အခန်း ၁၈
chapter 18
1 God in care of his people will destroy the Ethiopians. 7 An access thereby
shall grow unto the church.
အခန်း ၁၈ ၁
ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်ကို ဂရုစိုက်စောင့်ရှောက်သဖြင့်
အီသီယိုးပီးယားလူမျိုးတို့ကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။ ၇ ထိုသို့ဖြင့် အသင်းတော်သို့
တိုးပွားဝင်ရောက်ခြင်း ရှိလိမ့်မည်။
1.
The
land shadowing with wings. Literally, “the land of winged crickets,” or “the
land of whirring wings.” The Heb. ṣilṣal, “crickets” (not “shadowing”), is
translated “locust” in Deut. 28:42 and “cymbals” in 2 Sam. 6:5; Ps. 150:5.
Ethiopia (see on Gen. 10:6) is here referred to. A popular Egyptian emblem was
a sun disk with outstretched wings. In this chapter and the next, Ethiopia and
Egypt are grouped together. The Twenty-fifth Dynasty governed all Egypt from
about 715 to 663 b.c., when Egypt was ruled by a line of “Ethiopian” (actually
Nubian) kings (see Vol. II, pp. 52, 53). Taharka, who held the throne from
about 690 to 664, was the Tirhakah (2 Kings 19:9) whose intervention in Judea
Sennacherib expected to meet. As the “Ethiopians” swept up from what is now the
Sudan and extended their rule over all Egypt, and as they threatened the hosts
of Assyria, who were then invading Judea, those of the Israelites who were wont
to place their
trust in men and horses rather than in God, turned to Ethiopia for
help. The Lord wanted His people to realize that their real defense was to be
found in Him rather than in the forces of Egypt. After all, the Egyptians were
only men, and wicked men at that; now it was their turn to have a woe
pronounced upon them. It was better to trust under the wings of the Almighty (Ps. 17:8;
57:1; 91:4) than under the whirring wings of Egypt. Egypt might appear
formidable, but her strength would fail when God pronounced His woe upon her
(see on Isa. 19:1).
၁။ အတောင်တို့ဖြင့်
အရိပ်လွှမ်းမိုးသောပြည်။ စာသားအတိုင်းအားဖြင့် “အတောင်ရှိသော ပုရစ်များ၏ပြည်”
သို့မဟုတ် “တဝီဝီမြည်သော အတောင်ပံများ၏ပြည်” ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစကားလုံး ṣilṣal (အရိပ်လွှမ်းမိုးခြင်း
မဟုတ်ဘဲ “ပုရစ်များ”) ကို တရားဟောရာကျမ်း ၂၈:၄၂ တွင် “ကျိုင်းကောင်”
ဟူ၍လည်းကောင်း၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၆:၅ နှင့် ဆာလံကျမ်း ၁၅၀:၅ တွင် “လင်းကွင်း”
ဟူ၍လည်းကောင်း ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ဤနေရာ၌ အီသီယိုးပီးယား (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၀:၆ တွင်
ကြည့်ပါ) ကို ရည်ညွှန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ လူကြိုက်များသော အီဂျစ်အမှတ်အသားတစ်ခုမှာ
အတောင်ပံများ ဖြန့်ထားသော နေဝန်းဝိုင်းပုံ ဖြစ်သည်။ ဤအခန်းနှင့် နောက်အခန်းတွင်
အီသီယိုးပီးယားနှင့် အီဂျစ်ကို အတူတကွ စုစည်းဖော်ပြထားသည်။ နှစ်ဆယ့်ငါးခုမြောက်
မင်းဆက်သည် အီဂျစ်တစ်နိုင်ငံလုံးကို ဘီစီ ၇၁၅ မှ ၆၆၃ ခန့်အထိ အုပ်ချုပ်ခဲ့ပြီး
ထိုအချိန်တွင် အီဂျစ်ကို “အီသီယိုးပီးယား” (အမှန်စင်စစ် နူဘီယံ) ရှင်ဘုရင်များ
မျိုးဆက်က အုပ်ချုပ်ခဲ့သည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၅၂၊ ၅၃ တွင် ကြည့်ပါ)။ ဘီစီ ၆၉၀ မှ
၆၆၄ ခန့်အထိ ရာဇပလ္လင်ကို စိုးစံခဲ့သော တာဟာရ်ကာ (Taharka) သည် သနာခရိပ်က
