chapter
11
အခန်း ၁၁
1.
A
false balance. False balances and short measures of any kind are a mean form of
theft against which God has given many strong warnings (see Lev. 19:35, 36;
Deut. 25:13, 14). Such theft bears more heavily upon the poor because of their
meager resources.
၁။ စဉ်းလဲသောချိန်ခွင်။
စဉ်းလဲသောချိန်ခွင်များနှင့် မည်သည့်အတိုင်းအတာတိုမှုအမျိုးအစားမဆိုသည်
ယုတ်ညံ့သောခိုးယူခြင်းပုံစံဖြစ်ပြီး၊ ယင်းကိုဆန့်ကျင်၍ ဘုရားသခင်သည်
ပြင်းထန်သောသတိပေးချက်များစွာကို ပေးတော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၉:၃၅၊
၃၆፤ တရားဟောရာကျမ်း ၂၅:၁၃၊ ၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
ထိုသို့သောခိုးယူမှုသည် ဆင်းရဲသားများတွင်
နည်းပါးလှသောအရင်းအမြစ်များရှိခြင်းကြောင့် သူတို့အပေါ် ပိုမိုပြင်းထန်စွာ
သက်ရောက်မှုရှိစေသည်။
There
may have been standard weights and measures in the sanctuary against which
commercial measures could be tested (see Ex. 30:13; Lev. 27:25). But civil
authorities frequently failed to control robbery by means of off-standard
measures. Prophets spoke against the abuses (Eze. 45:10; Amos 8:5; Micah 6:11).
Some of the trouble was due to cupidity on the part of the buyer. Measures were
filled to overflowing instead of being leveled off, but this did not represent
generosity, since there was probably a false bottom to offset the heaping up at
the top.
စီးပွားရေးဆိုင်ရာအတိုင်းအတာများကို
စစ်ဆေးစမ်းသပ်နိုင်ရန် သန့်ရှင်းရာဌာနတော်တွင် စံချိန်စံညွှန်းမီအလေးများနှင့်
အတိုင်းအတာများ ရှိခဲ့ဖူးတန်ရာသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၀:၁၃፤ ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၂၇:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် မြို့ပြအာဏာပိုင်များသည်
စံချိန်မမီသောအလေးအတင်းများဖြင့် လုယက်ခိုးယူခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန်
မကြာခဏပျက်ကွက်ခဲ့ကြသည်။ ပရောဖက်များသည် ထိုသို့အလွဲသုံးစားလုပ်မှုများကို
ဆန့်ကျင်၍ ပြောဆိုခဲ့ကြသည် (ယေဇကျေလ ၄၅:၁၀፤ အာမုတ်
၈:၅፤ မိက္ခ ၆:၁၁)။ ဒုက္ခအချို့သည်
ဝယ်သူ၏လောဘဇောကြောင့် ဖြစ်ခဲ့သည်။ အတိုင်းအတာများကို အညီအမျှဖြတ်မည့်အစား
လျှံထွက်သွားသည်အထိ ဖြည့်ခဲ့ကြသော်လည်း၊ ယင်းသည် ရက်ရောမှုကို ကိုယ်စားမပြုခဲ့ပေ၊
အကြောင်းမှာ အပေါ်၌ပုံနေခြင်းကို ပြန်လည်ခုနှိမ်ရန် အောက်ခြေတွင် အလိမ်အညာအခံတစ်ခု
ရှိနေနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
A
just weight. Literally, “a perfect stone.” Stones were used as weights, and
many traders had two sets, one for buying, which was overweight, the other for
selling, which was underweight. The one who realizes that “the blessing of the
Lord, it maketh rich” (ch. 10:22), and has faith in the power of the Lord, will
not join in such theft, whatever may be the cost to himself.
မှန်ကန်သောအလေး။ စာသားအရ
“ပြည့်စုံသောကျောက်တုံး။” ကျောက်တုံးများကို အလေးများအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့ကြပြီး၊
ကုန်သည်အများစုတွင် အစုနှစ်စုရှိကြရာ၊ တစ်စုမှာ ဝယ်ယူရန်အတွက်ဖြစ်ပြီး
အလေးချိန်ပိုကာ၊ အခြားတစ်စုမှာ ရောင်းချရန်အတွက်ဖြစ်ပြီး အလေးချိန်လျော့နည်းသည်။
“ထာဝရဘုရား၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာသည် စည်းစိမ်ကိုပေးတတ်၏” (အခန်း ၁၀:၂၂) ဟူသည်ကို
သိရှိနားလည်ပြီး ထာဝရဘုရား၏တန်ခိုးတော်ကို ယုံကြည်ခြင်းရှိသောသူသည် မိမိကိုယ်တိုင်
မည်မျှပင်ရင်းနှီးပေးဆပ်ရပါစေ ထိုကဲ့သို့သောခိုးယူမှုတွင် ပါဝင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
God
does not require that a man give overweight in business. Such bounty may cause
careless inexactitude in the seller and a desire on the part of the buyer to
get more than he has paid for. Scrupulous care in commerce and a free-handed
generosity in benevolence are most pleasing to God.
ဘုရားသခင်သည် စီးပွားရေးတွင် လူတစ်ဦးကို
အလေးချိန်ပိုပေးရန် တောင်းဆိုတော်မမူပါ။ ထိုသို့သောရက်ရောမှုသည် ရောင်းသူဘက်တွင်
ဂရုမစိုက်ဘဲမတိကျမှုကို ဖြစ်စေနိုင်ပြီး ဝယ်သူဘက်တွင်လည်း မိမိပေးချေသည်ထက်
ပိုမိုရရှိလိုသောဆန္ဒကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ ကုန်သွယ်မှုတွင် စေ့စေ့စပ်စပ်ဂရုစိုက်ခြင်းနှင့်
စေတနာမေတ္တာဖြင့် ရက်ရက်ရောရောပေးကမ်းခြင်းတို့သည် ဘုရားသခင်အနှစ်သက်ဆုံးသော
အရာများ ဖြစ်ကြသည်။
The
greatest fraud in the history of the world was that perpetrated upon Eve and
Adam by Satan (Gen. 3:1–6). The first lie sold misery and death to those who
possessed eternal life and happiness under pretense that they were buying their
way to a larger life. All lesser frauds throughout time have tended toward the
same end for both deceiver and victim. Little wonder, then, that God hates
deceit and loves just dealing!
ကမ္ဘာ့သမိုင်းတွင် အကြီးမားဆုံးသော
လိမ်လည်လှည့်ဖြားမှုသည် စာတန်က ဧဝနှင့်အာဒံအပေါ် ကျူးလွန်ခဲ့သောအရာ ဖြစ်သည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃:၁–၆)။ ပထမဦးဆုံးသော မုသာစကားသည် ပိုမိုကြီးမြတ်သောဘဝသို့
ဝယ်ယူတက်လှမ်းနေသကဲ့သို့ ဟန်ဆောင်ကာ ထာဝရအသက်နှင့် ပျော်ရွှင်ခြင်းကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူများထံသို့
ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် သေခြင်းတရားကို ရောင်းချခဲ့သည်။ ခေတ်အဆက်ဆက်၌ ပိုမိုသေးငယ်သော
လိမ်လည်မှုအားလုံးတို့သည် လှည့်ဖြားသူနှင့် သားကောင်ဖြစ်ရသူ နှစ်ဦးစလုံးအတွက်
တူညီသောအဆုံးသတ်သို့ ဦးတည်လေ့ရှိသည်။ သို့ဖြစ်ရာ ဘုရားသခင်သည်
လှည့်ဖြားခြင်းကိုမုန်းတီး၍ တရားသဖြင့်ပြုမူခြင်းကို ချစ်တော်မူသည်မှာ
အံ့ဩစရာမဟုတ်ပေ။
2.
Then
cometh shame. Pride lay at the foundation of the first sin. When Lucifer became
proud of his beauty and wisdom, sin mysteriously developed in his heart (see
Eze. 28:11–19; PP 33–43; GC 492–504). Because he refused to give up his
rebellion when its nature and consequences were pointed out to him, Lucifer
began a long and unhappy history that will end at last in his being the object
of universal contempt (Isa. 14:12–20). Disgrace comes early or late, but
inexorably, to all who share in this sin of pride.
၂။ ထိုနောက်မှ အရှက်အကြောက်ရောက်တတ်၏။
မာနသည် ပထမဆုံးသောအပြစ်၏ အခြေခံအုတ်မြစ်တွင် တည်ရှိနေခဲ့သည်။ လူစီဖာသည်
မိမိ၏အလှအပနှင့် ပညာဉာဏ်အပေါ် ဂုဏ်ယူဝါကြွားလာသောအခါ၊ အပြစ်တရားသည်
သူ၏နှလုံးသားထဲတွင် နက်နဲစွာဖွံ့ဖြိုးလာခဲ့သည် (ယေဇကျေလ ၂၈:၁၁–၁၉፤ PP ၃၃–၄၃፤ GC ၄၉၂–၅၀၄
ကိုကြည့်ပါ)။ သူ၏ပုန်ကန်မှုသဘာဝနှင့် အကျိုးဆက်များကို သူ့အား ထောက်ပြသောအခါ၌
သူသည် ပုန်ကန်မှုကိုစွန့်လွှတ်ရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သောကြောင့်၊ လူစီဖာသည်
ရှည်လျားပြီးမပျော်ရွှင်ဖွယ်ကောင်းသော သမိုင်းကြောင်းကို စတင်ခဲ့ရာ ယင်းသည်
နောက်ဆုံးတွင် စကြဝဠာတစ်ခုလုံး၏ နှာခေါင်းရှုံ့မုန်းတီးခြင်းခံရသည့်
အရာဝတ္ထုဖြစ်ခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်လိမ့်မည်ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၁၄:၁၂–၂၀)။
အရှက်ကွဲခြင်းသည် စောစောဖြစ်စေ၊ နောက်ကျမှဖြစ်စေ၊ ဤမာနအပြစ်တွင်
ပါဝင်သူအားလုံးထံသို့ မလွဲမသွေ ရောက်ရှိလာတတ်သည်။
With
the lowly. The humble man, with his willingness to learn and his confession
of need of divine help, receives rich stores of grace. Quick to discern and to
follow the leadership of the Holy Spirit, he has access to the foundation of
heavenly wisdom (see Isa. 57:15; James 4:6).
