိ၏ကိုယ်ပိုင်မှတ်တမ်းတွင်၊ သူသည် ဤစစ်ချီခရီးကို
ပြုလုပ်ရသည့် အကြောင်းရင်းများထဲ၌ အောက်ပါတို့ကို စာရင်းပြုစုထားသည်— (၁) ဟေဇကိသည်
အာရှုရိ၏ ထမ်းပိုးကို ထမ်းဆောင်ရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည့်အချက်၊ (၂) သူသည်
အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် အီသီယိုးပီးယားပြည်တို့ထံမှ အကူအညီတောင်းခံခဲ့သည့်အချက်၊ နှင့်
(၃) သူသည် ဧကြုန်မြို့ရှိ ဖိလိတ္တိလူများ အာရှုရိကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ရာတွင်
ကူညီခဲ့ပြီး၊ အာရှုရိအပေါ် သစ္စာရှိခဲ့သော သူတို့၏ဘုရင် ပါဒီကို
ထောင်သွင်းအကျဉ်းချခဲ့သည့် အချက်တို့ဖြစ်သည်။
1.
It came to pass. This chapter marks the
beginning of a new section of the book of Isaiah. Chapters 36–39 are
principally historical rather than prophetic in nature, dealing with
Sennacherib’s invasions, Hezekiah’s illness, and the visit of Merodachbaladan’s envoys. These
chapters are parallel to, and in large measure identical with, 2 Kings
18:13–20:19, to which, in general, reference should be made for comment. The
fourteenth year. See on 2 Kings 18:13. Sennacherib became king of Assyria in
705 b.c. and made his first campaign against the cities of Judah in 701. In his own
account of this campaign, in which he claims the capture of 46 walled cities of
Judah, he lists among his reasons for making the expedition: (1) the fact that
Hezekiah had refused to submit to the Assyrian yoke; (2) that he had called
upon Egypt and Ethiopia for help; and (3) that he had assisted the Philistines
of Ekron in their uprising against Assyria, and had imprisoned their king Padi,
who had been loyal to Assyria.
၂။ ရာဗရှာခကို စေလွှတ်တော်မူ၏။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၇၊ ၁၉ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ဤအရာသည်
အာရှုရိရှင်ဘုရင်၏ အဆင့်မြင့်ဆုံးသော ဖလားတော်ထမ်း၏ ရာထူးအမည် ဖြစ်သည်။ သူသည်
စစ်ဗိုလ်ချုပ်နှင့် လွှတ်တော်အမတ်တို့နှင့် ပူးပေါင်း၍ ယေရုရှလင်မြို့ကို
တိုက်ခိုက်ရန် စေလွှတ်သော အာရှုရိစစ်တပ်များကို ကွပ်ကဲရသော အရေးပါသည့်
စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ အရာရှိတစ်ဦး ဖြစ်သည်။ လာခိရှမြို့။ ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၄ ပါ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ အထက်ရေကန်။ ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၇ ပါ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါတည်း။
2.
Sent Rabshakeh. See on 2 Kings 18:17, 19.
This was the title of the chief cupbearer of the Assyrian king. He was an
important military official, associated with the tartan and the rabsaris, in
command of the Assyrian forces sent against Jerusalem. Lachish. See on 2 Kings
18:14. Upper pool. See on 2 Kings 18:17.
၃။ ဧလျာကိမ်။ ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင်
၁၈:၁၈ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
3.
Eliakim.
See on 2 Kings 18:18.
၄။ သင်ကိုးစားသော ကိုးစားခြင်း။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၁၉ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
4.
Wherein
thou trustest. See on 2 Kings 18:19.
၅။ ငါပြောသည်ကား … ငါ၌ရှိ၏။
"ငါပြောသည်ကား" ဟူသော စကားရပ်အစား ရှေးဟောင်းဟေဗြဲလက်ရေးစာမူ အစောင် ၂၀
ခန့်၊ ပင်လယ်သေစာလိပ် 1QIsa
နှင့်
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၀ ပါ ယှဉ်ပြိုင်နေသော ကျမ်းပိုဒ်တို့တွင်
"သင်ပြောသည်ကား" ဟု ဖတ်ရသည်။ ဤအငယ်၏ ပထမအပိုင်းသည် စာပေအရ
"သင်ပြောသည်ကား၊ စင်စစ် နှုတ်ခမ်း၏စကား၊ အကြံအစည်နှင့် စစ်တိုက်ခြင်းအဖို့
ခွန်အား" ဟု ဖတ်ရပြီး၊ ၎င်း၏အဓိပ္ပာယ်မှာ "သင်ပြောသည်ကား၊ စင်စစ်
ငါတို့၏ အကြံအစည်များနှင့် ခွန်အားသည် စစ်တိုက်ခြင်းအဖို့ လုံလောက်မှုရှိသည်"
ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ စစ်တိုက်ခြင်းအဖို့ ခွန်အား။ ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၀ ပါ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ဟေဇကိသည် မိမိမတိုင်မီက မိမိ၏ခမည်းတော်
အာခတ်မင်းကဲ့သို့ပင် အာရှုရိပြည်ထံသို့ အခွန်ဆက်သခြင်း အောက်တွင် ရှိနေခဲ့သည်
(ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၆:၇၊ ၈)။ အာရှုရိစစ်တပ်များကို မိမိထံသို့
ရောက်ရှိလာစေခဲ့သည်မှာ သူက အခွန်ဆက်သရန် ငြင်းဆန်ခဲ့ခြင်းကြောင့် ဖြစ်သည်။
5.
