chapter
3
အခန်း ၃
1
An exhortation to obedience, 5 to faith, 7 to mortification, 9 to devotion, 11
to patience. 13 The happy gain of wisdom. 19 The power, 21 and the benefits of
wisdom. 27 An exhortation to charitableness, 30 peaceableness, 31 and
contentedness. 33 The cursed state of the wicked.
၁ နာခံခြင်းဆိုင်ရာ တိုက်တွန်းချက်၊ ၅
ယုံကြည်ခြင်းဆိုင်ရာ၊ ၇ ဇာတိကိုနှိပ်ကွပ်ခြင်းဆိုင်ရာ၊ ၉
ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ခြင်းဆိုင်ရာ၊ ၁၁ သည်းခံခြင်းဆိုင်ရာ တိုက်တွန်းချက်များ။ ၁၃
ပညာဉာဏ်ကို ရရှိခြင်း၏ ပျော်ရွှင်ဖွယ် အကျိုးအမြတ်။ ၁၉ ပညာဉာဏ်၏ တန်ခိုး၊ ၂၁ နှင့်
ပညာဉာဏ်၏ အကျိုးကျေးဇူးများ။ ၂၇ သဒ္ဓါတရားထက်သန်ခြင်းဆိုင်ရာ တိုက်တွန်းချက်၊ ၃၀
အေးချမ်းစွာ နေထိုင်ခြင်း၊ ၃၁ နှင့် ရောင့်ရဲတင်းတိမ်ခြင်း။ ၃၃ လူဆိုးတို့၏
ကျိန်ခြင်းခံရသော အခြေအနေ။
1.
Law.
Heb. torah, most commonly rendered “law” in the OT. It comes from the root
yarah, meaning “to throw,” “to shoot,” and in one form of the verb means “to
teach,” “to instruct” (see Ex. 4:12; 24:12; Lev. 10:11; 1 Sam. 12:23). Hence
torah means “teaching,” “instruction”; therefore the phrase is better rendered,
“Forget not my instruction.” The LXX uses the word nomos here, meaning anything
assigned, such as a custom, convention, or law. Nomos is the NT word for “law.”
If the OT idea of instruction is applied to “law” throughout the Bible, it
takes away from “law” the sense of blind compulsion and turns the commandments
of God into guideposts on the road of life, warning against dangerous detours
into paths of sin (see PK 179).
၁။ ပညတ်တရား (Law)။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် တိုရာ (torah)
ဖြစ်ပြီး၊
ဓမ္မဟောင်းကျမ်း (OT) တွင်
“ပညတ်တရား” ဟု အများဆုံး ဘာသာပြန်ဆိုလေ့ရှိသည်။ ၎င်းသည် “ပစ်ချရန်”၊ “ပစ်ခတ်ရန်”
ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် ယာရာ (yarah)
ဟူသော
ရင်းမြစ်မှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ ကြိယာပုံစံတစ်ခုတွင် “သွန်သင်ရန်”၊ “ညွှန်ကြားရန်” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၄:၁၂၊ ၂၄:၁၂၊ ဝတ်ပြုရာ ၁၀:၁၁၊ ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၂:၂၃
ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် တိုရာ (torah) သည် “သွန်သင်ခြင်း”၊
“ညွှန်ကြားခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသဖြင့်၊ ဤစကားစုကို “ငါ့သွန်သင်ချက်ကို မမေ့နှင့်”
ဟု ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းက ပို၍ကောင်းမွန်သည်။ ဆပ်တွားဂျင့် (LXX) ကျမ်းသည်
ဤနေရာတွင် နိုမော့စ် (nomos)
ဟူသော
စကားလုံးကို အသုံးပြုထားပြီး၊ ဓလေ့ထုံးတမ်း၊ သဘောတူညီချက် သို့မဟုတ် ဥပဒေကဲ့သို့
သတ်မှတ်ပေးထားသည့် မည်သည့်အရာကိုမဆို ဆိုလိုသည်။ နိုမော့စ် (Nomos) သည်
ဓမ္မသစ်ကျမ်း (NT) တွင်
“ပညတ်တရား” အတွက် အသုံးပြုသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ အကယ်၍ သမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံးရှိ
“ပညတ်တရား” ၌ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ သွန်သင်ခြင်းဆိုင်ရာ အတွေးအခေါ်ကို
အသုံးချမည်ဆိုပါက၊ ၎င်းသည် “ပညတ်တရား” ထံမှ မျက်ကန်းမျိုး နာခံရခြင်းဟူသော သဘောကို
ဖယ်ရှားပေးပြီး ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်များကို ဘဝခရီးလမ်းပေါ်ရှိ
လမ်းညွှန်တိုင်များအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲပေးကာ ဒုစရိုက်လမ်းကြောင်းများထဲသို့
အန္တရာယ်ရှိစွာ လမ်းလွဲမသွားစေရန် သတိပေးနှိုးဆော်ပေးလိမ့်မည်ဖြစ်သည်
(ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ ၁၇၉ ကိုကြည့်ပါ)။
2.
Length of days. Loving obedience to the
teaching of God will result in an extension of the life span. Though this
promise will be fulfilled for many in the attainment of a peaceful old age in
this life, it will be true of all the righteous in the ever-rolling years of
eternity.
၂။ အသက်တာရှည်ခြင်း (Length of days)။
ဘုရားသခင်၏ သွန်သင်ချက်အပေါ် မေတ္တာဖြင့် နာခံခြင်းသည် အသက်တမ်းကို
ရှည်ကြာစေလိမ့်မည်။ ဤကတိတော်သည် လူအများအတွက် ယခုဘဝတွင် ငြိမ်းချမ်းသော
အသက်ကြီးရင့်မှုကို ရရှိခြင်းအားဖြင့် ပြည့်စုံလာမည်ဖြစ်သော်လည်း၊
ဖြောင့်မတ်သူအားလုံးအတွက်မူ အစဉ်အမြဲ လည်ပတ်နေမည့် ထာဝရကာလ၏ နှစ်ရက်များတွင်
မှန်ကန်နေမည်ဖြစ်သည်။
3.
Mercy
and truth. Such traits are always pleasing to God and will win the favor of
men. However friendly a man may be, he will fail to win friends if his promises
cannot be relied upon.
၃။ ကရုဏာနှင့် သစ္စာတရား (Mercy and truth)။
ထိုသို့သော စရိုက်လက္ခဏာများသည် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်၌ အစဉ်နှစ်သက်ဖွယ်ဖြစ်ပြီး
လူတို့၏ မျက်နှာသာပေးမှုကို ရရှိစေလိမ့်မည်။ လူတစ်ဦးသည် မည်မျှပင် ခင်မင်တတ်ပါစေ၊
သူ၏ကတိစကားများကို မယုံကြည်ရပါက မိတ်ဆွေစစ်များကို ရရှိရန် ပျက်ကွက်လိမ့်မည်။
4.
Good
understanding. That is, “good sense,” “prudence.”
၄။ ကောင်းသောဉာဏ်အမြင် (Good understanding)။
ဆိုလိုသည်မှာ “ကောင်းမွန်သော ဆင်ခြင်တုံတရား”၊ “ပညာသတိရှိခြင်း” ဖြစ်သည်။
5.
Trust in the Lord. Entire trust in God is
the only logical position for Christians to take. God has all knowledge and all
power, and foresees and prepares against all the troubles that come upon man as
sudden emergencies. For anyone to rely on his own understanding under such
circumstances is foolish indeed. It is also folly to alternate between trust in
self and trust in
God.
၅။ ထာဝရဘုရားကို ကိုးစားလော့ (Trust in the Lord)။
ဘုရားသခင်အပေါ် လုံးဝဥဿုံ ကိုးစားခြင်းသည် ခရစ်ယာန်များအတွက် တစ်ခုတည်းသော
ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သည့် ရပ်တည်ချက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ခပ်သိမ်းသော အသိပညာနှင့်
ခပ်သိမ်းသော တန်ခိုးတော်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားပြီး၊ လူသားတို့အပေါ် ရုတ်တရက်
အရေးပေါ်အခြေအနေအဖြစ် ကျရောက်လာမည့် ဒုက္ခခပ်သိမ်းကို ကြိုတင်မြင်တော်မူ၍
ပြင်ဆင်ပေးတော်မူသည်။ ထိုသို့သော အခြေအနေမျိုးတွင် မိမိကိုယ်ပိုင် ဉာဏ်အမြင်ကို
အားကိုးခြင်းသည် အမှန်ပင် မိုက်မဲလှသည်။ မိမိကိုယ်ကိုယ် ကိုးစားခြင်းနှင့်
ဘုရားသခင်ကို ကိုးစားခြင်းအကြား တလှည့်စီ ကူးပြောင်းနေခြင်းသည်လည်း
မိုက်မဲခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
To
place little confidence in one’s own understanding does not mean that a
man must lay aside intelligence and give up the power of choice. Intelligence
is needed to determine from the Word of God and from God’s guiding providences
what is the divine will. A will strengthened and cleansed by God is needed if one is to
follow a true course through to the end.
မိမိ၏ ဉာဏ်အမြင်အပေါ် ယုံကြည်မှု
အနည်းငယ်သာ ထားရှိခြင်းသည် လူတစ်ဦးအနေဖြင့် ဉာဏ်ပညာကို ဘေးဖယ်ထားရမည် သို့မဟုတ်
ရွေးချယ်ပိုင်ခွင့် တန်ခိုးကို စွန့်လွှတ်ရမည်ဟု မဆိုလိုပါ။ ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်နှင့် ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်ပေးသော ကံကြမ္မာအစီအစဉ်များမှတစ်ဆင့် အဘယ်အရာသည်
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ဖြစ်သည်ကို ပိုင်းခြားသိမြင်ရန် ဉာဏ်ပညာ လိုအပ်သည်။
အဆုံးတိုင်အောင် မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်ကို လျှောက်လှမ်းနိုင်ရန်အတွက်
ဘုရားသခင်အားဖြင့် ခွန်အားပေး၍ သန့်စင်စေသော အလိုဆန္ဒ လိုအပ်သည်။
6.
He shall direct. Or, “it is He who will
direct.” The Hebrew emphasizes that God Himself will make straight and plain
the path of His servant, when His servant acknowledges Him in every phase of
life’s many activities.
