chapter 9
အခန်းကြီး
၉
1
What joy shall be in the midst of afflictions, by the kingdom and birth of
Christ. 8 The judgments upon Israel for their pride, 13 for their hypocrisy, 18
and for their impenitency.
၁ ခရစ်တော်၏ နိုင်ငံတော်နှင့်
ဖွားမြင်ခြင်းအားဖြင့် ဆင်းရဲဒုက္ခများအလယ်၌ အဘယ်မျှ ဝမ်းမြောက်ခြင်း
ရှိလိမ့်မည်ဟူသောအကြောင်း။ ၈ ဣသရေလလူတို့သည်
ဝါကြွားစော်ကားခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊ ၁၃ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်ခြင်း (သို့မဟုတ်)
ဟန်ဆောင်ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊ ၁၈ နောင်တမရခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း ခံရမည့်
တရားစီရင်ခြင်းများ။
1.
The
dimness. In Hebrew Bibles ch. 9:1 is ch. 8:23. Verses 1–7 of 9 are closely
related to the closing verses of ch. 8, which present a picture of extreme
misery and darkness. In Isaiah’s day the armies of Assyria brought misery and
“darkness” (ch. 9:2) to Zebulun and Naphtali, two of the northernmost tribes of
Israel. In the realization that this experience came as the result of spiritual
darkness, Isaiah, with prophetic eye, looks forward to the “great light” (vs.
2, 6, 7), which will dispel the darkness of men’s souls (John 1:4–9; 8:12;
9:5). The same regions that once saw so much distress will see a revelation of
glory and light. The picture is one of the coming of the world’s Messiah with His message of life and hope. Over a
world shrouded in darkness (see DA 34, 35) the Sun of Righteousness will arise
with healing in His wings (Mal. 4:2).
၁။ မှေးမှိန်ခြင်း။
ဟေဗြဲသမ္မာကျမ်းစာများတွင် အခန်းကြီး ၉:၁ သည် အခန်းကြီး ၈:၂၃ ဖြစ်သည်။ အခန်းကြီး ၉
၏ အပိုဒ်ငယ် ၁ မှ ၇ အထိသည် အလွန်အမင်း ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်ခြင်းနှင့်
မှောင်မိုက်ခြင်း ပုံရိပ်ကို ဖော်ပြထားသော အခန်းကြီး ၈ ၏ အပိတ်အပိုဒ်ငယ်များနှင့်
နီးကပ်စွာ ဆက်စပ်နေသည်။ ဟေရှာယ၏ခေတ်တွင် အာရှုရိစစ်တပ်များသည် ဣသရေလနိုင်ငံ၏
အမြောက်ဘက်အကျဆုံးသော နွယ်စုနှစ်စုဖြစ်သည့် ဇာဗုလုန်နှင့် နဿလိနွယ်တို့ထံသို့
ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် “မှောင်မိုက်ခြင်း” (အခန်းကြီး ၉:၂) ကို ဆောင်ကြဉ်းခဲ့ကြသည်။
ဤအတွေ့အကြုံသည် ဝိညာဉ်ရေးရာ မှောင်မိုက်ခြင်း၏ ရလဒ်ကြောင့်
ရောက်ရှိလာခြင်းဖြစ်သည်ကို သဘောပေါက်လျက်၊ ဟေရှာယသည် ပရောဖက်ပြုသော မျက်စိဖြင့်
လူတို့၏ စိတ်ဝိညာဉ်မှ မှောင်မိုက်ခြင်းကို မောင်းထုတ်မည့် “ကြီးစွာသောအလင်း”
(အပိုဒ်ငယ် ၂၊ ၆၊ ၇) ကို မျှော်လင့်ကြည့်ရှုခဲ့သည် (ယောဟန် ၁:၄-၉၊ ၈:၁၂၊ ၉:၅)။
တစ်ချိန်က ဘေးဒုက္ခများစွာကို မြင်တွေ့ခဲ့ရသော ထိုဒေသများသည်ပင် ဘုန်းတော်နှင့်
အလင်းတော်၏ ထင်ရှားခြင်းကို မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။ ဤပုံရိပ်သည် ဤလောက၏ မေရှိယသည်
အသက်နှင့် မျှော်လင့်ခြင်းသတင်းစကားနှင့်အတူ ကြွလာမည့်အကြောင်း ဖြစ်သည်။
မှောင်မိုက်ခြင်းဖုံးလွှမ်းနေသော ကမ္ဘာမြေပေါ်သို့ (ဒီအေ ၃၄၊ ၃၅ ကိုကြည့်ပါ)
ဖြောင့်မတ်ခြင်းနေမင်းသည် မိမိအတောင်ပံများတွင် အနာရောဂါငြိမ်းခြင်း
အခွင့်နှင့်အတူ ပေါ်ထွန်းလာလိမ့်မည် (မာလခိ ၄:၂)။
Zebulun. At the time Isaiah wrote these words the land of Israel
was in great distress, particularly the border regions to the north and east,
for Tiglath-pileser III had invaded the country and had taken “Kedesh, and
Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them
captive to Assyria” (2 Kings 15:29).