နှိမ့်ချသောသူတို့၌။
သင်ယူလိုသောစိတ်ဆန္ဒရှိပြီး ဘုရားသခင်၏မစမှုကို လိုအပ်ကြောင်း ဝန်ခံတတ်သော
နှိမ့်ချသောသူသည် ကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်သိုလှောင်မှုများကို ရရှိသည်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြမှုကို သိမြင်ရန်နှင့် လိုက်လျှောက်ရန်
လျင်မြန်သဖြင့်၊ သူသည် ကောင်းကင်ဘုံဆိုင်ရာ ပညာဉာဏ်၏အခြေခံအုတ်မြစ်သို့
ချဉ်းကပ်ခွင့် ရရှိသည် (ဟေရှာယ ၅၇:၁၅፤ ယာကုပ်
၄:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
3.
The
integrity. Heb. tummah, from the verb tamam, which means “to be complete,” “to
be finished.” Tummah means “completeness,” or “perfection,” not in the sense of
flawlessness, but in the sense that the development expected at any stage has
been achieved. Thus Job was pronounced perfect (Job 1:1, 8), even though there
were weaknesses in his experience, which adversity later revealed (see Job
40:2–5; 42:2–6).
၃။ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့်
tummah ဖြစ်ပြီး၊
“ပြည့်စုံခြင်း၊” “ပြီးဆုံးခြင်း” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသော tamam ဟူသည့် ကြိယာမှ
လာသည်။ Tummah ဆိုသည်မှာ
“ပြည့်စုံခြင်း” သို့မဟုတ် “ပြီးပြည့်စုံခြင်း” ကိုဆိုလိုပြီး၊
အပြစ်အနာအဆာကင်းမဲ့ခြင်း သဘောတရားမျိုးမဟုတ်ဘဲ၊ မည်သည့်အဆင့်တွင်မဆို
မျှော်လင့်ထားသော ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု အောင်မြင်ပြီးမြောက်သွားသည့်
သဘောတရားဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ယောဘသည် သူ၏အတွေ့အကြုံများတွင်
အားနည်းချက်များရှိနေခဲ့သော်လည်း၊ ယင်းအားနည်းချက်များကို နောက်ပိုင်းတွင်
ဆင်းရဲဒုက္ခက ဖော်ပြခဲ့သော်လည်း၊ သူသည် ပြီးပြည့်စုံသောသူအဖြစ်
ကြေညာခြင်းခံခဲ့ရသည် (ယောဘဝတ္ထု ၁:၁၊ ၈၊ ယောဘဝတ္ထု ၄၀:၂–၅፤ ၄၂:၂–၆
ကိုကြည့်ပါ)။
Guide
them. When a man has given his heart to his Saviour, when his only aim
in life is to please God, then he need have no fear that he will be
led astray (John 7:17; Isa. 30:21). On the other hand, the persistent
disobedience of the sinner keeps him off the only way to life, leaves him
unsheltered from trouble, and leads him into eternal destruction in the great
consummation.
လမ်းပြလိမ့်မည်။ လူတစ်ဦးသည်
မိမိ၏နှလုံးသားကို ကယ်တင်ရှင်ထံ ပေးအပ်ထားပြီး၊ ဘဝတွင် သူ၏တစ်ဦးတည်းသော
ရည်မှန်းချက်မှာ ဘုရားသခင်ကို စိတ်တော်နှင့်တွေ့စေရန်ဖြစ်ပါက၊ သူသည်
လမ်းလွဲသွားရမည်ကို ကြောက်ရွံ့ရန်မလိုတော့ပေ (ယောဟန် ၇:၁၇፤ ဟေရှာယ
၃၀:၂၁)။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ၊ အပြစ်သား၏ ဇွဲကောင်းကောင်းဖြင့် နာခံမှုမရှိခြင်းသည်
သူ့ကို အသက်ရှင်ခြင်းသို့ဦးတည်သော တစ်ခုတည်းသောလမ်းပေါ်မှ ဖယ်ခွာစေပြီး၊
ဒုက္ခဆိုးများမှ ခိုလှုံရာကင်းမဲ့စေကာ၊ ကြီးမားသောအဆုံးသတ်တွင်
ထာဝရပျက်စီးခြင်းသို့ သူ့ကို ပို့ဆောင်လိမ့်မည်။
4.
Riches
profit not. The rich man seemingly holds many advantages because of his riches,
apparently gets more license than the poor man, so that he builds up within
himself the idea that his riches will buy the favor of God against a judgment
to come. The terrible awakening of such men to their true position is vividly
portrayed (see Isa. 2:20, 21; 10:1–4; Jer. 9:23; Matt. 19:23; James 5:1; Rev.
6:15). The unfaithful stewards will see the poor, whom they have oppressed and
despised, enjoying the pleasures of righteousness in a life that will never
end. Their regret at what they have lost will be inexpressible (see Luke 16:22,
23; GC 654, 655).
၄။ စည်းစိမ်သည် အကျိုးမပေးတတ်။
စည်းစိမ်ရှိသောသူသည် မိမိ၏ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုကြောင့် အားသာချက်များစွာကို
ပိုင်ဆိုင်ထားပုံရပြီး၊ ဆင်းရဲသားထက် ပိုမိုခွင့်ထူးခံရပုံပေါ်သဖြင့်၊ သူသည်
မိမိ၏စည်းစိမ်ဥစ္စာက ရောက်လုနီးသောတရားစီရင်ခြင်းကို ဆန့်ကျင်၍
ဘုရားသခင်၏မျက်နှာသာကို ဝယ်ယူနိုင်လိမ့်မည်ဟူသော အတွေးအခေါ်ကို မိမိကိုယ်တွင်း၌
တည်ဆောက်ထားတတ်သည်။ ထိုသို့သောလူများ မိမိတို့၏စစ်မှန်သောအခြေအနေကို ထိတ်လန့်တကြား
နိုးထသိရှိလာပုံကို ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း ပုံဖော်ထားသည် (ဟေရှာယ ၂:၂၀၊ ၂၁၊ ၁၀:၁–၄၊ ယေရမိ
၉:၂၃၊ မဿဲ ၁၉:၂၃၊ ယာကုပ်
၅:၁၊ ဗျာဒိတ် ၆:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
သစ္စာမဲ့သောအိမ်စောင့်များသည် မိမိတို့နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းပြီး မထီမဲ့မြင်ပြုခဲ့သော
ဆင်းရဲသားများက ဘယ်သောအခါမျှ ကုန်ဆုံးမည်မဟုတ်သော အသက်တာတွင်
ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏မွေ့လျော်စရာများကို ခံစားနေကြသည်ကို မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။
သူတို့ဆုံးရှုံးခဲ့ရသောအရာများအပေါ် သူတို့၏နောင်တရမှုသည်
နှုတ်ဖြင့်ဖော်ပြ၍မရနိုင်အောင် ဖြစ်လိမ့်မည် (လုကာ ၁၆:၂၂၊ ၂၃ GC ၆NT၄၊
၆၅၅ ကိုကြည့်ပါ)။
5.
The
perfect. Heb. tamim, from the same root as tummah (see on v. 3). Tamim is a
relative term, and must be understood in its context. Noah was said to be
perfect (Gen. 6:9), yet he later proved susceptible to the weaknesses of the
flesh (Gen. 9:21). The perfect are the mature Christians fully dedicated to the
Lord, who though they have weaknesses to be overcome press on toward the mark
(Phil. 3:12–15). The day will come when the work of eradicating all sin and
selfishness from the redeemed will be complete, and the saints will be fully
and permanently without spot or wrinkle (Eph. 5:27; TM 506).