၆။ လမ်းပြတော်မူလတ္တံ့ (He shall direct)။
သို့မဟုတ် “လမ်းပြတော်မူမည့်သူမှာ ကိုယ်တော်တိုင်ပင် ဖြစ်သည်။” လူသားတစ်ဦးသည်
မိမိဘဝ၏ များပြားလှသော လှုပ်ရှားမှု ကဏ္ဍတိုင်းတွင် ဘုရားသခင်ကို
အသိအမှတ်ပြုသောအခါ၊ ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်ပင် ထိုကျွန်၏ လမ်းခရီးကို
ဖြောင့်ဖြူးရှင်းလင်းစေမည်ဖြစ်ကြောင်း ဟေဗြဲဘာသာစကားက အလေးအနက် ဆိုထားသည်။
7.
In thine own eyes. By pointing out the
danger of self-trust, Solomon reinforces his previous counsel (v. 5). Many have
started to walk the path of right with complete trust in the Saviour, but have
later begun to take the credit to themselves for their achievements and have
ended up in sinful rebellion against God. Such was the experience of Solomon
himself, but he was fortunate to awake to his sad condition before it was too
late (see 1 Kings 11:1–13; PK 75–86).
၇။ မိမိမျက်မှောက်၌ (In thine own eyes)။
မိမိကိုယ်ကိုယ် ကိုးစားခြင်း၏ အန္တရာယ်ကို ထောက်ပြခြင်းဖြင့်၊ ရှောလမုန်သည် သူ၏
ယခင်သွန်သင်ချက် (ငယ် ၅) ကို ပိုမိုခိုင်မာစေသည်။ လူအများသည် ကယ်တင်ရှင်ကို
လုံးဝဥဿုံ ကိုးစားလျက် ဖြောင့်မတ်ခြင်းလမ်းကို စတင်လျှောက်လှမ်းခဲ့ကြသော်လည်း၊
နောက်ပိုင်းတွင် မိမိတို့၏ အောင်မြင်မှုများအတွက် ဂုဏ်ပုဒ်ကို မိမိတို့ကိုယ်တိုင်
ယူလာကြပြီး ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သော ဒုစရိုက်ပုန်ကန်မှုဖြင့်
လမ်းဆုံးသွားခဲ့ကြသည်။ ရှောလမုန်ကိုယ်တိုင်လည်း ထိုသို့သော အတွေ့အကြုံမျိုး
ရှိခဲ့သော်လည်း၊ သူသည် အချိန်မနှောင်းမီ မိမိ၏ ဝမ်းနည်းဖွယ် အခြေအနေကို
နိုးထသိရှိခွင့်ရခဲ့သဖြင့် ကံကောင်းခဲ့ရှာသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၁:၁-၁၃၊
ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ ၇၅-၈၆ ကိုကြည့်ပါ)။
8.
Navel. The LXX and the Syriac read
“body.” Mental and physical health are closely connected one with another (ch.
17:22), and there is no greater stabilizer for nerves fretted by the rush and
worry of life than the knowledge that God is an active partner in all that we
do, an influence ensuring present contentment and ultimate victory (see Phil.
4:11–13; MH 241).
၈။ ချက် (Navel)။
ဆပ်တွားဂျင့် (LXX) နှင့်
ဆီးရီးယက် (Syriac) ကျမ်းတို့တွင်
“ခန္ဓာကိုယ်” ဟု ဖတ်ရသည်။ စိတ်ကျန်းမာရေးနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
ကျန်းမာရေးတို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု နီးကပ်စွာ ဆက်နွှယ်နေပြီး (အခန်း ၁၇:၂၂)၊ ဘဝ၏
လောကဓံနှင့် သောကများကြောင့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော အာရုံကြောများအတွက်၊
ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့လုပ်ဆောင်သမျှတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်နေသော
အဖော်အဖက်ဖြစ်သည်ဟူသော အသိထက် ကြီးမားသော တည်ငြိမ်မှုပေးစွမ်းနိုင်သောအရာ မရှိချေ၊
ထိုအသိသည် လက်ရှိရောင့်ရဲခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးအောင်ပွဲကို သေချာစေသော
လွှမ်းမိုးမှုဖြစ်သည် (ဖိလိပ္ပိ ၄:၁၁-၁၃၊ ကုသခြင်းဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှု ၂၄၁
ကိုကြည့်ပါ)။
9.
With thy substance. Or “with thy
wealth.” Malachi cites as one reason why the giving of part of the riches
gained leads to greater gain the fact that God will rebuke the devourer and
make possible a greater increase (Mal. 3:8–12). A more important reason is that
the cheerful giving of ever-increasing sums in tithe and offerings as wealth
increases will prove a bulwark against the subtle temptations to selfishness
and covetousness. God can entrust a man who is a faithful steward of His means
with still more of the wealth of the world, for it will be rightly used (see 3T
544–551).
၉။ သင်၏ဥစ္စာပစ္စည်းဖြင့် (With thy substance)။
သို့မဟုတ် “သင်၏ဓနအင်အားဖြင့်။” ရရှိသော စည်းစိမ်ချမ်းသာ၏ တစ်စိတ်တစ်ဒေသကို
ပေးလှူခြင်းသည် သာ၍ကြီးမားသော အကျိုးအမြတ်ကို ဖြစ်ထွန်းစေသည့်
အကြောင်းရင်းတစ်ခုအနေဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ဖျက်ဆီးသောသတ္တဝါကို ဆုံးမတော်မူပြီး
သာ၍ကြီးမားသော တိုးပွားခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်ဟူသောအချက်ကို မာလခိက
ကိုးကားထားသည် (မာလခိ ၃:၈-၁၂)။ သာ၍အရေးကြီးသော အကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ၊ ဓနဥစ္စာ
တိုးပွားလာသည်နှင့်အမျှ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့နှင့် အလှူငွေများကို ပိုမိုတိုးမြှင့်၍
ကြည်ဖြူစွာ ပေးလှူခြင်းသည် အတ္တဆန္ဒနှင့် လောဘရမ္မက်တို့၏ သိမ်မွေ့သော
သွေးဆောင်မှုများကို ဆန့်ကျင်သည့် ခံတပ်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြလိမ့်မည်။
ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ ဥစ္စာပစ္စည်းများအပေါ် သစ္စာရှိသော ဘဏ္ဍာစိုးဖြစ်သူအား
ဤလောက၏ စည်းစိမ်ချမ်းသာများကို သာ၍ပင် ယုံမှတ်အပ်နှံတော်မူနိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ
၎င်းတို့ကို မှန်ကန်စွာ အသုံးပြုမည်ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည် (သက်သေခံချက်များ အတွဲ
၃၊ ၅၄၄-၅၅၁ ကိုကြည့်ပါ)။
11.
Chastening.
Heb. musar (see on ch. 1:2). From the idea of prosperity, Solomon turns to that
of adversity. Adversity is often used by God as a means of awakening a man to
danger.
၁၁။ ဆုံးမခြင်း (Chastening)။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် မူဆာ (musar)
ဖြစ်သည်
(အခန်း ၁:၂ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ကြီးပွားချမ်းသာခြင်းဆိုင်ရာ အတွေးအမြင်မှနေ၍
ရှောလမုန်သည် ဆင်းရဲဒုက္ခဆိုင်ရာ အတွေးအမြင်သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခကို
ဘုရားသခင်သည် လူသားတစ်ဦးအား အန္တရာယ်ကို သတိပြုမိစေရန် နိုးဆော်သည့်
နည်းလမ်းတစ်ခုအဖြစ် မကြာခဏ အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။
Be
weary. Heb. ma’as, primarily “to reject,” “to retract from,” hence “to feel a
loathing,” “to feel an abhorrence,” “to feel a sickening dread.” Some people
permit the troubles that come upon them to drive them farther away from God,
because they think that He is cruel or indifferent. How far from the truth this
is, the next verse shows.
ငြီးငွေ့ခြင်း (Be weary)။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် မအတ်စ် (ma’as)
ဖြစ်ပြီး၊
အဓိကအားဖြင့် “ငြင်းပယ်ရန်”၊ “ဆုတ်ခွာရန်” ဖြစ်သဖြင့်၊ ထို့ကြောင့်
“ရွံရှာစက်ဆုပ်ခြင်းကို ခံစားရရန်”၊ “မုန်းတီးခြင်းကို ခံစားရရန်”၊
“နေမကောင်းလောက်အောင် ကြောက်လန့်ခြင်းကို ခံစားရရန်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
အချို့သောလူများသည် မိမိတို့အပေါ် ကျရောက်လာသော ဒုက္ခများက မိမိတို့ကို
ဘုရားသခင်နှင့် သာ၍ဝေးကွာသွားစေရန် ခွင့်ပြုကြသည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည်
ရက်စက်သည် သို့မဟုတ် ဂရုမစိုက်ဟု သူတို့ထင်မြင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဤအရာသည်
အမှန်တရားနှင့် မည်မျှပင် ကွာဝေးလှကြောင်းကို နောက်တစ်ပိုဒ်က ဖော်ပြနေသည်။
12.
Whom
the Lord loveth. Paul points out in his enlargement upon this thought (Heb.
12:5–11) that we gave reverence to our earthly
fathers when they disciplined us. Perhaps as children we dimly perceived that
they were doing it because they loved us. The children of God should believe
that all things are under the control of a heavenly Father who delights in them
and who will work circumstances for their good if they submit cheerfully to the
discipline and learn the lessons it was intended to teach.
၁၂။ ထာဝရဘုရားချစ်တော်မူသောသူကို (Whom the Lord loveth)။
ပေါလုသည် ဤအတွေးအခေါ်ကို ပိုမိုကျယ်ပြန့်စွာ ရှင်းလင်းတင်ပြရာတွင် (ဟေဗြဲ
၁၂:၅-၁၁)၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ မြေကြီးဆိုင်ရာ ဖခင်များက ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆုံးမသောအခါ
ကျွန်ုပ်တို့သည် သူတို့ကို ရိုသေကြောက်ရွံ့ခဲ့ကြကြောင်း ထောက်ပြထားသည်။
ကလေးဘဝတုန်းက သူတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ချစ်သောကြောင့်
ထိုသို့လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်သည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ မရေမရာ သိမြင်ခဲ့ကြပေမည်။
ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများသည် ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် မိမိတို့ကို နှစ်သက်တော်မူသော
ကောင်းကင်ဘုံရှိ အဖဘုရားသခင်၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင် ရှိနေကြောင်း
ယုံကြည်သင့်ပြီး၊ အကယ်၍ သူတို့သည် ဆုံးမခြင်းကို ကြည်ဖြူစွာ နာခံပြီး ပေးလိုသော
သင်ခန်းစာများကို သင်ယူမည်ဆိုပါက ဘုရားသခင်သည် ထိုအခြေအနေများကို သူတို့၏
အကျိုးအလို့ငှာ လုပ်ဆောင်ပေးတော်မူလိမ့်မည်။
13.