ဇာဗုလုန်။ ဟေရှာယသည် ဤစကားလုံးများကို
ရေးသားနေချိန်တွင် ဣသရေလပြည်သည် အထူးသဖြင့် မြောက်ဘက်နှင့် အရှေ့ဘက်
နယ်စပ်ဒေသများ၌ ကြီးစွာသော ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် ရင်ဆိုင်နေရသည်၊ အကြောင်းမူကား
တိဂလတ်ပိလေဟာ တတိယမြောက်သည် ထိုပြည်ကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ပြီး “ကေဒေရှမြို့၊ ဟာဇော်မြို့၊
ဂိလဒ်ပြည်၊ ဂါလိလဲပြည်နှင့် နဿလိပြည်တစ်လျှောက်လုံးကို သိမ်းယူ၍ လူတို့ကို
အာရှုရိပြည်သို့ ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်” (၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၅:၂၉)။
More grievously afflict. Literally, “cause to be [made, or,
considered] more weighty,” that is, here probably, to be given greater
consideration and thus to be honored or to be made glorious. The parallel of v.
2 between “darkness” and “light” seems to require a contrast in v. 1 between
affliction and honor.
သာ၍ ပြင်းထန်စွာ ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်စေသည်။
စာသားအရ “သာ၍ လေးလံစေခြင်း [ပြုလုပ်ခြင်း သို့မဟုတ် မှတ်ယူခြင်း]” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဤနေရာတွင် ပိုမိုကြီးမားသော ဂရုပြုမှုကို ခံရပြီး
ထိုသို့ဖြင့် ဂုဏ်ပြုခြင်း ခံရခြင်း သို့မဟုတ် ဘုန်းကြီးစေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
အပိုဒ်ငယ် ၂ ရှိ “မှောင်မိုက်ခြင်း” နှင့် “အလင်း” တို့အကြား
ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်အရ အပိုဒ်ငယ် ၁ တွင် ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် ဂုဏ်အသရေအကြား
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ရန် လိုအပ်ပုံရသည်။
The way of the sea. In ancient times highways were given
descriptive names (see Num. 21:22; Deut. 1:2; see on Num. 20:17; Deut. 2:27).
Some identify the “way of the sea” with the famous caravan route that led from
Damascus and the regions beyond the Jordan, across Galilee, to the
Mediterranean Sea (see on Mark 2:14). Others identify “the way of the sea” with
the coast road northward to Tyre and Sidon.
ပင်လယ်လမ်း။ ရှေးခေတ်ကာလများတွင်
လမ်းမကြီးများကို ဖော်ပြချက်ပါဝင်သော အမည်များ ပေးလေ့ရှိကြသည် (တောလည်ရာ ၂၁:၂၂၊
တရားဟောရာ ၁:၂ ကိုကြည့်ပါ၊ တောလည်ရာ ၂၀:၁၇၊ တရားဟောရာ ၂:၂၇ ဆိုင်ရာ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ အချို့က “ပင်လယ်လမ်း” ကို ဒမာသက်မြို့နှင့်
ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ကမ်း ဒေသများမှသည် ဂါလိလဲပြည်ကို ဖြတ်လျက် မြေထဲပင်လယ်သို့
ဦးတည်သွားသော ကျော်ကြားသော ကုန်သည်ကုလားအုတ်တန်းလမ်းမကြီးအဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည် (မာကု
၂:၁၄ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ အခြားသူများကမူ “ပင်လယ်လမ်း” ကို
မြောက်ဘက်တုရုမြို့နှင့် ဇိဒုန်မြို့သို့ ဦးတည်သော ကမ်းရိုးတန်းလမ်းအဖြစ်
သတ်မှတ်ကြသည်။
Galilee
of the nations. The Kedesh mentioned in 2 Kings 15:29 was in Galilee, and was a
city of refuge (Joshua 20:7; 21:32). In the days of Solomon the district of
Galilee extended to the region of Tyre (1 Kings 9:11). The name “Galilee” means
“circle” or “circuit.” In NT times Galilee included a somewhat larger area than
formerly. It was called “Galilee of the nations” because it was always
inhabited by a mixed populace, only a small portion of whom were Jews. This
region, however, was linked to the world by means of roads leading to Damascus,
the Euphrates, and Mesopotamia, to Tyre, Asia Minor, and Europe in the north,
and to Samaria, Judea, and Egypt in the south. It was in such a region, readily
accessible to the world, that Jesus spent much of His time in ministry to mankind.