၅။ စုံလင်သောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် tamim ဖြစ်ပြီး၊
tummah နှင့်
အရင်းအမြစ်တူပင်ဖြစ်သည် (အပိုဒ်ငယ် ၃ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ Tamim သည်
နှိုင်းယှဉ်ချက်သဘောတရားဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏အကြောင်းအရာနောက်ခံနှင့်အညီ
နားလည်ရမည်ဖြစ်သည်။ နောဧသည် စုံလင်သောသူဖြစ်သည်ဟု ဆိုခဲ့သော်လည်း (ကမ္ဘာဦးကျမ်း
၆:၉)၊ သူသည် နောက်ပိုင်းတွင် ဇာတိပကတိ၏အားနည်းချက်များအောက်သို့
ကျရောက်လွယ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၉:၂၁)။ စုံလင်သောသူဟူသည်မှာ
ထာဝရဘုရားထံသို့ လုံးဝဆက်ကပ်အပ်နှံထားသော ရင့်ကျက်သည့်ခရစ်ယာန်များဖြစ်ကြပြီး၊
သူတို့တွင် ကျော်လွှားရမည့် အားနည်းချက်များရှိနေသော်လည်း ပန်းတိုင်သို့
လှမ်းကိုင်ရန် ရှေ့ရှုပြေးကြသူများ ဖြစ်ကြသည် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၁၂–၁၅)။
ရွေးနုတ်ခြင်းခံရသူများထံမှ အပြစ်နှင့်အတ္တအားလုံးကို အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းသည့်
အမှုတော် ပြီးပြည့်စုံမည့်နေ့ရက် ရောက်လာလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ သန့်ရှင်းသူတို့သည်
မည်သည့်အပြစ်အနာအဆာ သို့မဟုတ် အရေးအကြောင်းမျှမရှိဘဲ လုံးဝဥဿုံနှင့် အမြဲတမ်း
တည်ရှိနေကြလိမ့်မည် (ဧဖက် ၅:၂၇၊ TM ၅၀၆)။
Shall
direct. Heb. yashar, “to make smooth,” “to make straight,” that is, free from
obstacles. Righteousness makes the way even by removing all cause for
stumbling. The temptations remain, but there is no response to them (see John
14:30; cf. DA 123; GC 623). In the same way, it is the desire for evil that
causes the wicked man to find so much to stumble over that he finally falls
never to rise again.
တည့်မတ်စေလိမ့်မည်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် yashar ဖြစ်ပြီး၊
“ချောမွေ့စေရန်၊” “ဖြောင့်တန်းစေရန်” ဟုဆိုလိုကာ၊ အတားအဆီးများမှ
ကင်းဝေးခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် တိုက်မိလဲစရာအကြောင်းရင်းအားလုံးကို
ဖယ်ရှားပေးခြင်းဖြင့် လမ်းခရီးကို ညီညာစေသည်။ သွေးဆောင်မှုများသည်
တည်ရှိနေဆဲဖြစ်သော်လည်း ထိုအရာများအပေါ် တုံ့ပြန်မှုမရှိပေ (ယေဟန် ၁၄:၃၀၊ DA ၁၂၃၊
GC ၆၂၃
ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ ထို့အတူပင်၊ မတရားသောသူသည် တိုက်မိလဲစရာအရာများစွာကို
တွေ့ရှိရခြင်းမှာ မကောင်းမှုကို တောင့်တသောစိတ်ကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင်
သူသည် ဘယ်တော့မှ ပြန်မထနိုင်တော့ဘဲ လဲကျသွားရတော့သည်။
6.
Naughtiness.
This verse emphasizes the importance of the lesson of the previous verse by
repeating the thought in other words. “Naughtiness” should probably be “evil
desire” (see on ch. 10:3). It is his own wicked desire that snares the evil
man.
၆။ ကောက်ကျစ်ခြင်း။ ဤအပိုဒ်ငယ်သည်
ရှေ့အပိုဒ်ငယ်၏သင်ခန်းစာအရေးကြီးပုံကို အခြားသောစကားလုံးများဖြင့်
ထပ်ခါတလဲလဲဖော်ပြခြင်းအားဖြင့် အလေးပေးထားသည်။ “ကောက်ကျစ်ခြင်း” သည်
ဖြစ်နိုင်ခြေအားဖြင့် “မကောင်းသောတောင့်တခြင်း” ဖြစ်သင့်သည် (အခန်း ၁၀:၃
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ မကောင်းသောသူကို ကျော့ကွင်းဖြင့်ဖမ်းဆွဲသည်မှာ
သူကိုယ်တိုင်၏ ဆိုးညစ်သောတောင့်တမှုပင် ဖြစ်သည်။
8.
In
his stead. The truth of this proverb has repeatedly been demonstrated. The
Egyptians were drowned in the Red Sea, against which they planned to trap the
helpless Israelites (Ex. 14:26–31). Mordecai escaped the gallows, but Haman,
who prepared it, died thereon (Esther 7:10). Daniel came unharmed from the den
of lions, but his accusers died there (Dan. 6:24). Similarly, the remnant of
God’s people, who have been condemned to death by the united action of the
whole wicked world led by the false christ, will suddenly find deliverance, and
their pursuers, destruction (Rev. 13:15; GC 624–626, 635, 636, 654–56).
၈။ သူ၏ကိုယ်စား။ ဤပညာရှိစကား၏သစ္စာတရားသည် အဖန်တလဲလဲ သက်သေပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ အီဂျစ်လူမျိုးတို့သည် မစွမ်းသာသော ဣသရေလလူမျိုးတို့ကို ထောင်ချောက်ဆင်ဖမ်းရန် ကြံစည်ခဲ့သည့် ပင်လယ်နီထဲတွင် ရေနစ်သေဆုံးခဲ့ကြရသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၄:၂၆–၃၁)။ မော်ဒကဲသည် ကြိုးစင်မှ လွတ်မြောက်ခဲ့သော်လည်း ယင်းကို ပြင်ဆင်ခဲ့သော ဟာမန်သည် ထိုကြိုးစင်ပေါ်မှာပင် သေဆုံးခဲ့ရသည် (ဧသတာဝတ္ထု ၇:၁၀)။ ဒံယေလသည် ခြင်္သေ့တွင်းထဲမှ အနာအဆာမရှိဘဲ ထွက်လာခဲ့သော်လည်း သူ့ကိုစွပ်စွဲသူများသည် ထိုနေရာ၌ပင် သေဆုံးခဲ့ကြသည် (ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၆:၂၄)။ ထို့အတူပင်၊ ခရစ်တော်အတုအယောင် ဦးဆောင်သော ဆိုးညစ်သောကမ္ဘာကြီးတစ်ခုလုံး၏ စုပေါင်းလုပ်ဆောင်မှုဖြင့် သေဒဏ်စီရင်ခြင်းခံထားရသော ဘုရားသခင်၏လူမျိုးတော်အကြွင်းအကျန်တို့သည် ရုတ်တရက် ကယ်လွှတ်ခြင်းကို တွေ့ရှိကြလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ သူတို့ကို လိုက်လံညှဉ်းဆဲသူများသည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၃:၁၅၊ GC ၆၂၄–၆၂၆၊ ၆၃၅၊ ၆၃၆၊ ၆၅၄–၆၅၆ ကိုကြည့်ပါ)။
9.
Hypocrite.
Heb. chaneph, literally, “a profane, irreligious person.” The KJV translates
the 13 occurrences of this word by “hypocrite” (Job 8:13; 13:16; etc.). The
Vaticanus Manuscript of the LXX renders chaneph by asebes, “ungodly,” although
the Greek translations made by Aquila and Symmachus and Theodotion in the early
days of the Christian dispensation have hupokrites, “hypocrite.” The profane
man, whether hypocritical or not, is often ready and willing to destroy his
neighbor by falsehoods, insinuations, and slander. Death and life are in the
power of the tongue (Prov. 18:21). The just and upright neighbor, with a
knowledge of God and of the way of righteousness, will use that knowledge to
escape from the snare. His reputation for righteousness will often be
sufficient to deliver him from the false accusations of his enemy.
၉။ လျှို့ဝှက်သောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့်
chaneph ဖြစ်ပြီး၊
စာသားအရ “ညစ်ညူးသော၊ ဘာသာတရားမဲ့သောလူ” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။ KJV ကျမ်းစာသည်
ဤစကားလုံး ပေါ်ပေါက်လာသော ၁၃ ကြိမ်စလုံးကို “လျှို့ဝှက်သောသူ” ဟု
ဘာသာပြန်ဆိုထားသည် (ယောဘဝတ္ထု ၈:၁၃၊ ၁၃:၁၆ စသည်ဖြင့်)။ LXX ၏
ဗာတီကန်လက်ရေးစာမူသည် chaneph
ကို
asebes ခေါ်
“ဘုရားမဲ့သော” ဟု ပြန်ဆိုထားသော်လည်း၊ ခရစ်ယာန်သာသနာ အစောပိုင်းကာလများတွင် အာကုလ၊
သုမ္မာခုနှင့် သီအိုဒိုရှင်တို့ ပြုလုပ်ခဲ့သော ဂရိဘာသာပြန်များတွင် hupokrites ခေါ်
“လျှို့ဝှက်သောသူ” ဟု ရှိနေသည်။ ညစ်ညူးသောလူသည် လျှို့ဝှက်သည်ဖြစ်စေ၊
မလျှို့ဝှက်သည်ဖြစ်စေ၊ မုသာစကားများ၊ ရိပ်ဖမ်းသံဖမ်းပြောခြင်းများနှင့်
ကဲ့ရဲ့ခြင်းများဖြင့် မိမိ၏အိမ်နီးနားချင်းကို ဖျက်ဆီးရန် မကြာခဏ
အသင့်ရှိနေတတ်ပြီး အလိုရှိနေတတ်သည်။ သေခြင်းနှင့်အသက်သည် လျှာ၏တန်ခိုး၌ တည်ရှိသည်
(သုတ္တံကျမ်း ၁၈:၂၁)။ ဘုရားသခင်ကို သိကျွမ်းခြင်းနှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းလမ်းစဉ်ကို
သိရှိနားလည်သော တရားသဖြင့်ကျင့်၍ ဖြောင့်မတ်သောအိမ်နီးနားချင်းသည် ထိုအသိပညာကို
အသုံးပြု၍ ကျော့ကွင်းမှ လွတ်မြောက်လိမ့်မည်။ သူ၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းဆိုင်ရာ
နာမည်ဂုဏ်သတင်းသည် ရန်သူ၏ မဟုတ်မမှန်စွပ်စွဲချက်များမှ သူ့ကို ကယ်လွှတ်ရန်အတွက်
မကြာခဏ လုံလောက်မှုရှိလိမ့်မည်။
10.