Happy is the man. Having been chastened
by the Father, the child has found the way of blessing and is now continuing to
draw out understanding from the rich stores of heavenly knowledge. All
blessings are available to the man who has begun with the fear of the Lord, has
progressed to wisdom, and is now drinking from a spring of ever-flowing water
of life (see John 4:14).
၁၃။ မင်္ဂလာရှိသောသူ (Happy is the man)။
အဖဘုရားသခင်၏ ဆုံးမခြင်းကို ခံရပြီးနောက်၊ သားသမီးသည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ၏
လမ်းစဉ်ကို တွေ့ရှိခဲ့ပြီး ယခုအခါ ကောင်းကင်ဆိုင်ရာ အသိပညာ၏ ကြွယ်ဝသော
သိုလှောင်ရုံများမှ ဉာဏ်အမြင်ကို ဆက်လက်ဆွဲထုတ်နေပြီဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရားကို
ကြောက်ရွံ့ခြင်းနှင့် စတင်ခဲ့ပြီး၊ ပညာဉာဏ်သို့ တိုးတက်လာကာ၊ ယခုအခါ အစဉ်မပြတ်
စီးဆင်းနေသော အသက်စမ်းရေတွင်းမှ သောက်သုံးနေသော လူသားအတွက် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ
ခပ်သိမ်းကို ရရှိနိုင်သည် (ယောဟန် ၄:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
14.
Merchandise of silver. Solomon
compares the value of wisdom to that of other precious things. He draws some of
his figures from his commerce in gold and in silver (see 1 Kings 10:21–23). He
well knew the profits to be gained by trading in these precious metals.
Nevertheless, he realized that the income from trading in wisdom was greater
and more lasting. When the love of money comes between a man and the increase
of his holdings in true wisdom, his material riches have become a snare (see 1
Tim. 6:9, 10). If
the choice must be made, it is better to trade in understanding and be poor in
gold and silver than to reap a harvest of earthly riches and be poor in wisdom
and other eternal treasures.
၁၄။ ငွေကုန်သွယ်ခြင်း (Merchandise of silver)။
ရှောလမုန်သည် ပညာဉာဏ်၏ တန်ဖိုးကို အခြားသော အဖိုးတန်အရာများ၏ တန်ဖိုးနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပြထားသည်။ သူသည် မိမိ၏ ရွှေနှင့် ငွေကုန်သွယ်မှု လုပ်ငန်းများမှ
တင်စားချက်အချို့ကို ထုတ်နုတ်သုံးစွဲထားသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၀:၂၁-၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
ထိုအဖိုးတန် သတ္တုများကို ကုန်သွယ်ခြင်းဖြင့် ရရှိနိုင်မည့် အကျိုးအမြတ်များကို
သူကောင်းစွာ သိရှိခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း၊ ပညာဉာဏ်ကို ကုန်သွယ်ခြင်းမှ ရရှိသော
အကျိုးအမြတ်သည် သာ၍ကြီးမားပြီး သာ၍တည်မြဲကြောင်း သူသဘောပေါက်ခဲ့သည်။ ငွေကြေးကို
ချစ်မောခြင်းသည် လူတစ်ဦးနှင့် စစ်မှန်သော ပညာဉာဏ်ပိုင်ဆိုင်မှု တိုးပွားခြင်းအကြား
ဝင်ရောက်လာသောအခါ၊ သူ၏ ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်း ကြွယ်ဝမှုသည် ကျော့ကွင်းတစ်ခု
ဖြစ်လာခဲ့သည် (၁ တိမောသေ ၆:၉၊ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ အကယ်၍ ရွေးချယ်ရမည်ဆိုပါက၊
မြေကြီးဆိုင်ရာ စည်းစိမ်ချမ်းသာများကို ရရှိပြီး ပညာဉာဏ်နှင့် အခြားသော
ထာဝရရတနာများတွင် ဆင်းရဲမွဲတေနေခြင်းထက်၊ ဉာဏ်အမြင်ကို ကုန်သွယ်ပြီး ရွှေနှင့်
ငွေတွင် ဆင်းရဲခြင်းက သာ၍ကောင်းမြတ်လှပေသည်။
15.
Rubies. The word here translated
“rubies” is not used in the Bible in a context that makes its precise meaning
clear. Some translate it “pearls”; others, “precious stones of all kinds”;
still others, “coral,” because a similar Arabic word means “branching.” This
much is clear from v. 14, that the word signifies something very precious,
perhaps even more so than “fine gold,” for Solomon seems to be building up to a
climax of value. Wisdom is so much to be desired that there is nothing a man may wish for
that can surpass it in value. The LXX reads, “precious stones.”
၁၅။ ပတ္တမြား (Rubies)။
ဤနေရာတွင် “ပတ္တမြား” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသော စကားလုံးသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ၎င်း၏
တိကျသော အဓိပ္ပာယ်ကို ရှင်းလင်းစေသည့် အကြောင်းအရာမျိုးဖြင့် အသုံးပြုထားခြင်း
မရှိချေ။ အချို့က ၎င်းကို “ပုလဲ” ဟု ဘာသာပြန်ကြပြီး၊ အချို့က
“အဖိုးတန်ကျောက်မျက်ရတနာ အမျိုးမျိုး” ဟုလည်းကောင်း၊ အချို့ကမူ အလားတူ
အာရဗီစကားလုံးတစ်ခုတွင် “ခက်မဖြာထွက်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသောကြောင့် “သန္တာကျောက်”
ဟုလည်းကောင်း ဘာသာပြန်ကြသည်။ ငယ် ၁၄ အရ ဤစကားလုံးသည် အလွန်အဖိုးတန်သော အရာတစ်ခုကို
အဓိပ္ပာယ်ဆောင်ကြောင်း ထင်ရှားလှပြီး၊ ရှောလမုန်သည် တန်ဖိုး၏ အမြင့်ဆုံးအဆင့်သို့
တည်ဆောက်ပြနေပုံရသောကြောင့် “ရွှေစင်” ထက်ပင် သာ၍အဖိုးတန်နိုင်ပေသည်။ ပညာဉာဏ်သည်
အလွန်ပင် လိုလားတောင့်တဖွယ် ဖြစ်သောကြောင့် လူသားတစ်ဦး တောင့်တနိုင်သည့်
မည်သည့်အရာမျှ ၎င်း၏ တန်ဖိုးကို မကျော်လွန်နိုင်ချေ။ ဆပ်တွားဂျင့် (LXX) ကျမ်းတွင်
“အဖိုးတန်ကျောက်မျက်များ” ဟု ဖတ်ရသည်။
16.
Length of days. Wisdom never comes
alone. When Solomon chose to ask the Lord for wisdom, he was promised long
life, riches, and honor (1 Kings 3:5–14). He here pictures wisdom as bringing
these other gifts in her hands. In the enumeration of gifts in the book of
Kings, long life is last, and conditional upon obedience to God’s commands. In
the Proverbs, Solomon puts it first and in the right hand—the place of great
honor in the East (see Ps. 110:1)—and riches and honor in the left hand.
၁၆။ အသက်တာရှည်ခြင်း (Length of days)။
ပညာဉာဏ်သည် မည်သည့်အခါမျှ တစ်ကိုယ်တည်း လာလေ့မရှိပါ။ ရှောလမုန်သည် ထာဝရဘုရားထံမှ
ပညာဉာဏ်ကို တောင်းခံရန် ရွေးချယ်ခဲ့စဉ်က၊ သူသည် အသက်ရှည်ခြင်း၊
စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့် ဂုဏ်အသရေတို့ကို ကတိပြုခြင်းခံခဲ့ရသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင်
၃:၅-၁၄)။ သူသည် ဤနေရာတွင် ပညာဉာဏ်ကို ထိုအခြားသော လက်ဆောင်မွန်များကို မိမိ၏
လက်ထဲတွင် ယူဆောင်လာသူအဖြစ် ပုံဖော်ထားသည်။ ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းရှိ လက်ဆောင်များကို
ရေတွက်ပြရာတွင် အသက်ရှည်ခြင်းသည် နောက်ဆုံးတွင်ရှိပြီး ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်များကို
နာခံခြင်းအပေါ် မူတည်နေသည်။ သုတ္တံကျမ်းတွင်မူ ရှောလမုန်သည် ၎င်းကို
ပထမဦးဆုံးနှင့် ညာလက်တွင် ထားရှိသည်—အရှေ့တိုင်းတွင် ကြီးမြတ်သော ဂုဏ်အသရေရှိရာ
အရပ်ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၁၀:၁ ကိုကြည့်ပါ)—ပြီးလျှင် စည်းစိမ်နှင့် ဂုဏ်အသရေကို
ဘယ်လက်တွင် ထားရှိသည်။
While this promise may be regarded as applying today
largely to the eternal reward of the righteous, it is still true that prudence
and sagacity will do much to ensure long life and prosperity in this world.
Many are suffering the ill effects of eating and drinking things that are
harmful and of carrying out other unhealthful practices. It is the part of
wisdom to study the relationship between diet and health, and to endeavor to live in harmony
with the plan of the Creator. While the wise man today may not always attain to
great wealth, he will find that godliness with contentment is still great gain
and that good men will always honor wisdom (1 Tim. 6:6).