တစ်ပါးအမျိုးသားတို့နေရာ ဂါလိလဲပြည်။ ၄
ဓမ္မရာဇဝင် ၁၅:၂၉ တွင် ဖော်ပြထားသော ကေဒေရှမြို့သည် ဂါလိလဲပြည်၌ တည်ရှိပြီး
ခိုလှုံရာမြို့တစ်မြို့ ဖြစ်ခဲ့သည် (ယောရှု ၂၀:၇၊ ၂၁:၃၂)။ ရှောလမုန်မင်းကြီး၏
လက်ထက်တွင် ဂါလိလဲခရိုင်သည် တုရုဒေသအထိ ကျယ်ပြန့်ခဲ့သည် (၃ ဓမ္မရာဇဝင် ၉:၁၁)။
“ဂါလိလဲ” ဟူသော အမည်သည် “စက်ဝိုင်း” သို့မဟုတ် “ပတ်လမ်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ဓမ္မသစ်ကျမ်းခေတ်တွင် ဂါလိလဲပြည်သည် ယခင်ကထက် အနည်းငယ်ပိုမို ကျယ်ဝန်းသော ဧရိယာ
ပါဝင်ခဲ့သည်။ ၎င်းကို “တစ်ပါးအမျိုးသားတို့နေရာ ဂါလိလဲပြည်” ဟု ခေါ်ဆိုရခြင်းမှာ
ထိုနေရာတွင် ဂျူးလူမျိုး အရေအတွက် အနည်းငယ်သာရှိပြီး အမြဲတမ်း လူမျိုးစုံရောနှော၍
နေထိုင်ခဲ့ကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သို့သော်လည်း ဤဒေသသည် ဒမာသက်မြို့၊
ဥဖရတ်မြစ်နှင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားတို့သို့လည်းကောင်း၊ မြောက်ဘက်ရှိ တုရုမြို့၊
အာရှမိုင်းနားနှင့် ဥရောပတို့သို့လည်းကောင်း၊ တောင်ဘက်ရှိ ရှမာရိမြို့၊
ယုဒပြည်နှင့် အီဂျစ်ပြည်တို့သို့လည်းကောင်း ဦးတည်သော လမ်းများအားဖြင့်
ကမ္ဘာလောကနှင့် ဆက်သွယ်ထားသော နေရာဖြစ်ခဲ့သည်။ ကမ္ဘာလောကနှင့် အလွယ်တကူ
ဆက်သွယ်နိုင်သော ထိုကဲ့သို့သော ဒေသမျိုးတွင် ယေရှုသည် လူသားမျိုးနွယ်ကို
အမှုတော်ဆောင်ရန် ကိုယ်တော်၏အချိန်အများစုကို ကုန်လွန်စေခဲ့သည်။
2.
A great light. To the people of Galilee,
who lived in such impenetrable darkness, great light was suddenly to shine
forth (see John 1:4–9). The mind of the prophet was carried forward to the
coming of the world’s Messiah. These words met their fulfillment at the
beginning of Christ’s public ministry in Galilee (see on Matt. 4:12–16). From
the time of the captivity of the ten tribes in 723/722, Galilee was literally in
darkness—subject to foreign powers and without the ministry of either priest or
prophet—until the coming of Messiah.
၂။ ကြီးစွာသောအလင်း။ ထိုကဲ့သို့သော
ထိုးဖောက်၍မရနိုင်အောင် မှောင်မိုက်သောအရပ်၌ နေထိုင်ကြသော
ဂါလိလဲပြည်သားတို့အပေါ်သို့ ကြီးစွာသောအလင်းသည် ရုတ်တရက် ထွန်းလင်းလာရမည်ဖြစ်သည်
(ယောဟန် ၁:၄-၉ ကိုကြည့်ပါ)။ ပရောဖက်၏ စိတ်အာရုံသည် ဤလောက၏
မေရှိယကြွလာမည့်အကြောင်းထံသို့ ရှေ့ရှုခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ ဤစကားလုံးများသည်
ဂါလိလဲပြည်၌ ခရစ်တော်၏ လူထုရှေ့ အမှုတော်လုပ်ငန်း အစပြုချိန်တွင်
ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်ခဲ့သည် (မဿဲ ၄:၁၂-၁၆ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဘီစီ
ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ့်သုံး သို့မဟုတ် ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ့်နှစ် တွင် နွယ်စု တစ်ဆယ်
ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံရသည့်အချိန်မှစ၍၊ ဂါလိလဲပြည်သည် မေရှိယ
ကြွမလာမချင်း—နိုင်ငံခြားအင်အားစုများ၏ လက်အောက်သို့ ကျရောက်လျက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်
သို့မဟုတ် ပရောဖက်တစ်ဦးမျှလည်း အမှုဆောင်ခြင်းမရှိဘဲ—စာသားအရ
မှောင်မိုက်ခြင်းထဲတွင် ရှိနေခဲ့သည်။
3.
Not increased the joy. Twenty Hebrew
manuscripts, together with the Hebrew marginal reading, the Syriac, and the
Targums, read lo instead of lo’, “to it” instead of “not,” which seems more
appropriate to the context. The prophet presents a picture of a brighter and
happier day, when Messiah has come to His people, bringing them peace and joy.
They are increased in numbers (see Isa. 26:15; Eze. 36:10, 11), and their
happiness is multiplied.
၃။ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို
တိုးပွားစေတော်မမူ။ ဟေဗြဲလက်ရေးစာမူ နှစ်ဆယ်စောင်နှင့်အတူ ဟေဗြဲကျမ်းစာ
အနားသတ်ဖတ်ရှုချက်၊ ဆီးရီးယက်ကျမ်းနှင့် တာဂမ်ကျမ်းတို့တွင် lo' (မဟုတ္)
အစား lo (သူ့အား/ထိုအရာအား)
ဟု ဖတ်ရပြီး ၎င်းသည် ကျမ်းစကားအဆက်အစပ်အရ သာ၍ သင့်လျော်ပုံရသည်။ ပရောဖက်သည်
မေရှိယသည် မိမိ၏လူတို့ထံသို့ ကြွလာပြီး ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို
ဆောင်ကြဉ်းပေးမည့် သာ၍ တောက်ပပြီး ပျော်ရွှင်စရာကောင်းသော နေ့ရက်၏ ပုံရိပ်ကို
တင်ပြထားသည်။ သူတို့သည် အရေအတွက်အားဖြင့် တိုးပွားလာကြပြီး (ဟေရှာယ ၂၆:၁၅၊ ယေဇကျေလ
၃၆:၁၀၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ သူတို့၏ ပျော်ရွှင်မှုသည်လည်း ဆပွားတိုးပွားလာသည်။
Joy in harvest. That is, joy like that of workers in the harvest
season—in agricultural lands the happiest time of the year. In the autumn the
Hebrews had their Feast of Tabernacles, a season of great gladness and
thanksgiving (see Neh. 8:17). Their rejoicing was because they knew that God
was with them (Phil. 3:1; 4:4). Christ came to proclaim peace and gladness to
men (Isa. 61:3; Luke 2:13, 14).