The
city rejoiceth. Most people are happy to see the righteous man succeed. They
know that he will use his wealth and power to help others, and so do not fear
his advancement. But the wicked man gains his riches at the expense of others
and uses his increasing power to oppress them. Little wonder, then, that the
whole city should greet his demise with glad relief.
၁၀။ မြို့သူမြို့သားတို့သည်
ဝမ်းမြောက်တတ်ကြ၏။ လူအများစုသည် ဖြောင့်မတ်သောသူ အောင်မြင်သည်ကို မြင်တွေ့ရလျှင်
ဝမ်းမြောက်ကြသည်။ သူသည် မိမိ၏စည်းစိမ်နှင့် တန်ခိုးအာဏာကို အခြားသူများကို ကူညီရန်
အသုံးပြုလိမ့်မည်ကို သူတို့သိကြသဖြင့်၊ သူ၏တိုးတက်ကြီးပွားမှုကို မကြောက်ရွံ့ကြပေ။
သို့သော် မတရားသောသူသည် အခြားသူများ၏ထိခိုက်နစ်နာမှုအပေါ်တွင် မိမိ၏စည်းစိမ်ကို
ရယူပြီး၊ တိုးပွားလာသော တန်ခိုးအာဏာကို သူတို့ကို နှိပ်စက်ရန် အသုံးပြုသည်။
သို့ဖြစ်ရာ မြို့တစ်ခုလုံးက သူကွယ်လွန်ခြင်းကို ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ
စိတ်သက်သာရာရမှုဖြင့် ကြိုဆိုကြသည်မှာ အံ့ဩစရာမဟုတ်ပေ။
11.
Exalted.
Here
is the reason for the rejoicing expressed in the previous verse. The actions of
the righteous inhabitants exalt the city by winning the friendship of men of
other cities and nations and by bringing the blessing of God upon the
community. The selfish and mischievous deeds of the wicked stir up trouble in
the city and bring the judgments of God and man upon the city. Had Lot been
able to muster nine other righteous men, the sinful city of Sodom would have
been spared (Gen. 18:20–32). The repentance of the men of Nineveh spared that city (Jonah 3:5–10;
4:11).
၁၁။ တိုးတက်ကြီးပွားတတ်၏။ ဤအရာသည်
ရှေ့အပိုဒ်ငယ်တွင် ဖော်ပြထားသော ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်။
ဖြောင့်မတ်သော မြို့သူမြို့သားတို့၏ ပြုမူဆောင်ရွက်ချက်များသည်
အခြားသောမြို့များနှင့် လူမျိုးစုများမှ လူတို့၏မိတ်ဆွေဖြစ်ခြင်းကို
ရရှိစေခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ လူ့အဖွဲ့အစည်းအပေါ် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို
သယ်ဆောင်လာပေးခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း မြို့ကို တိုးတက်ကြီးပွားစေသည်။
မတရားသောသူတို့၏ အတ္တဆန်ပြီး အကျိုးမဲ့သော လုပ်ရပ်များသည် မြို့ထဲတွင် ဒုက္ခကို
လှုံ့ဆော်ပေးပြီး မြို့အပေါ်သို့ ဘုရားသခင်နှင့်လူသားတို့၏ တရားစီရင်ခြင်းကို
သယ်ဆောင်လာသည်။ အကယ်၍ လောတသည် အခြားသော ဖြောင့်မတ်သောလူ ၉ ယောက်ကို
စုစည်းနိုင်ခဲ့ပါက၊ အပြစ်ကြီးလှသော သောဒုံမြို့သည် ချမ်းသာရရှိခဲ့လိမ့်မည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၈:၂၀–၃၂)။ နိနေဝေမြို့သားတို့၏ နောင်တရမှုသည် ထိုမြို့ကို
ချမ်းသာပေးခဲ့သည် (ယောနမှတ်တမ်း ၃:၅–၁၁၊ ၄:၁၁)။
12.
Holdeth
his peace. The contrast between the first and second clauses of this verse
suggests that the despising of the neighbor consists in uttering contemptuous
and disparaging words. The word for “wisdom” here is leb, “heart.” The heart
was considered to be the seat of the mind. Even if the neighbor has weaknesses
that seem to justify the attack of the unintelligent, a wise man holds his
peace. He realizes that every man has weaknesses, and every man is entitled to
be left to struggle with those difficulties without the additional burden of
disturbing publicity (see Gal. 6:1, 2).
၁၂။ တိတ်ဆိတ်စွာနေတတ်၏။ ဤအပိုဒ်ငယ်၏
ပထမအပိုဒ်ခွဲနှင့် ဒုတိယအပိုဒ်ခွဲတို့အကြား နှိုင်းယှဉ်ချက်အရ အိမ်နီးနားချင်းကို
မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းဆိုသည်မှာ မထီမဲ့မြင်ပြုသောစကားနှင့် ရှုတ်ချသောစကားများကို
ပြောဆိုခြင်း၌ တည်ရှိနေကြောင်း ညွှန်းဆိုသည်။ ဤနေရာတွင် “ပညာ” အတွက် စကားလုံးမှာ leb ခေါ်
“နှလုံးသား” ဖြစ်သည်။ နှလုံးသားကို စိတ်၏အခြေစိုက်ရာဟု ယူဆခဲ့ကြသည်။
အိမ်နီးနားချင်းတွင် ပညာမဲ့သူတို့၏ တိုက်ခိုက်မှုကို သင့်လျော်မှန်ကန်စေပုံရသော
အားနည်းချက်များ ရှိနေစေဦးတော့၊ ပညာရှိသောသူသည် တိတ်ဆိတ်စွာ နေတတ်သည်။
လူတိုင်းတွင် အားနည်းချက်များ ရှိကြပြီး၊ လူတိုင်းသည် စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်ဖွယ်
လူသိရှင်ကြားဖြစ်ခြင်းဟူသော ထပ်ဆောင်းဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးမရှိဘဲ ထိုအခက်အခဲများကို
မိမိဘာသာ ရုန်းကန်ခွင့်ရှိသည်ကို သူသိရှိနားလည်သည် (ဂလာတိဩဝါဒစာ ၆:၁၊ ၂
ကိုကြည့်ပါ)။
13.
A
faithful spirit. The man who goes about slandering his neighbors has no
hesitation in revealing secrets that have been entrusted to him, if by so doing
he can enhance the effect of his gossip. An irresistible urge to tell the
things that others do not know seems to possess some people (see Ed 235, 236;
5T 58, 59). The faithful friend will resist every temptation to reveal a
confidence, not only because he has promised to do so, but also because of his
love for his friend and his unwillingness to do anything that will harm
another.
၁၁။ သစ္စာစောင့်သောစိတ်။
မိမိ၏အိမ်နီးနားချင်းများကို လိုက်လံကဲ့ရဲ့ဖျက်ဆီးနေသော လူသည် မိမိအား ယုံကြည်၍
အပ်နှံထားသော လျှို့ဝှက်ချက်များကို ထုတ်ဖော်ပြောဆိုရန် ဝန်မလေးတတ်ပေ၊ အကြောင်းမှာ
ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် မိမိ၏အတင်းအဖျင်းပြောဆိုမှု အာနိသင်ကို ပိုမိုအားကောင်းစေနိုင်သောကြောင့်
ဖြစ်သည်။ အခြားသူများမသိသောအရာများကို ပြောပြချင်သည့် မတွန်းလှန်နိုင်သော
တွန်းအားသည် အချို့သူများကို ပိုင်စိုးထားပုံရသည် (Ed ၂၃၅၊ ၂၃၆፤ ၅T ၅၈၊
၅၉ ကိုကြည့်ပါ)။ သစ္စာရှိသောမိတ်ဆွေသည် လျှို့ဝှက်ချက်ကို ထုတ်ဖော်ရန်
သွေးဆောင်မှုတိုင်းကို တွန်းလှန်လိမ့်မည်၊ ထိုသို့ပြုလုပ်ရန်
ကတိပေးထားခဲ့သောကြောင့်သာမက မိမိ၏မိတ်ဆွေအပေါ်ထားရှိသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့်
အခြားသူကို ထိခိုက်စေမည့် မည်သည့်အရာကိုမဆို ပြုလုပ်ရန် အလိုမရှိခြင်းကြောင့်လည်း
ဖြစ်သည်။
14.
Counsel.
Heb. tachbuloth, probably originally derived from the idea of rope pulling,
that is, the steering and directing of a ship by means of pulling a rope; hence
the word has come to mean “direction,” “guidance,” or “counsel.” Where wise,
skillful guidance is lacking, men, who themselves lack such wisdom, are easily
diverted into paths that lead to difficulty and disaster. On the contrary, when
there are many who possess the gift of government or wise counsel, free and
frank discussions of problems will ensure that every important factor is
weighed, every pitfall foreseen (see chs. 15:22; 20:18; 24:6).