ဤကတိတော်သည် ယနေ့ခေတ်တွင်
ဖြောင့်မတ်သူတို့၏ ထာဝရအကျိုးကျေးဇူးအတွက် အဓိကသက်ဆိုင်သည်ဟု ယူဆနိုင်သော်လည်း၊
ပညာသတိနှင့် အမြော်အမြင်ရှိခြင်းသည် ဤလောကတွင် အသက်ရှည်ခြင်းနှင့်
ကြီးပွားချမ်းသာခြင်းကို ရရှိစေရန် များစွာအထောက်အကူပြုမည်ဟူသောအချက်မှာ
မှန်ကန်နေဆဲဖြစ်သည်။ လူအများသည် ဘေးဥပါဒ်ဖြစ်စေသော အရာများကို စားသောက်ခြင်းနှင့်
အခြားသော ကျန်းမာရေးနှင့် မညီညွတ်သည့် အလေ့အထများကို ပြုလုပ်ခြင်းတို့၏
ဆိုးကျိုးများကို ခံစားနေကြရသည်။ အစားအသောက်နှင့် ကျန်းမာရေးအကြား ဆက်စပ်မှုကို
လေ့လာရန်နှင့် ဖန်ဆင်းရှင်၏ အစီအစဉ်နှင့်အညီ နေထိုင်ရန် ကြိုးပမ်းခြင်းသည်
ပညာဉာဏ်၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ယနေ့ခေတ်တွင် ပညာရှိသောသူသည် ကြီးမားသော
ဓနဥစ္စာကို အစဉ်အမြဲ မရရှိနိုင်သော်လည်း၊ ရောင့်ရဲခြင်းနှင့်တကွ ဘုရားသခင်ဝတ်၌
မွေ့လျော်ခြင်းသည် သာ၍ကြီးမားသော အကျိုးအမြတ်ဖြစ်ကြောင်းနှင့် သူတော်ကောင်းများသည်
ပညာဉာဏ်ကို အစဉ်အမြဲ ရိုသေကြလိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်းကို သူတွေ့ရှိလိမ့်မည် (၁ တိမောသေ
၆:၆)။
17.
Ways of pleasantness. Many feel that
trifling amusements and unproductive activities are the ways of pleasure, but
true joy and lasting satisfaction are found only in following wisdom. Solomon
emphasizes the serenity and blessedness of walking in the unfrequented paths of
wisdom instead of following the multitude in search of the fleeting and
unrewarding pleasures of the senses.
၁၇။ သာယာသောလမ်းခရီး (Ways of pleasantness)။
အချို့သောသူတို့က အရေးမပါသော ဖျော်ဖြေမှုများနှင့် အကျိုးမရှိသော
လှုပ်ရှားမှုများသည် ပျော်ရွှင်မှု၏ လမ်းခရီးများဖြစ်သည်ဟု ခံစားကြသော်လည်း၊
စစ်မှန်သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် တည်မြဲသော ကျေနပ်မှုတို့ကို ပညာဉာဏ်နောက်သို့
လိုက်ခြင်းအားဖြင့်သာ တွေ့ရှိနိုင်သည်။ ကွယ်ပျောက်လွယ်ပြီး အကျိုးမရှိသော
အာရုံခံစားမှုဆိုင်ရာ ပျော်ရွှင်မှုများကို ရှာဖွေရာတွင် လူအများနောက်သို့
လိုက်မည့်အစား၊ လူသူအရောက်အပေါက်နည်းသော ပညာဉာဏ်၏ လမ်းခရီးများတွင်
လျှောက်လှမ်းခြင်း၏ အေးချမ်းမှုနှင့် မင်္ဂလာရှိမှုကို ရှောလမုန်က အလေးအနက်
ဖော်ပြထားသည်။
18.
Tree of life. Because our first
parents rejected wisdom as a guide and followed Satan, none of us has been
privileged to taste of the tree of life. Divine wisdom will lead us into a way
of life that will have much the same result. It will give us a fuller and
longer life in this world, and gain for us access to the tree of life itself in
the world to come (Rev. 22:14).
၁၈။ အသက်ပင် (Tree of life)။
ကျွန်ုပ်တို့၏ ပထမဆုံး မိဘများသည် ပညာဉာဏ်ကို လမ်းညွှန်အဖြစ် ငြင်းပယ်ပြီး
စာတန်နောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့ထဲမှ မည်သူမျှ အသက်ပင်၏ အသီးကို
မြည်းစမ်းခွင့် မရရှိခဲ့ကြချေ။ ဒေဝါရီဉာဏ်တော် (Divine wisdom) သည် ကျွန်ုပ်တို့အား
အလားတူ ရလဒ်မျိုး ရရှိစေမည့် အသက်တာလမ်းစဉ်သို့ လမ်းပြလိမ့်မည်။ ၎င်းသည်
ကျွန်ုပ်တို့အား ဤလောကတွင် သာ၍ပြည့်စုံပြီး သာ၍ရှည်ကြာသော အသက်တာကို
ပေးသနားမည်ဖြစ်ပြီး၊ နောင်လာမည့် ကမ္ဘာသစ်တွင် အသက်ပင်ကိုယ်တိုင်ထံသို့
ချဉ်းကပ်ခွင့်ကို ရရှိစေလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၄)။
19.
Founded the earth. Solomon presents
wisdom as the divine power of God, creating the heavens and protecting those
who put their confidence in Him. Some have taken “wisdom” here to refer to the
second person of the Godhead, by whom all things were created (Col. 1:16; John
1:1–3). Such an application may be made in parts of Prov. 8, but the use of
wisdom, understanding, and knowledge in parallel couplets suggests that no such
thought was in Solomon’s mind when he wrote this passage.
၁၉။ မြေကြီးတိုက်မြစ်ကို ချတော်မူ၏ (Founded the earth)။
ရှောလမုန်သည် ပညာဉာဏ်ကို ဘုရားသခင်၏ မိုးကောင်းကင်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူပြီး
ကိုယ်တော်ကို ကိုးစားသောသူတို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူသော
ဒေဝါရီတန်ခိုးတော်အဖြစ် တင်ပြထားသည်။ အချို့က ဤနေရာတွင် “ပညာဉာဏ်” ကို
ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူသော (ကောလောသဲ ၁:၁၆၊ ယောဟန် ၁:၁-၃) ဘုရားသခင်၏
ဒုတိယပုဂ္ဂိုလ်တော် (သားတော်) ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆကြသည်။ ထိုသို့သော
အသုံးချမှုကို သုတ္တံကျမ်း အခန်း ၈ ၏ အစိတ်အပိုင်းအချို့တွင်
ပြုလုပ်နိုင်သော်လည်း၊ ပညာဉာဏ်၊ ဉာဏ်အမြင်နှင့် အသိပညာတို့ကို ယှဉ်တွဲလျက်
သုံးစွဲထားခြင်းက ရှောလမုန်သည် ဤကျမ်းပိုဒ်ကို ရေးသားစဉ်က ထိုသို့သော အတွေးမျိုး
မရှိခဲ့ကြောင်း ညွှန်ပြနေသည်။
20.
Broken up. Literally, “cleft,” or
“divided.” Some have thought that this might refer to the separation of the
waters under the heavens from the waters above the heavens (Gen. 1:6–8), so
that the dew could distill from above. Others see in the words a reference to
the bursting forth from the earth of the great rivers. Divine wisdom was
required to devise and execute a system that watered the earth without rain and
erosion and also served to equalize the temperature over the whole of the globe
(see on Gen. 1:6).
၂၀။ နက်နဲသောအရပ်တို့သည် ပွင့်ကြ၏ (Broken up)။
တိုက်ရိုက်အားဖြင့် “ကွဲအက်ခြင်း” သို့မဟုတ် “ခွဲခြားခြင်း” ဖြစ်သည်။ အချို့က
ဤအရာသည် မိုးကောင်းကင်အောက်ရှိ ရေများနှင့် မိုးကောင်းကင်အထက်ရှိ ရေများကို
ခွဲခြားခြင်းကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်ဟု ထင်မြင်ကြပြီး (ကမ္ဘာဦး ၁:၆-၈)၊ ထို့ကြောင့်
နှင်းစိုသည် အထက်မှ ကျဆင်းနိုင်ခြင်းဖြစ်သည်။ အချို့ကမူ ဤစကားလုံးများတွင်
မြေကြီးထဲမှ မြစ်ကြီးများ ပေါက်ကွဲထွက်လာခြင်းကို ရည်ညွှန်းချက်အဖြစ် မြင်ကြသည်။
မိုးရွာခြင်းနှင့် မြေဆီလွှာတိုက်စားခြင်း မရှိဘဲ မြေကြီးကို ရေလောင်းပေးသည့်
စနစ်တစ်ခုကို တီထွင်ဖန်တီးရန်နှင့် ကမ္ဘာလုံးတစ်ခုလုံး၏ အပူချိန်ကို မျှတအောင်
လုပ်ဆောင်ပေးရန်အတွက် ဒေဝါရီဉာဏ်တော် လိုအပ်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၁:၆ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။
This system was completely changed at the Flood, so
that the rain replaced the heavy dew, the rivers became drains, and the
equalizing influence of the water below the firmament and above the firmament
was lost. Yet the earth remained habitable over a large part of its area. These
facts are a further demonstration of the wisdom and foreknowledge of the Creator.
ဤစနစ်သည် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းဘေးတွင်
လုံးဝပြောင်းလဲသွားခဲ့သဖြင့်၊ မိုးရွာခြင်းသည် ထူထပ်သော နှင်းစိုနေရာတွင်
အစားထိုးဝင်ရောက်လာခဲ့ပြီး၊ မြစ်များသည် ရေနုတ်မြောင်းများ ဖြစ်လာခဲ့ကာ၊
မိုးမျက်နှာကြက်အောက်နှင့် မိုးမျက်နှာကြက်အထက်ရှိ ရေများ၏ အပူချိန်မျှတစေသော လွှမ်းမိုးမှု
ဆုံးရှုံးသွားခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း မြေကြီး၏ ဧရိယာအတော်များများတွင် လူသားတို့
ဆက်လက်နေထိုင်နိုင်ခဲ့သည်။ ဤအချက်များသည် ဖန်ဆင်းရှင်၏ ပညာဉာဏ်နှင့်
ကြိုတင်သိမြင်တော်မူခြင်းကို ထပ်မံ၍ သက်သေပြနေခြင်းဖြစ်သည်။
21.
Let not them depart. There is no
clearly evident antecedent for “them.” Some have assumed that it refers to
“wisdom” and “discretion” in the next clause. However, both of these words are
feminine, whereas “them” is masculine. In spite of this difficulty the text
becomes clear only as these are made the antecedent.