I
say … I have. Instead of “I say,” about 20 ancient Hebrew manuscripts, the Dead
Sea scroll 1QIsa, and the parallel passage in 2 Kings 18:20 read, “Thou sayest.”
The first part of the verse reads literally, “Thou sayest, surely the word of
the lips, plan and strength for the war,” meaning, “Thou sayest, Surely [our]
plans and strength [are adequate] for the war.” Strength for war. See on 2
Kings 18:20. Hezekiah had been under tribute to Assyria, like his father Ahaz
before him (2 Kings 16:7, 8). It was his refusal to pay tribute that brought
the armies of Assyria against him.
၆။ ကျိုးသောကျူပင်။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၁ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
6.
Broken
reed. See on 2 Kings 18:21.
၇။ ပယ်ရှင်းလေပြီ။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၂ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း၊ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင်
၃၁:၁ နှင့်လည်း နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါတည်း။
7.
Hath
taken away. See on 2 Kings 18:22; cf. 2 Chron. 31:1.
၈။ မြင်းနှစ်ထောင်။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၃ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ယုဒပြည်တွင်
လေ့ကျင့်ထားသော မြင်းတပ်မရှိခဲ့ကြောင်း ထင်ရှားလှပါသည်။ အာရှုရိလူများသည်
ဟေဇကိအနေဖြင့် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ အသုံးအဆောင်ပစ္စည်းများ၏ ဤအရေးကြီးသော နယ်ပယ်တွင်
လွန်စွာ အားနည်းနေပါလျက်နှင့် ၎င်းတို့ကို ဆန့်ကျင်တွန်းလှန်ရန်
ကြံရွယ်ရဲခြင်းအပေါ် ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ခဲ့ကြသည်။
8.
Two thousand horses. See on 2 Kings
18:23. It is clear that Judah had no trained cavalry. The Assyrians derided
Hezekiah for presuming to resist them when he was so woefully weak in this
important area of military equipment.
၉။ အဲဂုတ္တုပြည်ကို ကိုးစားသည်တကား။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၁၊ ၂၄ ပါ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါတည်း။ ဟေရှာယသည်
ယုဒခေါင်းဆောင်များအား စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ အသုံးအဆောင်ပစ္စည်းများနှင့်
အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် ချုပ်ဆိုသော ပဋိညာဉ်စာချုပ်အပေါ်၌ ယုံကြည်ကိုးစားခြင်းအတွက်
ယခင်က ပြင်းထန်စွာ ဆုံးမပြစ်တင်ခဲ့ပြီး (ဟေရှာယ ၃0:၁–၄၊ ၃၁:၁)၊
အဲဂုတ္တုပြည်အပေါ် ၎င်းတို့၏ ကိုးစားခြင်းသည် အချည်းနှီးဖြစ်လိမ့်မည်ဟု
သတိပေးခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၃၀:၇၊ ၃၁:၃)။
9.
Put
thy trust on Egypt. See on 2 Kings 18:21, 24. Isaiah had previously upbraided the
leaders of Judah for placing their trust in military equipment and in a treaty
with Egypt (Isa. 30:1–4; 31:1), and warned them that their reliance on Egypt
would be in vain (chs. 30:7; 31:3).
၁၀။ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူပြီ။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၅ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ မိမိ၏
ကမ္ပည်းစာတစ်ခုတွင် သံဟီရိပ်က မိမိ၏ဘုရားဖြစ်သော အာရှုရ (Ashur) ထံမှ
မိမိ၏ရန်သူများကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ရန် ဘုရားသခင်၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ရရှိထားသည်ဟု
ဆိုထားသည်။
10.
The
Lord said. See on 2 Kings 18:25. In one of his inscriptions Sennacherib claims
a divine sanction from his god Ashur to go against his enemies.