၁၄။ တိုင်ပင်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် tachbuloth ဖြစ်ပြီး၊
ဖြစ်နိုင်ခြေအားဖြင့် မူလက ကြိုးဆွဲခြင်းဟူသော အတွေးအခေါ်မှ ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်ကာ၊
ယင်းမှာ ကြိုးတစ်ချောင်းကို ဆွဲခြင်းဖြင့် သင်္ဘောတစ်စင်းကို မောင်းနှင်ခြင်းနှင့်
လမ်းပြခြင်းဖြစ်သည်၊ ထို့ကြောင့် ဤစကားလုံးသည် “လမ်းညွှန်မှု၊” “လမ်းပြမှု”
သို့မဟုတ် “တိုင်ပင်ဆွေးနွေးမှု” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရလာခဲ့သည်။ ပညာရှိပြီး
ကျွမ်းကျင်သောလမ်းပြမှု ကင်းမဲ့သည့်နေရာတွင်၊ ထိုသို့သောပညာဉာဏ် ကင်းမဲ့ကြသော
လူတို့သည် အခက်အခဲနှင့် ဘေးအန္တရာယ်သို့ ဦးတည်စေသော လမ်းကြောင်းများထဲသို့ လွယ်ကူစွာ
လမ်းလွဲသွားတတ်ကြသည်။ ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ အုပ်ချုပ်ခြင်း အဖွဲ့အစည်း သို့မဟုတ်
ပညာရှိစွာတိုင်ပင်ခြင်း ဆုကျေးဇူးကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူ အများအပြားရှိသည့်အခါ၊
ပြဿနာများကို လွတ်လပ်ပွင့်လင်းစွာ ဆွေးနွေးခြင်းက အရေးကြီးသောအချက်တိုင်းကို
ချင့်တွက်မိစေရန်နှင့် လျှို့ဝှက်သောတွင်းအန္တရာယ်တိုင်းကို ကြိုတင်မြင်ရစေရန်
သေချာစေလိမ့်မည် (အခန်း ၁၅:၂၂၊ ၂၀:၁၈၊ ၂၄:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
When
counsel is rejected, there is little that can be done for those void of wisdom
but to leave them to discover by hard experience that good counsel is a
blessing from God that should be accepted (1T 225).
တိုင်ပင်ဆွေးနွေးချက်ကို
ငြင်းပယ်သောအခါ၊ ပညာဉာဏ်ကင်းမဲ့သောသူတို့အတွက် ကောင်းသောတိုင်ပင်ချက်သည်
လက်ခံသင့်သော ဘုရားသခင်ထံမှ ကောင်းချီးမင်္ဂလာဖြစ်ကြောင်း
ခါးသီးသောအတွေ့အကြုံဖြင့် သူတို့ဘာသာ ရှာဖွေတွေ့ရှိစေရန် ပစ်ထားလိုက်ရုံမှတစ်ပါး
ပြုလုပ်နိုင်သောအရာ အနည်းငယ်သာ ရှိတော့သည် (၁T ၂၂၅)။
15.
Surety.
See on ch. 6:1.
၁၅။ အာမခံခြင်း။ အခန်း ၆:၁
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16.
Strong
men. Heb. ‘arisim, “ruthless, terror-striking men.” The import of the passage
seems to be that a gracious woman will guard her honor as effectively as a
powerful and violent man protects his wealth.
၁၆။ ခွန်အားကြီးသောသူတို့။
ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ‘arisim
ဖြစ်ပြီး၊
“ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော၊ ကြောက်လန့်ဖွယ်ကောင်းသောလူများ” ဟုဆိုလိုသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်၏
အဓိပ္ပာယ်မှာ သိမ်မွေ့နူးညံ့သောမိန်းမသည် မိမိ၏ဂုဏ်အသရေကို တန်ခိုးကြီးပြီး
ကြမ်းတမ်းသောလူက မိမိ၏စည်းစိမ်ကို ကာကွယ်သကဲ့သို့ ထိရောက်စွာ
စောင့်ရှောက်လိမ့်မည်ဟူ၍ ဖြစ်ပုံရသည်။
17.
The
merciful man. The kindly, helpful man who unselfishly gives assistance to
others is also taking the surest way to help himself. Contrariwise, the mean,
cruel man harms himself as well as others. One reason for this is that the
indulgence of any tendency or trait of character, whether good or bad,
increasingly strengthens it. Another reason is that moods and actions are
reflected back from others. A cruel action is likely to arouse cruelty in
others, a kindly deed will return in helpful friendship from those so aided
(see Matt. 5:7; 7:2, 12).
၁၇။ သနားတတ်သောသူ။ အခြားသူများကို
အတ္တကင်းစွာဖြင့် ကူညီစောင်မတတ်သော ကြင်နာတတ်၊ ကူညီတတ်သောလူသည်
မိမိကိုယ်ကိုကူညီရန် အသေချာဆုံးသော လမ်းစဉ်ကိုလည်း လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်သည်။
ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ ယုတ်ညံ့ပြီး ရက်စက်သောလူသည် အခြားသူများကိုသာမက
မိမိကိုယ်ကိုလည်း နစ်နာစေတတ်သည်။ ဤသို့ဖြစ်ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ
မည်သည့်အမူအကျင့် သို့မဟုတ် စရိုက်လက္ခဏာစွဲလမ်းမှုမဆို ကောင်းသည်ဖြစ်စေ၊
ဆိုးသည်ဖြစ်စေ ယင်းကို လိုက်လျောခြင်းက ၎င်းကို
ပိုမိုအားကောင်းလာစေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ အခြားအကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ
စိတ်နေစိတ်ထားများနှင့် လုပ်ရပ်များသည် အခြားသူများထံမှ
ပြန်လည်ရောင်ပြန်ဟပ်လာတတ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ရက်စက်သောလုပ်ရပ်သည် အခြားသူများ၌
ရက်စက်မှုကို နှိုးဆော်ပေးနိုင်ဖွယ်ရှိပြီး၊ ကြင်နာသောလုပ်ရပ်သည်
ထိုသို့အကူအညီရရှိသူများထံမှ အကျိုးပြုသော မိတ်ဆွေဖြစ်ခြင်းအဖြစ်
ပြန်လည်ရောက်ရှိလာလိမ့်မည် (မဿဲ ၅:၇၊ ၇:၂၊ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
18.
A
deceitful work. The wicked man thinks that he is going to gain a worth-while
return for his evil labors, but finds that his reward is very different (see
ch. 1:10–19; see also on v. 17). The righteous man sows righteousness and reaps
a harvest that is as sure as eternity (Gal. 6:8).
၁၈။ လှည့်ဖြားတတ်သောအမှု။ မတရားသောသူသည်
မိမိ၏ဆိုးညစ်သောလုပ်အားအတွက် ထိုက်တန်သောအကျိုးအမြတ်ကို ရရှိလိမ့်မည်ဟု
ထင်မှတ်သော်လည်း၊ မိမိ၏ဆုလာဘ်မှာ အလွန်ကွာခြားနေသည်ကို တွေ့ရှိရသည် (အခန်း ၁:၁၀–၁၉
ကိုကြည့်ပါ၊ အပိုဒ်ငယ် ၁၇ ၏မှတ်ချက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ဖြောင့်မတ်သောသူသည်
ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို မျိုးစေ့ကြဲ၍ ထာဝရကာလကဲ့သို့ သေချာသော အသီးအနှံကို
ရိတ်သိမ်းရလိမ့်မည် (ဂလာတိဩဝါဒစာ ၆:၈)။
19.
Tendeth
to life. This verse states a simple and well-known truth. Since Christ draws
unto Himself all men, and the Father deals out to every man a measure of faith,
a man must choose either to respond to that drawing power or to resist it and
be lost. Eternal life is as sure a reward for righteousness as eternal death is
for sin (John 12:32; Rom. 6:23; SC 31).
၁၉။ အသက်အလို့ငှာဖြစ်တတ်၏။
ဤအပိုဒ်ငယ်သည် ရိုးရှင်းပြီး လူသိများသော သစ္စာတရားတစ်ခုကို ဖော်ပြထားသည်။
ခရစ်တော်သည် လူအပေါင်းတို့ကို မိမိထံသို့ ဆွဲဆောင်တော်မူပြီး၊ ခမည်းတော်သည်
လူတိုင်းအား ယုံကြည်ခြင်းအတိုင်းအတာကို ဝေမျှပေးတော်မူသောကြောင့်၊ လူသည်
ထိုဆွဲဆောင်သောတန်ခိုးကို တုံ့ပြန်ရန် သို့မဟုတ် ယင်းကိုဆန့်ကျင်တွန်းလှန်ပြီး
ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်ရန် ရွေးချယ်ရမည်ဖြစ်သည်။ ထာဝရအသက်သည် အပြစ်အတွက်
ထာဝရသေခြင်းတရားကဲ့သို့ပင် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအတွက် သေချာသော ဆုလာဘ်ဖြစ်သည် (ယေဟန်
၁၂:၃၂၊ ရောမဩဝါဒစာ ၆:၂၃၊ SC
၃၁)။
20.
A
froward heart. God has a particular abhorrence of the deceitful, underhanded
sinner who covers his perverse heart with a show of godliness (see chs. 3:32;
12:20; 17:20; 4T 326; 5T 536). With joy the Lord turns from the contemplation
of hypocrites to the glad spectacle of the truehearted followers of Jesus.
၂၀။ သဘောကောက်သောနှလုံး။ ဘုရားသခင်သည်
မိမိ၏ဖောက်ပြန်သောနှလုံးသားကို ဘုရားဝတ်၌မွေ့လျော်ဟန်ဆောင်ခြင်းဖြင့်
ဖုံးအုပ်ထားသော လှည့်ဖြားတတ်ပြီး မရိုးသားသောအပြစ်သားကို အထူးသဖြင့်
စက်ဆုပ်ရွံရှာတော်မူသည် (အခန်း ၃:၃၂၊ ၁၂:၂၀၊ ၁၇:၂၀၊ ၄T ၃၂၆၊
၅T ၅၃၆
ကိုကြည့်ပါ)။ ထာဝရဘုရားသည် လျှို့ဝှက်သောသူတို့ကို ဆင်ခြင်ခြင်းမှ ယေရှု၏
စစ်မှန်သောနှလုံးသားရှိသော နောက်လိုက်တို့၏ ဝမ်းမြောက်ဖွယ်မြင်ကွင်းသို့
ဝမ်းမြောက်စွာ လှည့်ပြောင်းကြည့်ရှုတော်မူသည်။
21.