ယုဒပြည်၌ ရင်ဆိုင်ရလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ထားခဲ့သော တိရဟာက (၄ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၉:၉)
ဖြစ်သည်။ “အီသီယိုးပီးယားလူမျိုးများ” သည် ယခုခေတ် ဆူဒန်နိုင်ငံရှိရာ အရပ်မှ
အရှိန်အဟုန်ဖြင့် တက်လာပြီး အီဂျစ်တစ်နိုင်ငံလုံးသို့ ၎င်းတို့၏ အုပ်ချုပ်မှုကို
ချဲ့ထွင်ခဲ့ကာ ယုဒပြည်ကို ကျူးကျော်နေသော အာရှုရိစစ်တပ်များကို
ခြိမ်းခြောက်လာသောအခါ၊ ဘုရားသခင်ထက် လူနှင့်မြင်းများကို ပို၍ကိုးစားလေ့ရှိသော
ဣသရေလလူတို့သည် အကူအညီရရန် အီသီယိုးပီးယားဘက်သို့ လှည့်ခဲ့ကြသည်။ မိမိတို့၏
စစ်မှန်သော ကာကွယ်မှုမှာ အီဂျစ်၏ အင်အားစုများတွင် မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၌သာ
ရှိကြောင်း မိမိ၏လူမျိုးတော်အား ထာဝရဘုရား သိစေလိုတော်မူခဲ့သည်။ အဆုံးတွင်မူ
အီဂျစ်လူတို့သည် လူမျှသာဖြစ်ပြီး ဆိုးညစ်သော လူများလည်း ဖြစ်ကြသဖြင့် ယခုအခါ
၎င်းတို့အပေါ်သို့ အမင်္ဂလာသက်ရောက်ရန် အလှည့်ရောက်လာပြီဖြစ်သည်။ အီဂျစ်၏
တဝီဝီမြည်သော အတောင်ပံများအောက်၌ ခိုလှုံခြင်းထက် အနန္တတန်ခိုးရှင်၏
အတောင်တော်ရိပ်အောက်၌ ခိုလှုံခြင်းက ပို၍ကောင်းမြတ်ပေသည် (ဆာလံ ၁၇:၈၊ ၅၇:၁၊ ၉၁:၄)။
အီဂျစ်သည် ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း ဘုရားသခင်သည် သူမအပေါ်သို့
အမင်္ဂလာကို ကြေညာတော်မူသောအခါ သူမ၏အင်အားသည် ဆုတ်ယုတ်ပျက်ပြားသွားလိမ့်မည်
(ဟေရှာယ ၁၉:၁ တွင် ကြည့်ပါ)။
2.
That sendeth ambassadors. These
ambassadors seem to have been sent to invite Judah to join the Egyptians in an
alliance against Assyria. The sea. Here thought to refer to the Nile.
Broad rivers such as the Nile and the Euphrates seem to have been referred to
thus (see Isa. 19:5; Isa. 21:1; Nahum 3:8), as they are in modern Arabic. On the Nile,
ships made of papyrus reeds woven and lashed together were used. Go, ye swift
messengers. The Hebrew of the remainder of v. 2 is uncertain, and many
different suggestions have been made as to how it should be translated.
However, Isaiah seems to be advising Ethiopia, or Egypt, that in sending
ambassadors to Judah it sent them to a nation that was scattered and stricken
as a result of war. The Assyrian invasions have devastated the country,
overwhelming it as with a flood (see ch. 8:7, 8) and leaving it spoiled and trodden
down. The Egyptians would gain nothing from the proposed alliance with Judah,
nor, for that matter, would Egypt be able to help Judah.
၂။ သံတမန်တို့ကို စေလွှတ်သောပြည်။
ဤသံတမန်တို့သည် အာရှုရိကို ဆန့်ကျင်သော မဟာမိတ်အဖြစ် အီဂျစ်လူတို့နှင့်
ပူးပေါင်းရန် ယုဒပြည်အား ဖိတ်ခေါ်ဖို့ စေလွှတ်ခြင်းခံရပုံပေါ်သည်။ ပင်လယ်။
ဤနေရာတွင် နိုင်းမြစ်ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆရသည်။ နိုင်းမြစ်နှင့်
ဥဖရတ်မြစ်ကဲ့သို့သော ကျယ်ပြောသော မြစ်ကြီးများကို ခေတ်သစ် အာရပ်ဘာသာစကားတွင်
ခေါ်ဆိုသကဲ့သို့ပင် ဤသို့ ရည်ညွှန်းခေါ်ဆိုခဲ့ပုံရသည် (ဟေရှာယ ၁၉:၅၊ ဟေရှာယ ၂၁:၁၊
နာဟုံ ၃:၈ တွင် ကြည့်ပါ)။ နိုင်းမြစ်ပေါ်တွင် ပါပုရပ်စ်ကျူပင်များကို ရက်လုပ်ပြီး
ချည်နှောင်ထားသည့် ကျူလှေများကို အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။ မြန်လှသော သံတမန်တို့၊
သွားကြလော့။ ငယ် ၂ ၏ ကျန်ရှိသော အစိတ်အပိုင်း၏ ဟေဗြဲကျမ်းစာစကားလုံးမှာ
မရေရာသဖြင့် ၎င်းကို မည်သို့ ဘာသာပြန်ရမည်နှင့် ပတ်သက်၍ ကွဲပြားသော