စပါးရိတ်ရာကာလ၌ ဝမ်းမြောက်ခြင်း။
ဆိုလိုသည်မှာ စပါးရိတ်သိမ်းချိန်ရှိ လုပ်သားများ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကဲ့သို့သော
ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြစ်သည်—စိုက်ပျိုးရေးလုပ်ကိုင်သော မြေပြင်များတွင် တစ်နှစ်တာ၏
အပျော်ရွှင်ရဆုံးအချိန် ဖြစ်သည်။ ဆောင်းဦးရာသီတွင် ဟေဗြဲလူမျိုးများသည် ကြီးစွာသော
ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းရာသီဖြစ်သော သက္ကုလပွဲ (သို့မဟုတ်)
တဲတော်ပွဲကို ကျင်းပကြသည် (နေဟမိ ၈:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည်
သူတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသည်ကို သိကြသောကြောင့် သူတို့ ဝမ်းမြောက်ကြခြင်းဖြစ်သည်
(ဖိလိပ္ပိ ၃:၁၊ ၄:၄)။ ခရစ်တော်သည် လူတို့အား ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်
ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ကြေညာရန် ကြွလာခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၆၁:၃၊ လုကာ ၂:၁၃၊ ၁၄)။
4.
Broken
the yoke. Christ came to break the bonds of sin and to relieve men of the
pressing burden of guilt and care that rested so heavily upon them (Isa. 61:1,
2; see on Luke 4:18, 19; Matt. 11:28–30).
၄။ ထမ်းပိုးကို ချိုးတော်မူပြီ။
ခရစ်တော်သည် အပြစ်၏နှောင်ကြိုးကို ချိုးဖျက်ရန်နှင့် လူတို့အပေါ်၌ အလွန်လေးလံစွာ
ဖိစီးနေသော အပြစ်ရှိခြင်းနှင့် စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်း ဟူသော ကြီးမားလှသည့်
ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများမှ လူတို့ကို သက်သာရာရစေရန် ကြွလာခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၆၁:၁၊ ၂၊ လုကာ
၄:၁၈၊ ၁၉၊ မဿဲ ၁၁:၂၈-၃၀ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
The day of Midian. During the days of the judges
Israel was frequently under the heavy hand of an oppressor, but eventually
liberated by a national hero (see Vol. II, pp. 45–50). Gideon achieved a
glorious victory over an overwhelming host, broke the power of the Midianites,
and set his people free (Judges 7:19–25).
မိဒျန်အမျိုးသားတို့၏ နေ့ရက်။
တရားသူကြီးများ၏ နေ့ရက်ကာလအတွင်း ဣသရေလလူတို့သည် ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်သူ၏ ပြင်းထန်သော
လက်အောက်သို့ မကြာခဏ ရောက်ရှိခဲ့ရသော်လည်း၊ နောက်ဆုံးတွင် အမျိုးသားအာဇာနည်တစ်ဦးက
လွတ်မြောက်စေခဲ့သည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၄၅-၅၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ဂိဒေါင်သည် အတိုင်းထက်အလွန်
များပြားလှသော စစ်တပ်ကြီးအပေါ် ဘုန်းကြီးသော အောင်ပွဲကို ရရှိခဲ့ပြီး၊
မိဒျန်လူတို့၏ တန်ခိုးအာဏာကို ချိုးဖျက်ကာ မိမိ၏လူတို့ကို လွတ်မြောက်စေခဲ့သည်
(တရားသူကြီး ၇:၁၉-၂၅)။
5.
Every battle. The picture is one of
strife and bloodshed, of tumult, turmoil, and death, but of eventual victory
and the burning of the debris of battle. The age-long struggle between the
forces of right and wrong reaches a climax in the
great battle of Armageddon, the prelude to Messiah’s eternal reign (Rev. 16:14,
16; 19:11–19; see also Ps. 46:6–9; 76:2, 3; Isa. 63:1–6; Eze. 38:21, 22; 39:9;
Joel 3:11, 16; Zech. 9:9, 10; Zech. 14:13).