Though
hand join in hand. Literally, “hand to hand.” This phrase has been various
interpreted. The LXX renders it, “he that unjustly strikes hands.” The striking
or grasping of hands may refer to the means by which men attested truth. We may
see here also a suggestion of the great confederacy of evil by which Satan has
sought to win this world for his own domain, and also of the confederacies of
wicked men who defy God, persecute His people, and claim finally to have made a
covenant with death so as to escape punishment (see Isa. 8:12; 28:15, 18; GC
560, 561).
၂၁။ လက်ချင်းကူညီသော်လည်း။ စာသားအရ
“လက်ချင်းဆက်လျက်။” ဤစကားစုကို အမျိုးမျိုးအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခဲ့ကြသည်။ LXX က
၎င်းကို “တရားသဖြင့်မဟုတ်ဘဲ လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်သောသူ” ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။
လက်ကိုရိုက်ခတ်ခြင်း သို့မဟုတ် ဆုပ်ကိုင်ခြင်းသည် လူတို့သစ္စာတရားကို သက်သေထူသည့်
နည်းလမ်းကို ညွှန်းဆိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ စာတန်သည် ဤကမ္ဘာကြီးကို
မိမိ၏ပိုင်နက်နယ်မြေအဖြစ် သိမ်းပိုက်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည့်
ကြီးမားသောမကောင်းမှုပူးပေါင်းမှုကိုလည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်ကိုစိန်ခေါ်ကာ
ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်ကို ညှဉ်းဆဲပြီး ပြစ်ဒဏ်မှလွတ်မြောက်ရန် သေခြင်းတရားနှင့်
ပဋိညာဉ်ပြုထားသည်ဟု နောက်ဆုံးတွင် ကြွေးကြော်ကြသော မတရားသောသူတို့၏
ပူးပေါင်းမှုများကိုလည်းကောင်း ဤနေရာတွင် ရိပ်ဖမ်းသံဖမ်း တွေ့မြင်နိုင်သည်။
(ဟေရှာယ ၈:၁၂၊ ၂၈:၁၅၊ ၁၈၊ GC
၅၆၀၊
၅၆၁ ကိုကြည့်ပါ)။
Throughout
the history of the great controversy, evil men have banded together to oppress
the people of God only to find that the Defender of the righteous is mightier
than the great deceiver with whom they have made an agreement (see 2 Chron.
20:1–25; Neh. 4:7–15).
ကြီးမားသောအငြင်းပွားမှုသမိုင်းတစ်လျှောက်တွင်၊
မကောင်းသောလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးတော်ကို နှိပ်စက်ရန် စုစည်းခဲ့ကြသော်လည်း၊
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သောသူသည် သူတို့ပဋိညာဉ်ပြုခဲ့သော
ကြီးမားသောလှည့်ဖြားသူထံထက် သာ၍တန်ခိုးကြီးကြောင်းကိုသာ နောက်ဆုံးတွင်
တွေ့ရှိခဲ့ကြရသည် (ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၂၀:၁–၂၅၊ နေဟမိမှတ်တမ်း ၄:၇–၁၅
ကိုကြည့်ပါ)။
22.
Without
discretion. A woman without discretion is evidently one who has abandoned
womanly modesty and adopted a dissolute manner of speech and action; for the
contrast is between beauty of form and figure and an ugly, swinish character.
To adorn a pig with a golden nose ring is ridiculous. To fail to maintain a
noble character within a beautiful body is tragic, both for the woman and for
those who meet her.
၂၂။ သတိပညာမရှိ။ သတိပညာမရှိသောမိန်းမသည်
ထင်ရှားစွာပင် မိန်းမတို့၏အိန္ဒြေစောင့်ထိန်းမှုကို စွန့်ပစ်ပြီး
လျှပ်ပေါ်လော်လီသော စကားပြောဆိုမှုနှင့် ပြုမူမှုကို ကျင့်သုံးသူဖြစ်သည်၊
အကြောင်းမှာ ပုံသဏ္ဌာန်နှင့် ခန္ဓာကိုယ်အလှအပနှင့် ရုပ်ဆိုးလှသော
ဝက်ကဲ့သို့သောစရိုက်လက္ခဏာတို့အကြား နှိုင်းယှဉ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
ဝက်တစ်ကောင်ကို ရွှေနှာကွင်းဖြင့် ဆင်ယင်ပေးခြင်းသည် ရယ်စရာကောင်းလှသည်။
လှပသောခန္ဓာကိုယ်အတွင်း၌ မြင့်မြတ်သောစရိုက်လက္ခဏာကို ထိန်းသိမ်းရန်
ပျက်ကွက်ခြင်းသည် ထိုမိန်းမအတွက်ရော သူမနှင့်တွေ့ဆုံရသူများအတွက်ပါ ကြေကွဲဖွယ်ရာ
ဖြစ်သည်။
23.
Wrath.
Heb. ‘ebrah, “overflowing rage,” “fury.” While the desires of the righteous man
tend only to that which is good, and God decrees that all things work together
for his good (Rom. 8:28), the evil man desires those things that naturally and
inevitably bring upon him the anger of men and, finally, the anger of God. Both
in this life and in the day of God’s wrath, the selfish reap trouble (see Rev.
14:10; 16:19; GC 36, 37).
၂၃။ အမျက်တော်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ‘ebrah ဖြစ်ပြီး၊
“လျှံထွက်သောအမျက်ဒေါသ၊” “ဒေါသအရှိန်” ဟုဆိုလိုသည်။ ဖြောင့်မတ်သောသူ၏
တောင့်တမှုများသည် ကောင်းသောအရာသို့သာ ဦးတည်ပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်
ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သူ၏အကျိုးအလို့ငှာ အတူတကွလုပ်ဆောင်စေရန်
စီရင်တော်မူသော်လည်း (ရောမဩဝါဒစာ ၈:၂၈)၊ မကောင်းသောသူသည် လူတို့၏အမျက်ဒေါသနှင့်
နောက်ဆုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို သဘာဝအလျောက်နှင့် မလွဲမသွေ
သယ်ဆောင်လာမည့်အရာများကို တောင့်တတတ်သည်။ ယခုဘဝတွင်လည်းကောင်း၊
ဘုရားသခင်၏အမျက်တော်နေ့တွင်လည်းကောင်း၊ အတ္တဆန်သောသူတို့သည် ဒုက္ခကို ရိတ်သိမ်းရလိမ့်မည်
(ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၄:၁၀၊ ၁၆:၁၉၊ GC ၃၆၊ ၃၇ ကိုကြည့်ပါ)။
24.
Scattereth.
Not
every kind of scattering brings an increase. Careless giving often does harm
both to the giver and to the receiver; but the loving, thoughtful endeavor to
use one’s means to alleviate the sufferings and aid the struggles of those in
need, brings wealth to both. The more the giver’s means are used to help
others, the more he receives. The same is true of contributions made for the
work of God (see v. 25). Withholding more than is right tends to poverty, both
spiritual and material.
၂၄။ ဖြန့်ကြဲသော်လည်း။
ဖြန့်ကြဲခြင်းအမျိုးအစားတိုင်းသည် တိုးပွားခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းမလာပါ။
ဂရုမစိုက်ဘဲပေးကမ်းခြင်းသည် မကြာခဏ ပေးသူနှင့်ခံယူသူ နှစ်ဦးစလုံးကို
ထိခိုက်စေတတ်သည်၊ သို့သော် လိုအပ်နေသူတို့၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများကို သက်သာစေရန်နှင့်
ရုန်းကန်မှုများကို ကူညီရန် မိမိ၏အခြေအနေအရင်းအမြစ်များကို မေတ္တာစိတ်ဖြင့်၊
စဉ်းစားဆင်ခြင်ဉာဏ်ဖြင့် အသုံးပြုရန် ကြိုးပမ်းခြင်းသည် နှစ်ဦးစလုံးထံသို့
ကြွယ်ဝမှုကို သယ်ဆောင်လာပေးသည်။ ပေးကမ်းသူ၏အခြေအနေများကို အခြားသူများကိုကူညီရန်
ပိုမိုအသုံးပြုလေ၊ သူသည် ပိုမိုရရှိလေဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏အမှုတော်အတွက်
အလှူငွေများထည့်ဝင်ခြင်းတွင်လည်း ထို့အတူပင်ဖြစ်သည် (အပိုဒ်ငယ် ၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။
လျော်ကန်သည်ထက်ပို၍ နှမြောတွန့်တိုခြင်းသည် ဝိညာဉ်ရေးရာရော
ရုပ်ဝတ္ထုပိုင်းဆိုင်ရာပါ ဆင်းရဲခြင်းသို့ ဦးတည်စေတတ်သည်။
25.
The
liberal soul. Literally, “the soul of blessing.” He who blesses others blesses
himself (see 2 Cor. 9:6–15).