၂၁။ ထိုအရာတို့ကို မခွာစေနှင့် (Let not them depart)။
“ထိုအရာတို့ (them)” အတွက်
ရှင်းလင်းထင်ရှားသော ရှေ့ရည်ညွှန်းပုဒ် မရှိချေ။ အချို့က ၎င်းသည်
နောက်စကားစုတွင်ပါရှိသော “ပညာဉာဏ်” နှင့် “သတိပညာ” ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆကြသည်။
သို့သော်လည်း၊ ထိုစကားလုံးနှစ်ခုလုံးသည် ဣတ္ထိလိင် (အမ) ဖြစ်ပြီး၊ “them” မှာ
ပုလ္လိင် (အထီး) ဖြစ်နေသည်။ ဤအခက်အခဲရှိသော်လည်း၊ ထိုအရာများကို
ရှေ့ရည်ညွှန်းပုဒ်အဖြစ် သတ်မှတ်မှသာ ကျမ်းပိုဒ်သည် ရှင်းလင်းသွားမည်ဖြစ်သည်။
22.
Soul. Heb. nephesh. It is thus
translated more than 400 times in the OT. In the majority of these instances
nephesh means no more than “self” and is a synonym for the personal pronoun or
for a person. For example, “if a soul shall sin” (Lev. 4:2) is equivalent to
saying “if someone sin”; “against that soul” (Lev. 17:10) simply means “against
that person”; “all that thy soul desireth” is equivalent to “all that you
desire.” In the verse under consideration “unto thy soul” simply means “unto
thee.” The
sentence would then read, “so shall they be life unto thee.”
၂၂။ ဝိညာဉ် (Soul)။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် နေဖက်ရှ် (nephesh)
ဖြစ်သည်။
၎င်းကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်း (OT)
တွင်
အကြိမ်ပေါင်း ၄၀၀ ထက်မက ဤသို့ ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ထိုအခြေအနေအများစုတွင် နေဖက်ရှ်
(nephesh) သည်
“မိမိကိုယ်ကိုယ်” ဟူသော သဘောထက် မပိုဘဲ၊ နာမ်စား သို့မဟုတ် လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအတွက်
အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ “ဝိညာဉ်သည် အပြစ်ပြုလျှင်” (ဝတ်ပြုရာ
၄:၂) သည် “လူတစ်ဦးဦးသည် အပြစ်ပြုလျှင်” ဟု ပြောခြင်းနှင့် တူညီသည်၊
“ထိုဝိညာဉ်တဘက်၌” (ဝတ်ပြုရာ ၁၇:၁၀) သည် ရိုးရှင်းစွာပင် “ထိုလူပုဂ္ဂိုလ်တဘက်၌” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်၊ “သင်၏ဝိညာဉ် တောင့်တသမျှ” သည် “သင်အလိုရှိသမျှ” နှင့် တူညီသည်။
ယခုစဉ်းစားနေသော ကျမ်းပိုဒ်တွင် “သင်၏ဝိညာဉ်အား (unto thy soul)” သည် ရိုးရှင်းစွာပင်
“သင့်အား (unto thee)” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ထို့ကြောင့် ဤစာကြောင်းသည် “ထိုသို့လျှင် ထိုအရာတို့သည်
သင့်အသက်အလို့ငှာ ဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု ဖတ်ရမည်ဖြစ်သည်။
Jesus
came to give His sheep more abundant life (John 10:10), and all who seek to
serve God acceptably will receive fresh supplies of physical strength as well
as mental and spiritual power (MH 159).
ယေရှုသည် ကိုယ်တော်၏ သိုးတို့အား
သာ၍ပြည့်စုံသောအသက်ကို ပေးအံ့သောငှာ ကြွလာတော်မူခဲ့ပြီး (ယောဟန် ၁၀:၁၀)၊
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်အညီ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန် ရှာဖွေသောသူအားလုံးတို့သည်
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ တန်ခိုးများအပြင် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
ခွန်အားသစ်များကိုလည်း ရရှိကြလိမ့်မည် (ကုသခြင်းဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှု ၁၅၉)။
23.
Walk in thy way safely. Those who
thus serve God walk in confidence and security, because they are walking in the
way of wisdom, in which there are no stumbling blocks to cause them to fall.
Those who turn to the right hand or to the left in search of amusement or
selfish gain find themselves stumbling over unexpected obstacles and falling
into sin and sorrow.
၂၃။ မိမိလမ်း၌ ဘေးမသီရန်မခဘဲ
သွားရလိမ့်မည် (Walk in
thy way safely)။ ထိုသို့ ဘုရားသခင်ကို
ဝတ်ပြုသောသူတို့သည် ယုံကြည်စိတ်ချမှုနှင့် လုံခြုံမှုတို့ဖြင့် လျှောက်လှမ်းကြသည်၊
အကြောင်းမှာ သူတို့သည် ပညာဉာဏ်၏ လမ်းခရီးတွင် လျှောက်လှမ်းနေကြသောကြောင့်
ဖြစ်ပြီး၊ ထိုလမ်းတွင် သူတို့ကို လဲကျစေမည့် တိုက်မိလဲစရာ အတားအဆီးများ မရှိချေ။
ဖျော်ဖြေမှု သို့မဟုတ် အတ္တဆန္ဒဆိုင်ရာ အကျိုးအမြတ်ကို ရှာဖွေရန် လက်ယာဘက်
သို့မဟုတ် လက်ဝဲဘက်သို့ လမ်းလွဲသွားသောသူတို့သည် မျှော်လင့်မထားသော
အတားအဆီးများကို တိုက်မိပြီး ဒုစရိုက်နှင့် ဝမ်းနည်းခြင်းထဲသို့ လဲကျသွားတတ်ကြသည်။
24.
Thy sleep. Sleep is a relinquishing
of the vigilance of waking hours, leaving the sleeper at the mercy of his
enemies and in an unconscious state resembling death. He who is obedient to the
counsel of the Lord can lie down in full awareness of the possibilities of danger and death, yet
drift off like a weary child into quiet and untroubled sleep.
၂၄။ သင်၏အိပ်စက်ခြင်း (Thy sleep)။
အိပ်စက်ခြင်းသည် နိုးကြားနေသော အချိန်နာရီများ၏ သတိရှိမှုကို
စွန့်လွှတ်လိုက်ခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အိပ်ပျော်နေသူအား ရန်သူများ၏ လက်တွင်းသို့
ကျရောက်စေကာ သေခြင်းနှင့်တူသော သတိမေ့လျော့သည့် အခြေအနေတွင် ရှိနေစေသည်။
ထာဝရဘုရား၏ သွန်သင်ချက်ကို နာခံသောသူသည် အန္တရာယ်နှင့် သေခြင်းဆိုင်ရာ
ဖြစ်နိုင်ခြေများကို အပြည့်အဝ သိရှိလျက်နှင့်ပင် လှဲလျောင်းနိုင်ပြီး၊
ပင်ပန်းနေသော ကလေးငယ်တစ်ဦးကဲ့သို့ ငြိမ်းချမ်း၍ သောကကင်းဝသော အိပ်စက်ခြင်းထဲသို့
သက်ဆင်းသွားနိုင်သည်။
25.
Sudden fear. It is hard to remain
fearless in the face of sudden and unexpected danger. Only those who have built
up a firm and enduring faith in the working together of all things for good
(Rom. 8:28) can meet such an emergency with steady pulse and calm demeanor. The
people of God should not dwell upon the time of trouble before them, and thus
have a time of trouble beforehand. They should rather meet each day’s problems in the strength of the
Lord. They should expect the Lord to lead them into circumstances that will
build up their faith so that they may be prepared to meet greater troubles
ahead. If they will be among those translated, they must be prepared to stand
without a mediator in a world that is racked by the strife of men and the mad
raging of the unrestrained elements of nature themselves (see 4T 251; PK 513).
၂၅။ ရုတ်တရက် ကြောက်လန့်ခြင်း (Sudden fear)။
ရုတ်တရက်နှင့် မျှော်လင့်မထားသော အန္တရာယ်များနှင့် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ
မကြောက်မရွံ့ဘဲ နေနိုင်ရန် ခဲယဉ်းလှသည်။ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် အကျိုးကို
ဖြစ်ထွန်းစေရန် အတူတကွ လုပ်ဆောင်နေကြသည်ဟူသော ခိုင်မာပြီး တည်မြဲသော
ယုံကြည်ခြင်းကို တည်ဆောက်ထားသူများသာလျှင် (ရောမ ၈:၂၈) ထိုသို့သော
အရေးပေါ်အခြေအနေမျိုးကို တည်ငြိမ်သော သွေးခုန်နှုန်းနှင့် တည်ငြိမ်သော အမူအရာဖြင့်
ရင်ဆိုင်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများသည် မိမိတို့ရှေ့တွင်ရှိသော
ဘေးဒုက္ခကာလကို ကြိုတင်တွေးတောပြီး ဒုက္ခမရောက်မီ ကြိုတင်၍ ဒုက္ခမရောက်သင့်ကြပေ။
သူတို့သည် နေ့ရက်တိုင်း၏ ပြဿနာများကို ထာဝရဘုရား၏ ခွန်အားတော်ဖြင့်
ရင်ဆိုင်သင့်ကြသည်။ သူတို့သည် ရှေ့တွင်ရှိသော သာ၍ကြီးမားသည့် ဒုက္ခများကို
ရင်ဆိုင်နိုင်ရန် ပြင်ဆင်နိုင်ရေးအတွက် မိမိတို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကို တည်ဆောက်ပေးမည့်
အခြေအနေများထဲသို့ ထာဝရဘုရားက လမ်းပြပေးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်သင့်ကြသည်။ အကယ်၍
သူတို့သည် အရှင်လတ်လတ် ချီဆောင်ခြင်းခံရမည့်သူများထဲတွင် ပါဝင်လိုပါက၊ လူတို့၏
ရန်ပွဲများနှင့် ထိန်းချုပ်မရသော သဘာဝတရား၏ ရူးသွပ်စွာ သောင်းကျန်းမှုများကြောင့်
ပျက်စီးနေသော ကမ္ဘာကြီးထဲတွင် အာမခံပေးမည့် ကြားခံလူမရှိဘဲ ရပ်တည်နိုင်ရန်
ပြင်ဆင်ထားရမည်ဖြစ်သည် (သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၂၅၁၊ ပရောဖက်များနှင့်
ရှင်ဘုရင်များ ٥၁၃
ကိုကြည့်ပါ)။
26.