၅။ စစ်တိုက်ခြင်းရှိသမျှ။ ဤပုံရိပ်သည်
ရန်တွေ့ခြင်း၊ သွေးသွန်းခြင်း၊ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်ခြင်း၊
ကသောင်းကနင်းဖြစ်ခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်းတို့၏ ပုံရိပ်ဖြစ်သော်လည်း၊ နောက်ဆုံးတွင်
အောင်ပွဲရရှိကာ စစ်မြေပြင်မှ လက်ကျန်အမှိုက်သရိုက်များကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်း
ပုံရိပ်လည်း ဖြစ်သည်။ အမှားနှင့် အမှန် အင်အားစုများအကြား ခေတ်အဆက်ဆက် တိုက်ပွဲသည်
မေရှိယ၏ ထာဝရအုပ်စိုးခြင်း၏ နိဒါန်းဖြစ်သော အာမဂေဒုန်စစ်ပွဲကြီးတွင်
အထွတ်အထိပ်သို့ ရောက်ရှိလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၆:၁၄၊ ၁၆၊ ၁၉:၁၁-၁၉၊ ဆာလံ ၄၆:၆-၉၊
၇၆:၂၊ ၃၊ ဟေရှာယ ၆၃:၁-၆၊ ယေဇကျေလ ၃၈:၂၁၊ ၂၂၊ ၃၉:၉၊ ယောလ ၃:၁၁၊ ၁၆၊ ဇာခရိ ၉:၉၊ ၁၀၊
ဇာခရိ ၁၄:၁၃ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
6.
Unto us a child. Isaiah concludes his
picture of the coming era of peace with a striking prophecy of the great Prince
of Peace. Peace is never to be realized in this world by the efforts of men. In
his description of earth’s coming King, who will reign in righteousness and
holiness, Isaiah employs terms that cannot belong to any earthly ruler.
၆။ ငါတို့အဖို့ သူငယ်တစ်ယောက်။
ဟေရှာယသည် ကြွလာမည့် ငြိမ်သက်ခြင်းခေတ်၏ ပုံရိပ်ကို ကြီးမြတ်သော
ငြိမ်သက်ခြင်းမင်းသား၏ ထူးခြားလှသော ပရောဖက်ပြုချက်ဖြင့် နိဂုံးချုပ်ထားသည်။
ငြိမ်သက်ခြင်းဟူသည် လူသားတို့၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများဖြင့် ဤလောကတွင်
မည်သည့်အခါမျှ ဖြစ်ထွန်းလာနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်
သန့်ရှင်းခြင်းတို့ဖြင့် အုပ်စိုးတော်မူမည့် ဤကမ္ဘာမြေ၏ ကြွလာမည့် ရှင်ဘုရင်ကို
ဖော်ပြရာတွင်၊ ဟေရှာယသည် မည်သည့် မြေကြီးဆိုင်ရာ အုပ်စိုးရှင်နှင့်မျှ
မသက်ဆိုင်နိုင်သော အသုံးအနှုန်းများကို အသုံးပြုထားသည်။
There is, patently, but one Person in the universe to
whom the description here given can fully and adequately apply, and that is
Christ. Nowhere else in the Bible do we find the loftiness of thought, the
beauty of expression, the intensity of feeling, found here in the description
of the world’s Saviour and coming King. Truly, Isaiah had seen a vision of the
Lord of glory when these words were written. The hand of God was upon him and
an angel guided his pen, as with other OT writers. In Ps. 110 Christ is set forth as the
coming King, who will be “a priest for ever after the order of Melchizedek”; in
Ps. 2 He is pictured as breaking the nations with a rod of iron; and in Ps. 45
He is described as riding forth in majesty.
ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော အချက်များနှင့်
လုံးဝဥဿုံ ပြည့်စုံကောက်ချက်ချနိုင်သည့် ပုဂ္ဂိုလ်သည် စကြဝဠာထဲတွင် တစ်ပါးတည်းသာ
ထင်ရှားစွာရှိတော်မူပြီး ၎င်းမှာ ခရစ်တော်ပင် ဖြစ်သည်။ လောက၏ ကယ်တင်ရှင်နှင့်
ကြွလာမည့် ရှင်ဘုရင်ကို ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း အတွေးအခေါ် မြင့်မားမှု၊
အသုံးအနှုန်း လှပမှုနှင့် ခံစားချက် ပြင်းထန်မှုမျိုးကို သမ္မာကျမ်းစာ၏ အခြား
မည်သည့်နေရာတွင်မျှ ငါတို့ ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။ စင်စစ်အားဖြင့်၊ ဤစကားလုံးများကို
ရေးသားချိန်တွင် ဟေရှာယသည် ဘုန်းကြီးတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ စိတ်အာရုံကို
မြင်တွေ့ခဲ့ရသည်။ အခြားသော ဓမ္မဟောင်းကျမ်း ရေးသားသူများကဲ့သို့ပင် ဘုရားသခင်၏
လက်တော်သည် သူ၏အပေါ်၌ရှိ၍ ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးက သူ၏ကလောင်တံကို လမ်းညွှန်ခဲ့သည်။
ဆာလံ ၁၁၀ တွင် ခရစ်တော်ကို “မေလခိဇေဒက်၏ နည်းတူ ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်” ဖြစ်မည့်
ကြွလာမည့် ရှင်ဘုရင်အဖြစ် ဖော်ပြထားသည်၊ ဆာလံ ၂ တွင် ကိုယ်တော်သည် လူမျိုးတို့ကို
သံလှံတံနှင့် ရိုက်ချိုးမည့်သူအဖြစ် ပုံဖော်ထားသည်၊ ဆာလံ ၄၅ တွင်မူ ကိုယ်တော်သည်
အာနုဘော်တော်နှင့် မြင်းစီး၍ ထွက်တော်မူမည့်သူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။
The
government. Christ will rule over all heaven and earth (see Dan. 2:44, 45;
Matt. 25:31; 28:18; Luke 1:32, 33; 1 Cor. 15:25, cf. Ps. 110:1; Phil. 2:10;
Rev. 11:15).