၁၁။ ရှုရိဘာသာစကား။ အာရမိတ်ဘာသာစကား
(ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၆ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း)။ အာရှုရိတမန်များ၏
ရည်ရွယ်ချက်မှာ ယေရုရှလင်မြို့သားများကို မိမိတို့၏ ဘုရင်အပေါ်
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်စေရန်နှင့် ၎င်းတို့ကို ခြောက်လှန့်ကာ အညံ့ခံခိုင်းစေရန် ဖြစ်သည်။
11.
Syrian
language. Aramaic (see on 2 Kings 18:26). It was the purpose of the Assyrian
envoys to turn the inhabitants of Jerusalem against their king and to frighten
them into submission.
၁၂။ မြို့ရိုးပေါ်မှာ ထိုင်သောသူတို့။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၇ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ သံဟီရိပ်၏ တမန်များသည်
ဟေဇကိထက် ယေရုရှလင်မြို့သားများ၏ သာယာဝပြောရေးကို ၎င်းတို့က
ပိုမိုစိတ်ဝင်စားသယောင် ပြုမူခဲ့ကြသည်။ ရေရှည်ဝိုင်းရံထားခြင်း ခံရချိန်တွင်
လူတို့သည် မိမိတို့၏ မစင်ကိုစား၍ မိမိတို့၏ ကျင်ငယ်ရေကို သောက်ရမည်ဖြစ်ခြင်းကို
သံဟီရိပ်က အဘယ်ကြောင့် ဂရုစိုက်မည်နည်း။ ထိုသို့သော ကံကြမ္မာမှ ကင်းလွတ်ရန်
တစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းမှာ လူတို့အနေဖြင့် မိမိတို့၏ ဘုရင်ကို ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုရန်
ဖြစ်သည်ဟု ၎င်းတို့က ပြောဆိုခဲ့သည်။
12.
Sit upon the wall. See on 2 Kings
18:27. Sennacherib’s envoys made it appear that they were more interested in
the welfare of the inhabitants of Jerusalem than Hezekiah was. What did it
matter to Sennacherib’s that in a prolonged siege the people would eat their
own dung and drink their own urine? The only way to avoid such a fate, they
said, was for the people to turn against their king.
၁၃။ ယုဒဘာသာစကား။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၈ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
13.
Jews’
language. See on 2 Kings 18:28.
၁၄။ လှည့်ဖြားစေနှင့်။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၂၉ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ရာဗရှာခသည် ဟေဇကိကို
မိမိ၏လူမျိုးတော်၏ သာယာဝပြောရေးကို စိုးစဉ်းမျှ ဂရုမစိုက်သော၊ မာနထောင်လွှား၍
ကိုယ်ကျိုးရှာသော လှည့်ဖြားသူတစ်ဦးအဖြစ် ပုံဖော်နေခြင်း ဖြစ်သည်။
14.
Deceive
you. See on 2 Kings 18:29. The Rabshakeh was picturing Hezekiah as a
vainglorious, self-interested deceiver who cared nothing about the welfare of
his people.
၁၅။ ဟေဇကိ တိုက်တွန်းသောစကားကိုလည်း။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၀ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ အာရှုရိလူများသည်
လူတို့ကို ဘုရားသခင်ထံမှ လွှဲရှောင်မပစ်နိုင်သရွေ့ ၎င်းတို့ကို မိမိတို့၏
အာဏာစက်အောက်သို့ သွတ်သွင်းနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပြဿနာရပ်သည် အတိအကျ
ထွက်ပေါ်လာခဲ့သည်—ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိခြင်း သို့မဟုတ် အာရှုရိရှင်ဘုရင်နှင့်
မဟာမိတ်ပြုခြင်း ဖြစ်သည်။ သံဟီရိပ်၏ စိန်ခေါ်မှုသည် အမှန်စင်စစ်အားဖြင့်
ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်ကို စော်ကားမော်ကား ပြုခြင်းဖြစ်သည်။
15.
Neither let Hezekiah. See on 2 Kings
18:30. Unless the Assyrians could turn the people away from God, they could not
bring them within their power. The issue thus was distinctly drawn—loyalty to
God or an alliance with the Assyrian king. Sennacherib’s challenge was in
reality a defiance of God Himself.
၁၆။ မိမိတို့အကျိုးကို တောင်းကြလော့။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၁ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ရာဗရှာခသည် ဟေဇကိအပေါ်
သစ္စာဖောက်ဖျက်၍ သံဟီရိပ်ထံသို့ အညံ့ခံခြင်းဖြင့် ရရှိလာမည့် ရလဒ်များနှင့်ပတ်သက်၍
ကြီးကျယ်ခမ်းနားသော ကတိများကို ပေးခဲ့သည်။
16.