အကြံပြုချက်များစွာ ရှိခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း ဟေရှာယသည် အီသီယိုးပီးယား သို့မဟုတ်
အီဂျစ်နိုင်ငံအား ယုဒပြည်သို့ သံတမန်များ စေလွှတ်ခြင်းသည် စစ်ပွဲကြောင့် ကွဲလွင့်၍
ဒဏ်ချက်ထိနေသော လူမျိုးတစ်မျိုးထံသို့ စေလွှတ်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း အကြံပေးနေပုံရသည်။
အာရှုရိတို့၏ ကျူးကျော်မှုများသည် ထိုပြည်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့ပြီး
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းကဲ့သို့ လွှမ်းမိုးခဲ့ကာ (အခန်း ၈:၇၊ ၈ တွင် ကြည့်ပါ)
လုယက်ဖျက်ဆီးခြင်းနှင့် နင်းခြေခြင်းတို့ကို ခံရစေခဲ့သည်။ အီဂျစ်လူတို့သည်
ယုဒပြည်နှင့် ပြုလုပ်ရန် အဆိုပြုထားသော မဟာမိတ်အဖွဲ့မှ မည်သည့်အကျိုးအမြတ်မျှ
ရရှိလိမ့်မည်မဟုတ်သကဲ့သို့၊ ထိုနည်းတူစွာ အီဂျစ်သည်လည်း ယုဒပြည်ကို
ကူညီနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
3.
All ye inhabitants. All peoples are to
learn that the Lord is in control of the affairs of earth (see on Dan. 4:17,
37). It is God who ordains the affairs of nations. Figuratively speaking, it is
He who lifts up a signal (see Isa. 5:26) on the mountaintops of earth,
directing the nations as to what they may and may not do.
၃။ ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့။ မြေကြီး၏
အရေးအရာများကို ထာဝရဘုရားသည် အုပ်စိုးတော်မူကြောင်း လူမျိုးတကာတို့ သိရှိကြရမည်
(ဒံယေလ ၄:၁၇၊ ၃၇ တွင် ကြည့်ပါ)။ လူမျိုးတို့၏ အရေးအရာများကို
စီရင်ခွဲခန့်တော်မူသောအရှင်မှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ တင်စား၍ ပြောရလျှင် ကိုယ်တော်သည်
မြေကြီး၏ တောင်ထိပ်များပေါ်တွင် အချက်ပြအလံကို မြှောက်၍ (ဟေရှာယ ၅:၂၆ တွင်
ကြည့်ပါ) လူမျိုးတို့အား ၎င်းတို့ ပြုပိုင်ခွင့်ရှိသည်နှင့် မရှိသည်ကို
ညွှန်ကြားတော်မူသောအရှင် ဖြစ်သည်။
4.
I
will take my rest. Verse 4 presents a striking
picture of the calm and unhurried way in which the Lord works out His will
among the nations (see Ed 173). His eye is over everything, and His hand is in
control. With calm deliberation He sends forth judgment or blessing, treating
all peoples in accord with His infinite wisdom and justice. Nothing may happen
without His knowledge; no judgment may fall without His permission. When
the ripening grain is ready to harvest He sends forth His reapers to accomplish
their mission.
၄။ ငါသည် ငြိမ်ဝပ်စွာ နေမည်။ ငယ် ၄ သည်
ထာဝရဘုရားသည် လူမျိုးတကာတို့တွင် မိမိ၏အလိုတော်ကို တည်ငြိမ်အေးဆေးစွာနှင့်
အလျင်စလိုမရှိဘဲ မည်သို့ လုပ်ဆောင်တော်မူကြောင်း ထင်ရှားသော ပုံရိပ်ကို ဖော်ပြသည်
(Ed ၁၇၃
တွင် ကြည့်ပါ)။ ကိုယ်တော်၏ မျက်စိသည် အရာခပ်သိမ်းအပေါ်၌ ရှိပြီး၊ ကိုယ်တော်၏
လက်တော်သည် အုပ်ချုပ်လျက်ရှိသည်။ ကိုယ်တော်သည် တည်ငြိမ်သော ဆင်ခြင်မှုဖြင့်
တရားစီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို စေလွှတ်တော်မူ၍
လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို မိမိ၏ အတိုင်းအဆမရှိသော ဉာဏ်ပညာနှင့် တရားသဖြင့်
စီရင်ခြင်းနှင့်အညီ ဆက်ဆံတော်မူသည်။ ကိုယ်တော် မသိဘဲ မည်သည့်အရာမျှ မဖြစ်နိုင်ပါ၊
ကိုယ်တော်၏ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ မည်သည့်တရားစီရင်ခြင်းမျှ မကျရောက်နိုင်ပါ။
မှည့်ဝင်းနေသော စပါးသည် ရိတ်သိမ်းရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သောအခါ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ရိတ်သိမ်းသူတို့ကို
စေလွှတ်၍ ၎င်းတို့၏ တာဝန်ကို ပြီးမြောက်စေတော်မူသည်။
5.