အုပ်စိုးခြင်း အာဏာစက်။ ခရစ်တော်သည်
ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးတစ်ပြင်လုံးကို အုပ်စိုးတော်မူလိမ့်မည် (ဒံယေလ ၂:၄၄၊ ၄၅၊
မဿဲ ၂၅:၃၁၊ ၂၈:၁၈၊ လုကာ ၁:၃၂၊ ၃၃၊ ၁ ကောရိနသု ၁၅:၂Filter၊ ဆာလံ ၁၁၀:၁၊
ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၀၊ ဗျာဒိတ် ၁၁:၁၅ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
Wonderful,
Counsellor. That is, “wonderful Counsellor” (see chs. 11:2, 3; 25:1; 28:29). This name embodies the thought of
wisdom, kindness, and consideration—a name that would call forth the rapture,
adoration, and praise of all beings in heaven and earth, and in all the
universe (see Phil. 2:9–11; Rev. 5:12, 13).
အံ့သြဖွယ်၊ တိုင်ပင်ဘက်။ ဆိုလိုသည်မှာ
“အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော တိုင်ပင်ဘက်အမတ်” ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၁:၂၊ ၃၊ ၂၅:၁၊ ၂၈:၂၉
ကိုကြည့်ပါ)။ ဤအမည်နာမသည် ပညာအတတ်၊ ကြင်နာသနားခြင်းနှင့် စာနာထောက်ထားခြင်းဆိုင်ရာ
အတွေးအခေါ်ကို ဖော်ဆောင်နေသည်—ဤနာမတော်သည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးပေါ်ရှိ
သတ္တဝါအားလုံးနှင့် စကြဝဠာတစ်ခုလုံးရှိ သတ္တဝါတို့၏ ကြည်နူးမွေ့လျော်ခြင်း၊
ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်ခြင်းနှင့် ချီးမွမ်းထောက်ခံခြင်းတို့ကို ဖြစ်ပေါ်စေမည့်
နာမတော်ဖြစ်သည် (ဖိလိပ္ပိ ၂:၉-၁၁၊ ဗျာဒိတ် ၅:၁၂၊ ၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
Mighty
God. Jesus the Son is no less God than is the Father. He was one with the
Father from the days of eternity (see Ps. 90:2; Prov. 8:22–30; Micah 5:2; John
1:1; 14:9, 11; DA 19).
တန်ခိုးကြီးသော ဘုရားသခင်။
သားတော်ယေရှုသည် ခမည်းတော်နည်းတူ ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူသည်။ ကိုယ်တော်သည်
ထာဝရကာလကတည်းက ခမည်းတော်နှင့်တစ်လုံးတစ်ဝတည်း ဖြစ်တော်မူသည် (ဆာလံ ၉၀:၂၊ သုတ္တံ
၈:၂၂-၃၀၊ မိက္ခာ ၅:၂၊ ယောဟန် ၁:၁၊ ၁၄:၉၊ ၁၁၊ ဒီအေ ၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
Everlasting Father. As God the Father is eternal, so
also is Christ. Isaiah calls Him the Father because He is Father to all mankind
in a special sense, being the Creator of men and of the world (John 1:3; Eph.
3:9; Col. 1:16; Heb. 1:2; cf. Gen. 1:26). No other word than “Father” so fully
expresses the love and care of Jesus toward His children. When Christ rules, it will be as a father to His
people (Isa. 22:21, 22; cf. Rev. 3:7).
ထာဝရအဘ။ ခမည်းတော်ဘုရားသခင်သည်
ထာဝရဖြစ်တော်မူသကဲ့သို့ ခရစ်တော်သည်လည်း ထာဝရဖြစ်တော်မူသည်။ ဟေရှာယသည်
ကိုယ်တော်ကို အဘ ဟု ခေါ်ဆိုခြင်းမှာ ကိုယ်တော်သည် လူသားနှင့် ဤကမ္ဘာလောကကို
ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင် ဖြစ်သောကြောင့် အထူးသဖြင့် လူသားအားလုံးတို့၏ အဖ
ဖြစ်တော်မူသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁:၃၊ ဧဖက် ၃:၉၊ ကောလောသဲ ၁:၁၆၊ ဟေဗြဲ ၁:၂၊
ကမ္ဘာဦး ၁:၂၆ ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ “အဖ” ဟူသော စကားလုံးမှတစ်ပါး
အခြားမည်သည့်စကားလုံးကမျှ မိမိ၏သားသမီးများအပေါ် ထားရှိသော ယေရှု၏မေတ္တာနှင့်
ဂရုစိုက်မှုကို ထိုမျှပြည့်စုံစွာ မဖော်ပြနိုင်ပါ။ ခရစ်တော် အုပ်စိုးတော်မူသောအခါ၊
မိမိ၏လူတို့အပေါ် ဖခင်တစ်ဦးကဲ့သို့ အုပ်စိုးတော်မူလိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၂၂:၂၁၊ ၂၂၊
ဗျာဒိတ် ၃:၇ ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
Prince of Peace. See Zech. 9:9, 10; Eph. 2:14. Peace
comes only with righteousness (Isa. 32:17, 18), and Jesus is the righteous King
(Jer. 23:5, 6; 33:15, 16), imputing and imparting His own righteousness to men.