၂၅။ သဒ္ဓါတရားရှိသောသူ။ စာသားအရ
“ကောင်းချီးပေးသောဝိညာဉ်။” အခြားသူများကို ကောင်းချီးပေးသောသူသည် မိမိကိုယ်ကို
ကောင်းချီးပေးခြင်းဖြစ်သည် (ကောရိန္သုဒုတိယစောင် ၉:၆–၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
26.
Withholdeth
corn. In time of scarcity there are those who hold back supplies until the
price rises sufficiently to give them an excessive profit at the expense of
their fellows. Naturally such men are hated and cursed by those who suffer want
because of such activities (see Amos 8:4–7). Naturally, also, those who break
artificially raised prices by selling at normal prices are loved and blessed.
Joseph’s work in Egypt was done on behalf of the people as well as the king.
Hoarders of Joseph’s type would be welcome in any time of scarcity (Gen.
41:53–57).
၂၆။ ဆန်စပါးကို သိုထားသောသူ။
ရှားပါးသောကာလတွင် မိမိတို့၏လူသားချင်းတို့ ထိခိုက်နစ်နာမှုအပေါ်တွင်
မိမိတို့အတွက် အလွန်အကျွံအမြတ်အစွန်းရရှိစေရန် စျေးနှုန်းလုံလောက်စွာ
မြင့်တက်လာသည်အထိ ရိက္ခာများကို သိုလှောင်ထားသောသူများ ရှိကြသည်။
ထိုကဲ့သို့သောလုပ်ရပ်များကြောင့် ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုဒဏ်ကို ခံစားရသူများက
ထိုသို့သောလူများကို သဘာဝအလျောက် မုန်းတီး၍ ကျိန်ဆဲကြသည် (အာမုတ် ၈:၄–၇
ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့အတူပင်၊ မတရားသဖြင့် မြှင့်တင်ထားသော စျေးနှုန်းများကို
သမန်ကာလျှံကာစျေးနှုန်းများဖြင့် ရောင်းချခြင်းဖြင့် ချိုးဖျက်ပေးသောသူများကို
သဘာဝအလျောက် ချစ်ခင်၍ ကောင်းချီးပေးကြသည်။ အီဂျစ်ပြည်၌ ယောသပ်၏လုပ်ဆောင်မှုသည်
ရှင်ဘုရင်အတွက်သာမက လူထုအတွက်ပါ လုပ်ဆောင်ပေးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ယောသပ်ကဲ့သို့သော
သိုလှောင်သူမျိုးကို မည်သည့်ရှားပါးသောကာလတွင်မဆို ကြိုဆိုကြလိမ့်မည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၁:၅၃–၅၇)။
27.
Diligently
seeketh good. Those who busy themselves in service for their fellows receive
honor and favor as their reward. While their search for good is unselfish, the
reward is sure.
၂၇။ ကောင်းသောအရာကို ကြိုးစား၍ရှာသောသူ။
မိမိတို့၏လူသားချင်းအတွက် အမှုတော်ဆောင်ခြင်း၌ အလုပ်ရှုပ်နေသောသူတို့သည်
ဂုဏ်အသရေနှင့် မျက်နှာသာကို သူတို့၏ဆုလာဘ်အဖြစ် ရရှိကြသည်။ ကောင်းသောအရာကို
သူတို့ရှာဖွေခြင်းသည် အတ္တကင်းမဲ့နေစဉ်၊ ဆုလာဘ်သည် သေချာလှသည်။
28.
Shall
fall. It was an amazement to the disciples when Christ said that it was hard
for a rich man to enter the kingdom (Mark 10:24–26). The Hebrews regarded
riches as a sure sign of the blessing of God, a mark of firm establishment in
the world. But riches often become a snare. Instead of feeling his need of the
Holy Spirit, instead of sharing his prosperity with others, the rich man often
feels that he must protect his position by continually adding to his property
and resources (see 1 Tim. 6:17). Even though he goes to his grave with the
honor of men, leaving behind him great wealth, to the Lord he is a poor
shriveled leaf that has fallen down to the ground.
၂၈။ လဲလိမ့်မည်။ ခရစ်တော်က
ငွေရတတ်သောသူသည် နိုင်ငံတော်သို့ဝင်ရန် ခဲယဉ်းသည်ဟု မိန့်တော်မူသောအခါ
တပည့်တော်များအတွက် အံ့ဩစရာဖြစ်ခဲ့သည် (မာကုခရစ်ဝင် ၁၀:၂၄–၂၆)။
ဟေဗြဲလူမျိုးတို့သည် စည်းစိမ်ဥစ္စာကို ဘုရားသခင်၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာ၏
သေချာသောလက္ခဏာ၊ ကမ္ဘာပေါ်တွင် ခိုင်မာစွာ အခြေစိုက်ခြင်း၏ အမှတ်အသားအဖြစ်
မှတ်ယူခဲ့ကြသည်။ သို့သော် စည်းစိမ်ဥစ္စာသည် မကြာခဏ ကျော့ကွင်းဖြစ်လာတတ်သည်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို မိမိလိုအပ်ကြောင်း ခံစားရမည့်အစား၊
မိမိ၏ကြီးပွားချမ်းသာမှုကို အခြားသူများနှင့် ဝေမျှမည့်အစား၊ ချမ်းသာသောသူသည်
မိမိ၏ပိုင်ဆိုင်မှုနှင့် အရင်းအမြစ်များကို စဉ်ဆက်မပြတ် ထပ်မံဖြည့်စွက်ခြင်းဖြင့်
မိမိ၏ရာထူးအခြေအနေကို ကာကွယ်ရမည်ဟု မကြာခဏ ခံစားရတတ်သည် (တိမောသေပထမစောင် ၆:၁၇
ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် ကြီးမားသောစည်းစိမ်ဥစ္စာများကို ချန်ထားရစ်ခဲ့ပြီး
လူတို့၏ရိုသေလေးမြတ်မှုဖြင့် ဂူသွင်းခြင်းခံရစေဦးတော့၊ ထာဝရဘုရားအဖို့မူ သူသည်
မြေပြင်ပေါ်သို့ ကြွေကျသွားသော သနားစရာကောင်းလောက်အောင်
ညှိုးနွမ်းခြောက်သွေ့နေသည့် သစ်ရွက်တစ်ရွက်သာ ဖြစ်သည်။
Branch.
Literally, “leaf.” The righteous are compared to green leaves, but the wicked
are likened to falling autumn leaves.
အကိုင်းအခက်။ စာသားအရ “သစ်ရွက်။”
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကို စိမ်းလန်းသောသစ်ရွက်များနှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားသော်လည်း၊
မတရားသောသူတို့ကိုမူ ကြွေကျနေသော ဆောင်းဦးပေါက်သစ်ရွက်များနှင့် တင်စားထားသည်။
29.
His
own house. A man may cause trouble indirectly by inefficient management of his
affairs or by his indolence. In that event both he and his household will have
little more than wind to live upon. Or he may cause trouble directly by his
harsh insistence upon economy, his anxiety and fretfulness lest his precious
money be wasted. Such an attitude fails to win the cooperation of the family
and the servants. In either case there is no profit, nothing but wind as gain.
၂၉။ မိမိအိမ်။ လူတစ်ဦးသည်
မိမိ၏ကိစ္စရပ်များကို ထိရောက်မှုမရှိဘဲ စီမံခန့်ခွဲခြင်းဖြင့် သို့မဟုတ်
မိမိ၏ပျင်းရိခြင်းဖြင့် သွယ်ဝိုက်သောနည်းဖြင့် ဒုက္ခဖြစ်စေနိုင်သည်။
ထိုသို့သောအခြေအနေမျိုးတွင် သူနှင့် သူ၏အိမ်ထောင်သားစု နှစ်ဦးစလုံးသည် အသက်ရှင်ရန်
လေကဲ့သို့သောအရာထက် မပိုသော အရာများကိုသာ ရရှိလိမ့်မည်။ သို့မဟုတ် သူသည်
စေတနာခြောက်ကပ်စွာဖြင့် ချွေတာရန် အတင်းအကျပ်တောင်းဆိုခြင်း၊
မိမိ၏အဖိုးတန်သောငွေများ လေလွင့်ပျက်စီးသွားမည်ကို စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်းနှင့်
စိတ်တိုခြင်းတို့ဖြင့် တိုက်ရိုက်ဒုက္ခဖြစ်စေနိုင်သည်။ ထိုသို့သောစိတ်နေစိတ်ထားသည်
မိသားစုနှင့် အစေခံတို့၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို မရရှိနိုင်ပေ။
မည်သည့်အခြေအနေတွင်မဆို အမြတ်အစွန်းမရှိဘဲ ရလဒ်အနေဖြင့် လေသက်သက်ကိုသာ
ရရှိလိမ့်မည်။
Such
a fool in Solomon’s day would be likely to lose his patrimony and be forced to
work as the servant of the wise man who won the love and assistance of his
household by his kindness and generosity. Compare the experience of the
prodigal son (Luke 15:11–32).
ရှောလမုန်မင်းကြီး၏ခေတ်တွင်
ထိုကဲ့သို့သောလူမိုက်သည် မိမိ၏အမွေဥစ္စာကို ဆုံးရှုံးရနိုင်ဖွယ်ရှိပြီး
မိမိ၏ကြင်နာမှုနှင့် ရက်ရောမှုတို့ဖြင့် မိမိအိမ်ထောင်စု၏ ချစ်ခြင်းနှင့်
ကူညီမစမှုကို ရရှိထားသော ပညာရှိသူ၏အစေခံအဖြစ် အလုပ်လုပ်ရန်
အတင်းအကျပ်တွန်းအားပေးခံရလိမ့်မည်။ လေလွင့်သောသား၏ အတွေ့အကြုံနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ
(လုကာခရစ်ဝင် ၁၅:၁၁–၃၂)။
30.