Take away and cut down. Isaiah’s
description of the work of the divine reapers continues (see Matt. 13:39; Rev.
14:14–20). The earth is a vast harvest field. When, in His infinite wisdom, the
Lord sees that a nation is ripe for destruction He sends forth His reapers to
cut it down (see Dan. 4:13–15; 5:25–31).
၅။ ပယ်ရှင်း၍ ခုတ်လှဲမည်။ ဘုရားသခင်၏
ရိတ်သိမ်းသူတို့၏ လုပ်ဆောင်မှုကို ဟေရှာယ၏ ဖော်ပြချက်သည် ဆက်လက်ရှိနေသည် (မဿဲ
၁၃:၃၉၊ ဗျာဒိတ် ၁၄:၁၄–၂၀ တွင် ကြည့်ပါ)။ မြေကြီးသည် ကျယ်ပြောလှသော
စပါးရိတ်ရာလယ်ပြင် ဖြစ်သည်။ မိမိ၏ အတိုင်းအဆမရှိသော ဉာဏ်ပညာတော်ဖြင့် ထာဝရဘုရားသည်
လူမျိုးတစ်မျိုးသည် ဖျက်ဆီးခြင်းခံရရန် အချိန်တန်ပြီဟု မြင်တော်မူသောအခါ
ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ရိတ်သိမ်းသူတို့ကို စေလွှတ်၍ ထိုလူမျိုးကို ခုတ်လှဲတော်မူသည်
(ဒံယေလ ၄:၁၃–၁၅၊ ၅:၂၅–၃၁ တွင် ကြည့်ပါ)။
6.
Left together unto the fowls. When
the Lord has done His work and a nation has received its divine chastisement,
it is as if the sprigs and branches have been cut off, to be ruthlessly
scattered and left to the beasts of the earth and the fowls of the air.
၆။ မိုးကောင်းကင်ငှက်တို့အဖို့ အတူတကွ
ပစ်ထားခြင်းခံရမည်။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိ၏အမှုကို ပြီးစီးစေ၍ လူမျိုးတစ်မျိုးသည်
ဘုရားသခင်၏ ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းကို ခံရသောအခါ၊ ၎င်းသည် အကိုင်းအခက်ငယ်များနှင့်
အကိုင်းအခက်ကြီးများကို ဖြတ်တောက်၍ ရက်စက်စွာ သွန်ပစ်ကာ မြေကြီးသားရဲများနှင့်
မိုးကောင်းကင်ငှက်တို့၏ စားကျက်အဖြစ် ပစ်ထားခြင်းခံရသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
7.
Present be brought. Upon its destruction
a nation is pictured as an offering, or “present,” unto the Lord. War would
bring suffering, desolation, and woe. The nation of Judah would be stricken,
scattered, trodden under foot, and spoiled by their enemies, but the final
outcome would be a new nation that would recognize the Lord and serve Him.
၇။ လက်ဆောင်ကို ဆောင်ခဲ့ကြလိမ့်မည်။
လူမျိုးတစ်မျိုး ဖျက်ဆီးခြင်းခံရသောအခါ ၎င်းကို ထာဝရဘုရားထံသို့ ပူဇော်သက္ကာ
သို့မဟုတ် “လက်ဆောင်” အဖြစ် ပုံဖော်ထားသည်။ စစ်ပွဲသည် ဆင်းရဲဒုက္ခ၊
ပျက်စီးခြင်းနှင့် အမင်္ဂလာတို့ကို ဆောင်ကြဉ်းပေးလိမ့်မည်။ ယုဒလူမျိုးသည်
မိမိတို့၏ ရန်သူများကြောင့် ဒဏ်ချက်ထိခြင်း၊ ကွဲလွင့်ခြင်း၊ ခြေဖဝါးဖြင့်
နင်းခြေခြင်းနှင့် လုယက်ခြင်းတို့ကို ခံရလိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း၊ နောက်ဆုံးရလဒ်မှာ
ထာဝရဘုရားကို အသိအမှတ်ပြု၍ ကိုယ်တော်၏အမှုကို ဆောင်ရွက်မည့် လူမျိုးအသစ်တစ်မျိုး
ဖြစ်လာလိမ့်မည်။
No comments:
Post a Comment