He came to the world to bring peace (Luke 2:14; John 14:27; see also Phil. 4:7).
ငြိမ်သက်ခြင်းမင်းသား။ ဇာခရိ ၉:၉၊ ၁၀၊
ဧဖက် ၂:၁၄ ကိုကြည့်ပါဝင်သည်။ ငြိမ်သက်ခြင်းဟူသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်အတူသာ
ရောက်ရှိလာတတ်သည် (ဟေရှာယ ၃၂:၁၇၊ ၁၈)၊ ယေရှုသည် ဖြောင့်မတ်သော
ရှင်ဘုရင်ဖြစ်တော်မူ၍ (ယေရမိ ၂၃:၅၊ ၆၊ ၃၃:၁၅၊ ၁၆)၊ မိမိ၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
လူတို့အား မှတ်ယူစေ၍ ပေးသနားတော်မူသည်။ ကိုယ်တော်သည် ငြိမ်သက်ခြင်းကို
ဆောင်ကြဉ်းရန် ဤလောကသို့ ကြွလာခဲ့သည် (လုကာ ၂:၁၄၊ ယောဟန် ၁၄:၂၇၊ ဖိလိပ္ပိ ၄:၇
ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
7.
His
government. Daniel foretells that the kingdom of Christ will break in pieces
all the kingdoms of the earth “and consume all these kingdoms, and it shall
stand for ever” (Dan. 2:44; cf. Rev. 11:15). The angel Gabriel declared that
“of his kingdom there shall be no end” (Luke 1:33).
၇။ ကိုယ်တော်၏ အုပ်စိုးခြင်း။ ခရစ်တော်၏
နိုင်ငံတော်သည် မြေကြီးပေါ်ရှိ နိုင်ငံရှိသမျှတို့ကို ချိုးဖျက်၍
“ထိုနိုင်ငံရှိသမျှတို့ကို ဖျက်ဆီးသဖြင့် ထာဝရတည်လိမ့်မည်” ဟု ဒံယေလက
ကြိုတင်ဟောပြောခဲ့သည် (ဒံယေလ ၂:၄၄၊ ဗျာဒိတ် ၁၁:၁၅ ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
ကောင်းကင်တမန် ဂါဗြေလကလည်း “ကိုယ်တော်၏ နိုင်ငံတော်သည် အဆုံးမရှိနိုင်ရာ” ဟု
ကြေညာခဲ့သည် (လုကာ ၁:၃၃)။
The
throne of David. David was a type of Christ, and it is through Christ that the
throne of David will be established forever (Gen. 49:10; 2 Sam. 7:11–13; Ps.
89:3, 4, 29, 36; 132:11, 12; Jer. 23:5; 33:17; Luke 1:32; see on Deut. 18:15; 1
Chron. 28:7; Matt. 1:1).
ဒါဝိဒ်၏ ရာဇပလ္လင်။ ဒါဝိဒ်သည် ခရစ်တော်၏
ပုံပမာတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ခရစ်တော်အားဖြင့်သာ ဒါဝိဒ်၏ ရာဇပလ္လင်သည်
ထာဝရတည်မြဲစေလိမ့်မည် (ကမ္ဘာဦး ၄၉:၁၀၊ ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၇:၁၁-၁၃၊ ဆာလံ ၈၉:၃၊ ၄၊ ၂၉၊
၃၆၊ ၁၃၂:၁၁၊ ၁၂၊ ယေရမိ ٢٣:٥၊
၃၃:၁၇၊ လုကာ ၁:၃၂၊ တရားဟောရာ ၁၈:၁၅၊ ၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၈:၇၊ မဿဲ ၁:၁ ဆိုင်ရာ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
With
judgment and with justice. Literally, “with justice and with righteousness”
(see chs. 11:4, 5; 16:5).
တရားစီရင်ခြင်းနှင့်
ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့်။ စာသားအရ “တရားမျှတခြင်းနှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့်”
ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (အခန်းကြီး ၁၁:၄၊ ၅၊ ၁၆:၅ ကိုကြည့်ပါ)။
The zeal. Why will the Lord do all this? He is moved
by holy and ardent zeal, prompted by a spirit of love. His is a love that
cannot remain inactive, which, when He thinks of men lost in sin, prompts Him
to works of grace and glory. There is no stronger power than love, nothing that
can move a man to greater sacrifice or more valiant service. The all-embracing
love of Christ moves Him to rule with a spirit of unselfish service, “with justice and
with righteousness.”