Keep
thy foot. Compare Ps. 121:3.
၂၆။ သင်၏ခြေကို စောင့်မတော်မူမည် (Keep thy foot)။
ဆာလံ ၁၂၁:၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
27.
Withhold
not good. The wise man turns suddenly to practical matters and begins each of
the next five verses with a statement of prohibition. There is a timeliness
about deeds of kindness that multiplies their value. To withhold good that is
within one’s power to perform is to rob God as well as man. The Son of man upon
the throne of judgment regards those who neglect the least of His brethren as
neglecting the Master Himself (Matt. 25:45).
၂ ၇။ ကျေးဇူးပြုရမည့်သူအား
ကျေးဇူးမပြုဘဲမနေနှင့် (Withhold
not good)။ ပညာရှိသောသူသည် ရုတ်တရက် လက်တွေ့ကျသော
ကိစ္စရပ်များသို့ လှည့်ပြောင်းလိုက်ပြီး နောက်လာမည့် ကျမ်းပိုဒ် ၅ ပိုဒ်လုံးကို
တားမြစ်ချက် ဖော်ပြချက်တစ်ခုနှင့် စတင်ထားသည်။ ကရုဏာသက်သော အမှုအရာများတွင်
၎င်းတို့၏ တန်ခိုးကို ဆတိုးတိုးပွားစေသည့် အချိန်ကိုက်ဖြစ်မှု ရှိသည်။
မိမိလုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းရှိပါလျက်နှင့် ကောင်းသောအမှုကို မပြုဘဲ နေခြင်းသည်
လူသားကိုသာမက ဘုရားသခင်ကိုပါ လုယက်ရာရောက်သည်။ တရားစီရင်ပလ္လင်ပေါ်ရှိ
လူသားသည်တော်သည် ကိုယ်တော်၏ ညီအစ်ကိုတို့အနက် အငယ်ဆုံးသောသူတစ်ဦးကို
လျစ်လျူရှုသောသူများကို သခင်ကိုယ်တော်တိုင်အား လျစ်လျူရှုခြင်းအဖြစ်
မှတ်ယူတော်မူသည် (မဿဲ ၂၅:၄၅)။
If we delay the payment of a lawful debt when we are
well able to settle the account, we are defrauding our creditor of the use of
his own money, and we may seriously inconvenience him. In the same way the
withholding of assistance from one in need aggravates unnecessarily his
trouble. We may find, when eventually setting about to offer the help so much
required, that it is too late. The evil may already have overtaken the unfortunate one,
or some less dilatory benefactor may have gained the blessing we were too slow
to secure.
အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကြွေးမြီကို
ဆပ်နိုင်စွမ်းရှိပါလျက်နှင့် တရားဝင်ဆပ်ရမည့် ကြွေးမြီကို ဆိုင်းငံ့ထားမည်ဆိုပါက၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် မြီရှင်အား သူ၏ကိုယ်ပိုင်ငွေကို အသုံးပြုခွင့်မှ
လိမ်လည်ရာရောက်ပြီး၊ သူ့ကို ဆိုးရွားစွာ အခက်အခဲတွေ့စေနိုင်သည်။ ထို့အတူပင်၊ လိုအပ်နေသူတစ်ဦးထံမှ
အကူအညီကို မပေးဘဲ ဆိုင်းငံ့ထားခြင်းသည် သူ၏ဒုက္ခကို မလိုအပ်ဘဲ သာ၍ဆိုးရွားစေသည်။
အလွန်လိုအပ်နေသော အကူအညီကို ပေးရန် နောက်ဆုံးတွင် စတင်လုပ်ဆောင်သောအခါ
အချိန်နှောင်းသွားပြီဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ တွေ့ရှိရနိုင်သည်။
ထိုကံဆိုးသူအပေါ်သို့ ဆိုးရွားသောအမှုသည် ကျရောက်သွားခဲ့ပြီဖြစ်နိုင်သည်၊
သို့မဟုတ် တုံ့ဆိုင်းမှုမရှိသော အခြားအလှူရှင်တစ်ဦးက ကျွန်ုပ်တို့
နှေးကွေးလွန်းသဖြင့် မရရှိခဲ့သော ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ရရှိသွားခဲ့ပြီ
ဖြစ်နိုင်သည်။
28.
Go, and come again. With many it is
customary to put off the one who is seeking help. Whether it is the payment of
a debt or the giving of a donation, some men seem to take delight in forcing
the recipient to return again and again before the sum is finally paid. The
motive for the delay may be merely to make themselves appear important, or to
demonstrate their power over others. Solomon points out that such conduct is
unbecoming to a servant of God. It shows a lack of the unselfish love of God in the heart. Without such
love, none can claim to be a true follower of Christ.
၂၈။ သွားလော့၊ နောက်မှလာဦးလော့ (Go, and come again)။
လူအများစုတွင် အကူအညီတောင်းခံလာသူကို ရွှေ့ဆိုင်းထားတတ်သည့် အလေ့အထရှိသည်။
ကြွေးမြီဆပ်ခြင်းဖြစ်စေ၊ အလှူငွေပေးခြင်းဖြစ်စေ၊ အချို့သောလူများသည် ထိုငွေကို
နောက်ဆုံးတွင် မပေးမီ လက်ခံမည့်သူအား ထပ်ခါတလဲလဲ ပြန်လာစေရန် အတင်းအကျပ်
ပြုလုပ်ရခြင်းကို ပျော်ရွှင်ပုံရသည်။ ထိုသို့ ကြန့်ကြာစေရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းမှာ
မိမိတို့ကိုယ်ကိုယ် အရေးကြီးသူများအဖြစ် ပေါ်လွင်စေရန် သို့မဟုတ် အခြားသူများအပေါ်
မိမိတို့၏ တန်ခိုးကို ပြသရန်အတွက်သာ ဖြစ်နိုင်သည်။ ထိုသို့သော အပြုအမူသည်
ဘုရားသခင်၏ ကျွန်တစ်ဦးအတွက် မသင့်လျော်ကြောင်း ရှောလမုန်က ထောက်ပြထားသည်။ ၎င်းသည်
နှလုံးသားထဲတွင် အတ္တကင်းသော ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော် ကင်းမဲ့နေခြင်းကို ပြသနေသည်။
ထိုသို့သော မေတ္တာမရှိဘဲ မည်သူမျှ ခရစ်တော်၏ စစ်မှန်သော နောက်လိုက်ဖြစ်သည်ဟု
မပြောဆိုနိုင်ချေ။
29.
Devise not evil. A warning against
insincerity or against deliberate deception in dealing with a trusting
neighbor. If true wisdom brings the reward of eternal happiness amid the riches
of the new earth, what foolishness it is to jeopardize that future by petty
wrongs committed against an unsuspecting friend! So deceptive is the human
heart that some who thus plunder their neighbors convince themselves that they
do no wrong (see Jer. 17:9).
၂၉။ မကောင်းသောအကြံကို မကြံစည်နှင့် (Devise not evil)။
မိမိကို ယုံကြည်နေသော အိမ်နီးနားချင်းနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် မရိုးသားခြင်း သို့မဟုတ်
တမင်တကာ လှည့်စားခြင်းတို့ကို ဆန့်ကျင်သည့် သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ စစ်မှန်သော
ပညာဉာဏ်သည် ကမ္ဘာသစ်၏ စည်းစိမ်ချမ်းသာများအလယ်တွင် ထာဝရပျော်ရွှင်ခြင်း
အကျိုးကျေးဇူးကို ယူဆောင်လာမည်ဆိုပါက၊ ဘာမျှမသိရှာသော မိတ်ဆွေတစ်ဦးအပေါ် သေးငယ်သော
အပြစ်များကို ကျူးလွန်ခြင်းဖြင့် ထိုအနာဂတ်ကို အန္တရာယ်ဖြစ်စေခြင်းသည် မည်မျှပင်
မိုက်မဲလှသနည်း။ လူသား၏ နှလုံးသားသည် အလွန်ပင် လှည့်စားတတ်လွန်းသဖြင့် မိမိတို့၏
အိမ်နီးနားချင်းများကို ထိုသို့လုယက်နေသူအချို့သည် မိမိတို့တွင် အပြစ်မရှိဟု
မိမိတို့ကိုယ်ကိုယ် ယုံကြည်အောင် လုပ်ကြသည် (ယေရမိ ၁၇:၉ ကိုကြည့်ပါ)။
30.
Strive not. The third of this series
of “don’ts” refers to contention without cause. Today, as then, there are those
who go to law about imagined wrongs. Unless a man has done us harm that is both
real and reparable, we should not stir up trouble or take action against him.
၃၀။ ရန်မတွေ့နှင့် (Strive not)။
ဤ “မပြုလုပ်ရ” ဟူသော စီးရီး၏ တတိယမြောက်အချက်သည် အကြောင်းရင်းမရှိဘဲ
ရန်ဖြစ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထိုစဉ်ကကဲ့သို့ပင် ယနေ့ခေတ်တွင်လည်း စိတ်ကူးယဉ်
အမှားများအတွက် တရားစွဲဆိုကြသူများ ရှိသည်။ လူတစ်ဦးသည် ကျွန်ုပ်တို့အား
အမှန်တကယ်ဖြစ်ပြီး ကုစားနိုင်သော ထိခိုက်နစ်နာမှုကို မပြုလုပ်ခဲ့လျှင်၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် ပြဿနာကို မလှုံ့ဆော်သင့် သို့မဟုတ် သူ့ကို တရားစွဲဆိုခြင်း
မပြုသင့်ပေ။
It may be thought that this advice permits litigation
against those who have done us harm and thus contradicts the advice given by
Paul (1 Cor. 6:1–7); but a comparison of the two passages shows complete
harmony. Paul is speaking to the Corinthians about brother going to law with
brother. It is better to suffer loss than to take a brother to court and so
give publicity to the evil that a fellow believer has done us. God is well able
to make up to us the
loss. But the protection of the law is open to all who have been harmed by the
actions of others, and the believer is free to seek protection against the
malice of unbelievers (Rom. 13:3, 4).