Make
an agreement. See on 2 Kings 18:31. The Rabshakeh made grandiose promises as to
what the result of disloyalty to Hezekiah and allegiance to Sennacherib would
bring.
၁၇။ သင်တို့ပြည်နှင့်တူသော။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၂ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ အကယ်၍ သံဟီရိပ်၏
စိတ်နှလုံးထဲတွင် ယုဒပြည်သားများအား သူကတိပေးခဲ့သော ဆုလာဘ်များကို ပေးရန်
ဆန္ဒရှိခဲ့မည်ဆိုလျှင်၊ သူသည် ၎င်းတို့ကို မိမိတို့၏ ပြည်တွင်း၌ပင် ချန်ထားခဲ့မည်
ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့ကို ဝေးလံသောပြည်သို့ ခေါ်ဆောင်သွားမည်ဟူသော သူ၏
ခြိမ်းခြောက်မှုက သူ၏စကားများသည် လှောင်ပြောင်ခြင်းသက်သက်ဖြစ်ပြီး သူ၏ကတိများသည်
အချည်းနှီးဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။
17.
Like your own. See on 2 Kings 18:32.
Had it been in Sennacherib’s mind to give to the people of Judah the rewards he
promised, he would have left them in their own land. His threat to take them
away to a distant land proved his words a mockery and his promises vain.
၁၈။ ဘုရားတစ်စုံတစ်ပါးသော်လည်း။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၃ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
18.
Any
of the gods. See on 2 Kings 18:33.
၁၉။ ဟာမတ်မြို့၏ဘုရားများ။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၄ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ ရှမာရိမြို့သည်
သံဟီရိပ်က ယုဒပြည်ကို ယခုလက်ရှိ တိုက်ခိုက်ခြင်းမပြုမီ ၂၂ နှစ်ခန့်ကပင်
အာရှုရိလက်အောက်သို့ ကျရောက်ခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်၏
မြို့တော်သည် အာရှုရိ၏ အင်အားရှေ့မှောက်တွင် မတ်တပ်မရပ်နိုင်ခဲ့ဟူသော အချက်ကို
ယေရုရှလင်မြို့သည်လည်း မလွဲမသွေ ကျရှုံးရမည်ဟူသော အထောက်အထား၏ အထွတ်အထိပ်အဖြစ်
ယူဆခဲ့ကြသည်။
19.
Of Hamath. See on 2 Kings 18:34. Samaria
had fallen into Assyrian hands only 22 years before Sennacherib’s present
attack on Judah. The fact that the capital of the northern kingdom was unable
to stand before Assyrian might was regarded as the crowning evidence that
Jerusalem must likewise fall.
၂၀။ ထိုဘုရားအပေါင်းတို့တွင်။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၅ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
20.
Among
all the gods. See on 2 Kings 18:35.
၂၁။ တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြ၏။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၆ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။ မာနထောင်လွှားသော
အာရှုရိတမန်ကို လူသားအနေဖြင့် ပေးနိုင်မည့် ထိရောက်သော အဖြေဟူ၍ မရှိခဲ့ပါ။
ဘုရားသခင် တစ်ပါးတည်းသာလျှင် သင့်လျော်သော အဖြေကို ပေးတော်မူနိုင်မည်ဖြစ်ပြီး၊
ကိုယ်တော် ပေးတော်မူလိမ့်မည်ဟု ဟေဇကိသည် ယုံကြည်ခြင်း ရှိခဲ့သည်။ ဟေဗြဲတမန်များ
ပြောဆိုနိုင်မည့် မည်သည့်စကားကမျှ သံဟီရိပ်ကို သူ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှ
လွှဲပြောင်းစေနိုင်မည်မဟုတ်ပါ၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့အား တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြရန်
ဟေဇကိက ပညာရှိစွာ မိန့်မှာခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
21.
Held their peace. See on 2 Kings
18:36. There was no effective answer that man could give to the arrogant
Assyrian envoy. God alone could give the proper answer, and Hezekiah had faith
to believe He would. Nothing that the Hebrew envoys might have said would have
turned Sennacherib from his purpose, and they were therefore wisely commanded
by Hezekiah to hold their peace.
၂၂။ မိမိတို့အဝတ်ကို ဆုတ်လျက်။
ရာဇဝင်ချုပ်စတုတ္ထစောင် ၁၈:၃၇ ပါ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါတည်း။
22.
With
their clothes rent. See on 2 Kings 18:37.
No comments:
Post a Comment