A
tree of life. The fruitage of the righteous man consists in wise and helpful
words and actions, and these become to others a tree of life that feeds body
and soul. Also the example of a good man promotes spiritual health and leads to
eternal life.
၃၀။ အသက်ပင်။ ဖြောင့်မတ်သောသူ၏
အသီးအနှံသည် ပညာရှိပြီး အကျိုးပြုသော စကားများနှင့် လုပ်ရပ်များ၌ တည်ရှိပြီး၊
ထိုအရာများသည် အခြားသူများအတွက် ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ကို ကျွေးမွေးသော အသက်ပင်
ဖြစ်လာသည်။ ထို့ပြင် လူကောင်းတစ်ဦး၏ ပုံသက်သေသည် ဝိညာဉ်ရေးရာကျန်းမာမှုကို တိုးမြှင့်ပေးပြီး
ထာဝရအသက်သို့ လမ်းပြပေးသည်။
He
that winneth. Heb. loqeach, a form of the verb laqach, “to take.” Only here is
laqach translated “win.” It is used more than 700 times in the sense of “to
take” or “to take away.” Since the object of the verb here is “souls,” Heb.
nephashoth (plural of nephesh), and since nephesh frequently means “life” (Gen.
9:4; Ex. 4:19; etc.), some translate the phrase “he who taketh away lives.” The
same combination of Hebrew words is thus translated in 1 Kings 19:4; Ps. 31:13;
Prov. 1:19. If such is the intended meaning of the phrase, how can the “takers
away of lives” be considered wise? This is the basic problem of the text, and
this problem most obviously led the translators of the KJV to employ the
unusual rendering, “win,” for laqach.
ကယ်ယူသောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် loqeach ဖြစ်ပြီး၊
“ယူဆောင်ရန်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသော laqach ဟူသည့် ကြိယာ၏ ပုံသဏ္ဌာန်တစ်ခု ဖြစ်သည်။
ဤနေရာတစ်ခုတည်း၌သာ laqach
ကို
“ကယ်ယူသည် (သို့မဟုတ် ရယူသည်)” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ၎င်းကို “ယူဆောင်ရန်”
သို့မဟုတ် “နှုတ်ယူရန်” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အကြိမ်ပေါင်း ၇၀၀ ထက်မက
အသုံးပြုထားသည်။ ဤနေရာတွင် ကြိယာ၏ကံမှာ “ဝိညာဉ်များ” ဖြစ်ပြီး၊ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့်
nephashoth (nephesh ၏အများကိန်း)
ဖြစ်ကာ၊ nephesh သည်
မကြာခဏ “အသက်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသောကြောင့် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၉:၄၊ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၄:၁၉
စသည်ဖြင့်)၊ အချို့က ဤစကားစုကို “အသက်ကို နှုတ်ယူသောသူ” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။
ဟေဗြဲစကားလုံးများ၏ တူညီသောထိုပေါင်းစပ်မှုကို ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၉:၄၊
ဆာလံကျမ်း ၃၁:၁၃၊ သုတ္တံကျမ်း ၁:၁၉ တို့တွင် ထိုသို့ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ အကယ်၍
ထိုအရာသည် စကားစု၏ ရည်ရွယ်ထားသော အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်ပါက၊ “အသက်ကို နှုတ်ယူသောသူများ”
ကို မည်သို့လျှင် ပညာရှိသည်ဟု မှတ်ယူနိုင်မည်နည်း။ ယင်းသည် ကျမ်းစာသား၏
အခြေခံကျသော ပြဿနာဖြစ်ပြီး၊ ဤပြဿနာသည် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်းပင် KJV ဘာသာပြန်ဆိုသူများကို
laqach အတွက်
ထူးခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုမှုဖြစ်သည့် “ကယ်ယူသည် (win)” ကို အသုံးပြုရန်
လမ်းပြခဲ့သည်။
Others
follow the LXX, which renders the verse, “Out of the fruit of righteousness
grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their
time.”
အခြားသူများသည် LXX ကို
လိုက်နာကြပြီး၊ ၎င်းက ဤအပိုဒ်ငယ်ကို “ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ အသီးအနှံထဲမှ အသက်ပင်သည်
ပေါက်ပွားတတ်၏၊ သို့သော် လွန်ကျူးသောသူတို့၏ ဝိညာဉ်များသည် သူတို့၏အချိန်မတိုင်မီ
ဖြတ်တောက်ခြင်း ခံရကြ၏” ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။
31.
Behold.
Or, “if.” The LXX renders this verse, “If the righteous scarcely shall be
saved, where shall the ungodly and sinner appear?” This reading is quoted in 1
Peter 4:18. The LXX was in common use in the first century a.d., and was the OT
of the Greek-speaking Christians. When the Greek differs from the Hebrew it is
impossible to determine whether the difference is due to the translation’s
being from a different Hebrew text or being a paraphrase of the text, or to
changes resulting from transmission.
၃၁။ ကြည့်ရှုလော့။ သို့မဟုတ် “အကယ်၍။” LXX သည်
ဤအပိုဒ်ငယ်ကို “ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ခဲယဉ်းစွာ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ရလျှင်၊
ဘုရားမဲ့သောသူနှင့် အပြစ်သားသည် အဘယ်မှာ ပေါ်လာလိမ့်မည်နည်း” ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။
ဤဖတ်ရှုချက်ကို ပေတရုဩဝါဒစာပထမစောင် ၄:၁၈ တွင် ကိုးကားထားသည်။ LXX ကို
ခရစ်သက္ကရာဇ် ပထမရာစုတွင် အများပြည်သူ အသုံးပြုခဲ့ကြပြီး၊ ဂရိစကားပြော
ခရစ်ယာန်များ၏ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဂရိကျမ်းသည် ဟေဗြဲကျမ်းနှင့်
ကွဲပြားနေသောအခါ ထိုကွဲပြားမှုသည် ကွဲပြားခြားနားသော ဟေဗြဲကျမ်းစာသားမှ
ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်းကြောင့်လော သို့မဟုတ် ကျမ်းစာသားကို
အဓိပ္ပာယ်ပြန်ဆိုထားခြင်းကြောင့်လော၊ သို့မဟုတ် ကူးယူလက်ဆင့်ကမ်းခြင်းမှ ရလဒ်အဖြစ်
ပြောင်းလဲမှုများကြောင့်လောဟူသည်ကို ဆုံးဖြတ်ရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။
The
outworking of God’s program will see the righteous ultimately recompensed in
the earth (Dan. 7:27; Matt. 5:5; 2 Peter 3:13; Rev. 21:1, 2). Likewise the
wicked will receive their punishment on this earth (Rev. 20; GC 673).
ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်တော်
အကောင်အထည်ပေါ်လာမှုသည် ဖြောင့်မတ်သောသူတို့အား နောက်ဆုံးတွင် ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်၌
အကျိုးကျေးဇူးပြန်လည်ခံစားရသည်ကို မြင်တွေ့ရလိမ့်မည် (ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၇:၂၇၊
မဿဲခရစ်ဝင် ၅:၅၊ ပေတရုဩဝါဒစာဒုတိယစောင် ၃:၁၃၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၁:၁၊ ၂)။ ထို့အတူပင်
မတရားသောသူတို့သည်လည်း ဤကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်မှာပင် မိမိတို့၏ပြစ်ဒဏ်ကို ခံရကြလိမ့်မည်
(ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၀၊ GC ၆၇၃)။
ellen
g. white comments
အီလင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ
1
4T 310
၁ ၄T ၃၁၀
2
CH 371
၂ CH ၃၇၁
4
3T 549
၄ ၃T ၅၄၉
5
GC 286
၅ GC ၂၈၆
13 2T 185; 4T 195
၁၃ ၂T ၁၈၅၊
၄T ၁၉၅
14 1T 225; 2T 357; 5T 30, 293; WM 202, 231
၁၄ ၁T ၂၂၅၊
၂T ၃၅၇၊ ၅T ၃၀၊ ၂၉၃၊ WM ၂၀၂၊
၂၃၁
15 AH 391; Ed 136; 1T 200
၁၅ AH ၃၉၁၊
Ed ၁၃၆၊ ၁T ၂၀၀
24 AA 345; Ed 139; PP 528; 2T 160, 331; 6T 449
၂၄ AA ၃၄၅၊
Ed ၁၃၉၊ PP ၅၂၈၊
၂T ၁၆၀၊ ၃၃၁၊ ၆T ၄၄၉
24, 25 CS 36, 49; ML 333; 1T 222; 6T 307; 9T 253
၂၄၊ ၂၅ CS ၃၆၊
၄၉၊ ML ၃၃၃၊ ၁T ၂၂၂၊
၆T ၃၀၇၊ ၉T ၂၅၃
25 ChS 144; DA 142; Ed 140; MB 41; 1T 645; 2T 661;
3T 382; 6T 51, 307; 7T 170; WM 308
၂၅ ChS ၁၄၄၊
DA ၁၄၂၊ Ed ၁၄၀၊
MB ၄၁၊ ၁T ၆၄၅၊
၂T ၆၆၁၊ ၃T ၃၈၂၊ ၆T ၅၁၊
၃၀၇၊ ၇T ၁၇၀၊ WM ၃၀၈
30 FE 199; 3T 422; GC 673
၃၀ FE ၁၉၉၊
၃T ၄၂၂၊ GC ၆၇၃
No comments:
Post a Comment