ဤအကြံဉာဏ်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
ထိခိုက်နစ်နာအောင် ပြုလုပ်သူများကို တရားစွဲဆိုခွင့် ပေးထားသဖြင့် ပေါလုပေးထားသော
အကြံဉာဏ် (၁ ကောရိန္သု ၆:၁-၇) နှင့် ဆန့်ကျင်နေသည်ဟု ထင်မြင်နိုင်သော်လည်း၊
ထိုကျမ်းပိုဒ်နှစ်ခုကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါက လုံးဝညီညွတ်မှုကို တွေ့ရသည်။ ပေါလုသည်
ကောရိန္သုလူတို့အား ညီအစ်ကိုချင်း တရားစွဲဆိုခြင်းအကြောင်း ပြောဆိုနေခြင်းဖြစ်သည်။
ညီအစ်ကိုတစ်ဦးကို တရားရုံးသို့ ခေါ်ဆောင်သွားပြီး ယုံကြည်သူချင်းက
ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် ပြုလုပ်ခဲ့သော မကောင်းမှုကို လူသိရှင်ကြား ဖြစ်စေခြင်းထက်
ဆုံးရှုံးမှုကို ခံရခြင်းက သာ၍ကောင်းမြတ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏
ဆုံးမမှုကို ပြန်လည်ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်စွမ်း ရှိတော်မူသည်။ သို့သော်လည်း
အခြားသူများ၏ လုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် ထိခိုက်နစ်နာခဲ့ရသူ အားလုံးအတွက် ဥပဒေ၏
အကာအကွယ်သည် ပွင့်လင်းလျက်ရှိပြီး၊ ယုံကြည်သူသည် မယုံကြည်သူတို့၏ မလိုမုန်းထားမှုများအပေါ်
အကာအကွယ်ရှာပိုင်ခွင့် ရှိသည် (ရောမ ၁၃:၃၊ ၄)။
31.
The
oppressor. Literally, “the man of violence”. The man who victimizes others may
seem to prosper, and the honest man, who fails to reap as rich a harvest, may
be tempted to feel a tinge of envy.
၃၁။ ညှဉ်းဆဲတတ်သောသူ (The oppressor)။
တိုက်ရိုက်အားဖြင့် “အကြမ်းဖက်တတ်သောလူ”။ အခြားသူများကို နှိပ်စက်ညှဉ်းဆဲသောသူသည်
ကြီးပွားချမ်းသာနေပုံရပြီး၊ ကြွယ်ဝသော အသီးအပွင့်များကို မရရှိနိုင်ရှာသော
ရိုးသားသူသည် မနာလိုစိတ် အနည်းငယ် ခံစားရရန် သွေးဆောင်ခြင်း ခံရနိုင်သည်။
32.
The froward. A self-willed person who
turns from the way of righteousness. For his actions God can have nothing but
abhorrence. If he continues in his perverse way, there is nothing for him but
judgment and eventual destruction (ch. 14:12).
၃၂။ သဘောကောက်သောသူ (The froward)။
ဖြောင့်မတ်ခြင်းလမ်းမှ လွှဲဖယ်သွားသော မိမိအလိုဆန္ဒအတိုင်း ပြုလုပ်တတ်သောသူ။
သူ၏လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက် ဘုရားသခင်သည် စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်းမှတစ်ပါး အခြားမရှိချေ။
အကယ်၍ သူသည် မိမိ၏ ဖောက်ပြန်သောလမ်းတွင် ဆက်လက်လျှောက်လှမ်းနေမည်ဆိုပါက၊ သူ၏အတွက်
တရားစီရင်ခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးတွင် ပျက်စီးခြင်းမှတစ်ပါး အခြားမရှိချေ (အခန်း
၁၄:၁၂)။
Secret. Heb. sod, “counsel,” “familiar converse,”
“intimacy”. The counsel may be secret, as in Amos 3:7. God’s secret is the
revelation of Himself in His Word, in nature, and in His providences. While the
most prosperous unbeliever looks to a vague and uncertain future and trembles
at the thought of death, the man who follows in the ways of God has an
understanding of the workings of providence that enables him to face wealth or
woe, life or death, with the same calm certainty.
လျှို့ဝှက်ချက် (Secret)။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ဆော့ဒ် (sod)
ဖြစ်ပြီး၊
“တိုင်ပင်ခြင်း”၊ “ရင်းနှီးစွာ စကားပြောဆိုခြင်း”၊ “ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်မှု” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အာမုတ် ၃:၇ တွင်ကဲ့သို့ ထိုတိုင်ပင်ခြင်းသည် လျှို့ဝှက်ချက်
ဖြစ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏ လျှို့ဝှက်ချက်မှာ ကိုယ်တော်၏ နှုတ်ကပတ်တော်၊
သဘာဝတရားနှင့် ကိုယ်တော်၏ ကံကြမ္မာအစီအစဉ်များတွင် ကိုယ်တော်တိုင်အား ဗျာဒိတ်ပေး
ထင်ရှားစေခြင်း ဖြစ်သည်။ အချမ်းသာဆုံးသော မယုံကြည်သူသည် ဝေဝါးပြီး မရေရာသော
အနာဂတ်ကို မျှော်ကြည့်လျက် သေခြင်းတရားကို တွေးပြီး တုန်လှုပ်နေချိန်တွင်၊
ဘုရားသခင်၏ လမ်းခရီးတော်များသို့ လိုက်လျှောက်သောသူသည် ဘုရားသခင်၏ စီမံခန့်ခွဲမှု
လုပ်ဆောင်ချက်များကို နားလည်သဘောပေါက်ထားသဖြင့် စည်းစိမ် သို့မဟုတ် ဒုက္ခ၊
အသက်ရှင်ခြင်း သို့မဟုတ် သေခြင်းတို့ကို တူညီသော တည်ငြိမ်သည့် သေချာမှုဖြင့်
ရင်ဆိုင်နိုင်သည်။
33.
The curse of the Lord. God’s curses
are not like the curses of men. Men curse others because they hate or fear them
and wish them harm. Balaam was called to curse Israel because Balak believed
that Balaam could cause affliction to an innocent people by maledictions (Num.
22–24). God’s curses are not due to hate or to a sudden loss of temper. Some of
the worst curses
in the Bible are found in Deut. 28, and many of them are obviously
pronouncements of the natural consequences of disobedience to God’s commands.
၃၃။ ထာဝရဘုရား၏ကျိန်ခြင်း (The curse of the Lord)။
ဘုရားသခင်၏ ကျိန်ခြင်းများသည် လူတို့၏ ကျိန်ခြင်းများနှင့် မတူချေ။ လူတို့သည်
အခြားသူများကို မုန်းတီးခြင်း သို့မဟုတ် ကြောက်ရွံ့ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊
သူတို့ကို ထိခိုက်နစ်နာစေလို၍လည်းကောင်း ကျိန်ဆဲကြသည်။ ဗာလက်သည် ဗာလမ်အား
အပြစ်မဲ့သောလူမျိုးအပေါ် ကျိန်ဆဲခြင်းဖြင့် ဒုက္ခရောက်စေနိုင်သည်ဟု
ယုံကြည်သောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးကို ကျိန်ဆဲရန် ခေါ်ယူခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၂၂-၂၄)။
ဘုရားသခင်၏ ကျိန်ခြင်းများသည် မုန်းတီးခြင်း သို့မဟုတ် ရုတ်တရက်
စိတ်ဆိုးခြင်းကြောင့် မဟုတ်ချေ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် အဆိုးရွားဆုံးသော
ကျိန်ခြင်းအချို့ကို တရားဟောရာ ၂၈ တွင် တွေ့ရှိရပြီး၊ ၎င်းတို့အနက် အများစုမှာ
ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်များကို နာမခံခြင်း၏ သဘာဝကျသော အကျိုးဆက်များကို
ကြေညာထားခြင်းသာ ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားသည်။
The coming of the Babylonians to capture Jerusalem was
in part the result of Hezekiah’s failure to teach the visitors from that city
of the true God, whose healing power brought restored health (Isa. 39), but the
destruction of
the city could still have been averted in Jeremiah’s day had the descendants of
Hezekiah turned to the Lord and made it possible for God to intervene in their
behalf (Jer. 17:19–27). The Babylonians never forgot the treasures they had
seen, and were glad of the excuse to come and plunder Israel.
ဗာဗုလုန်လူတို့ ယေရုရှလင်မြို့ကို
သိမ်းပိုက်ရန် ရောက်ရှိလာခြင်းသည် တစ်စိတ်တစ်ဒေသအားဖြင့်၊ ဟေဇကိသည် ထိုမြို့မှ
လာရောက်လည်ပတ်သူများအား မိမိကို အနာရောဂါ ငြိမ်းစေပြီး ကျန်းမာရေး
ပြန်လည်ကောင်းမွန်စေခဲ့သော စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်အကြောင်း သွန်သင်ရန်
ပျက်ကွက်ခဲ့ခြင်း၏ ရလဒ်ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၃၉)၊ သို့သော်လည်း အကယ်၍ ဟေဇကိ၏
သားမြေးများသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ လှည့်ပြန်ခဲ့ကြပြီး ဘုရားသခင်က သူတို့အတွက်
ကြားဝင်ကူညီပေးနိုင်ရန် အခွင့်အလမ်း ဖန်တီးပေးခဲ့ကြမည်ဆိုပါက ယေရုရှလင်မြို့
ပျက်စီးခြင်းကို ယေရမိ၏ ခေတ်တွင်ပင် တားဆီးနိုင်ခဲ့ဦးမည်ဖြစ်သည် (ယေရမိ ၁၇:၁၉-၂၇)။
ဗာဗုလုန်လူတို့သည် မိမိတို့ မြင်တွေ့ခဲ့ရသော ရတနာများကို မည်သည့်အခါမျှ
မမေ့ခဲ့ကြဘဲ၊ ဣသရေလလူမျိုးကို လာရောက်လုယက်ရန် ဆင်ခြေရရှိခဲ့သဖြင့်
ဝမ်းမြောက်ခဲ့ကြသည်။
A study of all the curses in the Bible shows that many
of them are prophecies of the natural and inevitable outcome of rebellion
against God. “The curse of the Lord is in the house of the wicked” because the
sinner’s self-willed course has prevented the God of love from bringing him
into harmony with
the eternal laws of life and happiness.
သမ္မာကျမ်းစာရှိ ကျိန်ခြင်းခပ်သိမ်းကို
လေ့လာကြည့်ပါက၊ ၎င်းတို့အနက် အများစုမှာ ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ခြင်း၏
သဘာဝကျပြီး ရှောင်လွှဲ၍မရသော ရလဒ်များဆိုင်ရာ ပရောဖက်ပြုချက်များဖြစ်ကြောင်း
ပြသနေသည်။ “လူဆိုး၏အိမ်၌ ထာဝရဘုရား၏ကျိန်ခြင်းရှိ၏” ဟုဆိုရခြင်းမှာ အပြစ်သား၏
မိမိအလိုဆန္ဒအတိုင်း လျှောက်လှမ်းသော လမ်းစဉ်သည် မေတ္တာရှင်ဘုရားသခင်က သူ့အား
ထာဝရအသက်တာနှင့် ပျော်ရွှင်ခြင်းဆိုင်ရာ ပညတ်တရားများနှင့် ညီညွတ်အောင်
လုပ်ဆောင်ပေးခြင်းမှ တားဆီးထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
That the blessing of God is upon the habitation of the
righteous is equally true. The loving God enters into every heart and every
home that is open to Him, and wherever He enters He brings peace and blessing
(see Rev. 3:20).
ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာသည်
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏ နေရာ၌ ရှိသည်ဟူသောအချက်မှာလည်း ထို့အတူပင် မှန်ကန်သည်။
မေတ္တာရှင်ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော့်အတွက် ဖွင့်လှစ်ထားသော နှလုံးသားတိုင်းနှင့်
အိမ်တိုင်းထဲသို့ ကြွဝင်တော်မူပြီး၊ ကြွဝင်တော်မူရာ အရပ်တိုင်းတွင် ငြိမ်းချမ်းခြင်းနှင့်
ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ယူဆောင်လာတော်မူသည် (ဗျာဒိတ် ၃:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
34.
He
giveth grace. While the Lord pays back the scorners in their own coin by
permitting them to reap the fruits of their own ways, He brings mercy and
saving power to the humble. The statement in James 4:6 is a quotation from the
LXX of this passage.
၃၄။ ဂရုဏာကျေးဇူးကို ပေးတော်မူ၏ (He giveth grace)။
ထာဝရဘုရားသည် ပြက်ယယ်ပြုသောသူတို့အား မိမိတို့၏ လမ်းစဉ်များအတိုင်း
အသီးအပွင့်များကို ရိတ်သိမ်းခွင့်ပြုခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့၏ လုပ်ရပ်အတိုင်း
ပြန်လည်ပေးဆပ်တော်မူသော်လည်း၊ နှိမ့်ချသောသူတို့အား ကရုဏာနှင့်
ကယ်တင်ခြင်းတန်ခိုးကို ယူဆောင်လာတော်မူသည်။ ရှင်ယာကုပ် ၄:၆ ရှိ ဖော်ပြချက်သည်
ဤကျမ်းပိုဒ်၏ ဆပ်တွားဂျင့် (LXX) ကျမ်းမှ ကိုးကားချက်ဖြစ်သည်။
35.
Shall
inherit glory. The parallelism suggests that the lowly of v. 34 are the wise,
and the scorners are the fools. This is in harmony with
Solomon’s whole argument concerning the value of true wisdom. The humble
servant of God has been reborn into the family of heaven and inherits glory by
the right of sonship. The appearance of exaltation that the proud, willful
sinner sometimes gains is but a prelude to the shame that he will feel when the
plan of salvation and the history of each sinner are opened before the
assembled universe for inspection (Prov. 16:18; 2 Cor. 5:10; GC 666).
၃၅။ အသရေကို အမွေခံရလိမ့်မည် (Shall inherit glory)။
အပြိုင်အဆိုင် ဖော်ပြချက်အရ ငယ် ၃၄ ရှိ နှိမ့်ချသောသူတို့သည်
ပညာရှိသောသူများဖြစ်ကြပြီး၊ ပြက်ယယ်ပြုသောသူတို့သည် လူမိုက်များဖြစ်ကြသည်။ ဤအရာသည်
စစ်မှန်သော ပညာဉာဏ်၏ တန်ဖိုးနှင့်ပတ်သက်၍ ရှောလမုန်၏ တစ်ခုလုံးသော အယူအဆနှင့်
ကိုက်ညီမှုရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ နှိမ့်ချသောကျွန်သည် ကောင်းကင်မိသားစုထဲတွင်
တစ်ဖန်ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း ခံခဲ့ရပြီး သားအဖြစ် အခွင့်အရေးအားဖြင့် ဘုန်းအသရေကို
အမွေခံရသည်။ ထောင်လွှားပြီး မိမိအလိုဆန္ဒအတိုင်း ပြုလုပ်တတ်သောအပြစ်သား တစ်ခါတစ်ရံ
ရရှိတတ်သော ချီးမြှောက်ခြင်းဆိုင်ရာ အသွင်အပြင်သည် ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်နှင့်
အပြစ်သားတစ်ဦးစီ၏ သမိုင်းကြောင်းကို စကြဝဠာတစ်ခုလုံး၏ ရှေ့မှောက်၌ စစ်ဆေးရန်
ဖွင့်လှစ်ပြသသောအခါ သူခံစားရမည့် အရှက်ကွဲခြင်း၏ နိဒါန်းမျှသာ ဖြစ်သည် (သုတ္တံ
၁၆:၁၈၊ ၂ ကောရိန္သု ၅:၁၀၊ မဟာပဋိပက္ခ ၆၆၆)။
ellen
g. white comments
အလင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ
1, 2 Ed 197; MH 286 1–4 CT 63, 127; DA 89 5 CSW 13;
ML 185; MM 36; 4T 333, 335, 361, 538, 541; 5T 291, 427 5, 6 FE 110; GW 79; MH
417 6 CT 369; FE 414; MH 479; 2T 281; 4T 502 9 AH 389; CS 72, 81; 4T 474, 477;
5T 271, 481 9, 10 AA 345; CS 49, 65; Ed 140; 1T 325; 2T 331; 6T 307; 9T 253 13
GC 602; ML 159; 4T 414 13–15 4T 644; 5T 544 13–18 PK 34; 6T 218 14 GC 312 14,
15 CT 50 17 AH 498; CH 222, 627; Ed 206; LS 293; MB 201; MYP 368; PP 600; Te
212; 1T 503; 4T 502, 626 18 MH 456 21 CH 295; 5T 146 21–23 ML 109 23 3T 108
23–26 MH 286
၁၊ ၂ ပညာရေး ၁၉၇၊ ကျန်းမာခြင်းဆိုင်ရာ
ဝန်ဆောင်မှု ၂၈၆ ၁-၄ အုပ်ထိန်းသူများနှင့်
ကျောင်းသားများဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၆၃၊ ၁၂၇၊ ခေတ်အဆက်ဆက် မျှော်လင့်ချက် ၈၉ ၅
ဥပုသ်ကျောင်း လုပ်ငန်းဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၁၃၊ ကျွန်ုပ်၏ အသက်တာ အလင်း ၁၅၊
ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ ဓမ္မအမှု ၃၆၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၃၃၃၊ ၃၃၅၊ ၃၆၁၊ ၅၃၈၊ ၅၄၁၊
သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၅၊ ၂၉၁၊ ၄၂၇ ၅၊ ၆ ခရစ်ယာန်
ပညာရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူများ ၁၁၀၊ သတင်းကောင်း လုပ်သားများ ၇၉၊ ကျန်းမာခြင်းဆိုင်ရာ
ဝန်ဆောင်မှု ၄၁၇ ၆ အုပ်ထိန်းသူများနှင့်
ကျောင်းသားများဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၃၆၉၊ ခရစ်ယာန် ပညာရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူများ ၄၁၄၊
ကျန်းမာခြင်းဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှု ၄၇၉၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၂၊ ၂၈၁၊
သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၅၀၂ ၉ ခရစ်ယာန်
အိမ်ထောင်စု ၃၈၉၊ ဘဏ္ဍာစိုးခြင်းဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၇၂၊ ၈၁၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊
၄၇၄၊ ၄၇ ၇၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၅၊ ၂၇၁၊ ၄၈၁ ၉၊
၁၀ တမန်တော်များ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ ၃၄၅၊ ဘဏ္ဍာစိုးခြင်းဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၄၉၊ ၆၅၊
ပညာရေး ၁၄၀၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၁၊ ၃၂၅၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၂၊ ၃၃၁၊
သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၆၊ ၃၀၇၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၉၊ ၂၅၃ ၁၃
မဟာပဋိပက္ခ ၆၀၂၊ ကျွန်ုပ်၏ အသက်တာ အလင်း ၁၅၉၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၄၁၄ ၁၃-၁၅
သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၆၄၄၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၅၊ ၅၄၄ ၁၃-၁၈
ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ ၃၄၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၆၊ ၂၁၈ ၁၄
မဟာပဋိပက္ခ ၃၁၂ ၁၄၊ ၁၅ အုပ်ထိန်းသူများနှင့်
ကျောင်းသားများဆိုင်ရာ ကောင်စီ ၅၀ ၁၇ ခရစ်ယာန်
အိမ်ထောင်စု ၄၉၈၊ ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်ချက် ၂၂၂၊ ၆၂၇၊ ပညာရေး ၂၀၆၊
ဘဝပုံရိပ်များ ၂၉၃၊ ကောင်းကင်ဘုံ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ ၂၀၁၊ လူငယ်များအတွက်
မက်ဆေ့ခ်ျ ၃၆၈၊ ဘိုးဘေးများနှင့် ပရောဖက်များ ၆၀၀၊ ချင့်ချိန်ခြင်း ၂၁၂၊
သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၁၊ ၅၀၃၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၄၊ ၅၀၂၊ ၆၂၆ ၁၈
ကျန်းမာခြင်းဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှု ၄၅၆ ၂၁ ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ
လမ်းညွှန်ချက် ၂၉၅၊ သက်သေခံချက်များ အတွဲ ၅၊ ၁၄၆ ၂၁-၂၃
ကျွန်ုပ်၏ အသက်တာ အလင်း ၁၀၉ ၂၃ သက်သေခံချက်များ
အတွဲ ၃၊ ၁၀၈ ၂၃-၂၆ ကျန်းမာခြင်းဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှု
၂၈၆
No comments:
Post a Comment