ထက်သန်သော စိတ်အား။ အဘယ်ကြောင့်
ထာဝရဘုရားသည် ဤအမှုအလုံးစုံတို့ကို ပြုတော်မူမည်နည်း။ ကိုယ်တော်သည်
မေတ္တာစိတ်ဓာတ်ဖြင့် လှုံ့ဆော်အပ်သော သန့်ရှင်း၍ ထက်သန်လှသော စိတ်အားဖြင့်
တိုက်တွန်းခြင်း ခံရသည်။ ကိုယ်တော်၏ မေတ္တာသည် ငြိမ်သက်စွာ မနေနိုင်သော
မေတ္တာဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်ထဲတွင် ပျောက်ဆုံးနေသော လူသားတို့ကို တွေးတောမိသောအခါ၊
ကျေးဇူးတော်နှင့် ဘုန်းတော်ဆိုင်ရာ အမှုတို့ကို ပြုရန် ကိုယ်တော်ကို
နှိုးဆော်တော်မူသည်။ မေတ္တာထက် ပိုမိုပြင်းထန်သော အင်အားဟူ၍ မရှိ၊ လူတစ်ဦးအား
သာ၍ကြီးမားသော စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံမှု သို့မဟုတ် သာ၍ရဲရင့်သော အမှုဆောင်ခြင်းသို့
တွန်းပို့နိုင်သောအရာ မရှိပေ။ ခရစ်တော်၏ အားလုံးကို လွှမ်းခြုံနိုင်သော
မေတ္တာတော်သည် ကိုယ်တော်အား အတ္တကင်းသော အမှုဆောင်ခြင်းစိတ်ဓာတ်ဖြင့်
“တရားမျှတခြင်းနှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့်” အုပ်စိုးရန် လှုံ့ဆော်ပေးသည်။
8.
Into Jacob. As the context (vs. 9–17)
makes clear, the following message was “against Jacob” in the sense that it
presaged divine judgment. This verse begins a new section, extending through
ch. 10:4, in which the Lord administers a rebuke to the nation of Israel. The
vision of the King who will reign in glory has ended, and the prophet turns his
attention to the problems of the immediate situation. The time is the same as that of the previous
chapters, for Rezin of Syria is still alive (v. 11), and the message must
therefore have been delivered between 735 and 732, when Rezin died.
၈။ ယာကုပ်အမျိုးထဲသို့။
ကျမ်းစကားအဆက်အစပ် (အပိုဒ်ငယ် ၉-၁၇) အရ ရှင်းလင်းစွာ သိသာသည်မှာ၊ အောက်ပါ
သတင်းစကားသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ကြိုတင်နိမိတ်ပြသည့် သဘောအရ
“ယာကုပ်အမျိုးနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်” ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဤအပိုဒ်ငယ်သည် အခန်းကြီး ၁၀:၄ အထိ
ကျယ်ပြန့်သော ကဏ္ဍအသစ်တစ်ခုကို အစပြုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ထိုကဏ္ဍတွင် ထာဝရဘုရားသည်
ဣသရေလလူမျိုးအား ပြစ်တင်မောင်းမဲတော်မူသည်။ ဘုန်းတော်နှင့် အုပ်စိုးမည့်
ရှင်ဘုရင်၏ စိတ်အာရုံသည် ပြီးဆုံးသွားခဲ့ပြီဖြစ်၍၊ ပရောဖက်သည် သူ၏အာရုံကို
ချက်ချင်းရင်ဆိုင်နေရသော အခြေအနေ၏ ပြဿနာများထံသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်။
ဆီးရီးယက်ဘုရင် ရေဇិនသည်
အသက်ရှင်နေဆဲဖြစ်သောကြောင့် (အပိုဒ်ငယ် ၁၁) ဤအချိန်သည် ယခင်အခန်းများ၏ အချိန်နှင့်
အတူတူပင်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဤသတင်းစကားကို ရေဇិន မကွယ်လွန်မီ ဘီစီ ၇၃၅ နှင့် ၇၃၂
အကြားတွင် ပေးပို့ခဲ့ခြင်း ဖြစ်ရမည်။
Upon Israel. Both Jacob and Israel are mentioned in v.
8. The message of chs. 9:8 to 10:4 is primarily directed against the rebellious
ten tribes, usually addressed as Ephraim or Samaria (ch. 9:9, 21). But in v. 14
the term “Israel” almost certainly refers to the northern nation. Does Israel
in v. 8 refer to the northern nation, Israel, and Jacob, to Judah? If so, the
meaning is that the
Lord sent this message through Judah to Israel. However, in a more general
sense Isaiah often uses the terms Jacob and Israel for all God’s chosen people
(see chs. 10:20–22; 27:6; 29:23; 40:27; 41:8, 14; 43:1, 22, 28; 44:5; 46:3;
48:1, 12; 49:6). After the final fall of the northern kingdom both terms
generally refer to Judah.
ဣသရေလအမျိုးအပေါ်သို့။ အပိုဒ်ငယ် ၈ တွင်
ယာကုပ်နှင့် ဣသရေလ နှစ်မျိုးစလုံးကို ဖော်ပြထားသည်။ အခန်းကြီး ၉:၈ မှ ၁၀:၄ အထိ
သတင်းစကားသည် များသောအားဖြင့် ဧဖရိမ် သို့မဟုတ် ရှမာရိ ဟု ခေါ်ဆိုလေ့ရှိသော
ပုန်ကန်တတ်သည့် နွယ်စု တစ်ဆယ် နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုရန် အဓိက ဦးတည်ထားသည်
(အခန်းကြီး ၉:၉၊ ၂၁)။ သို့သော် အပိုဒ်ငယ် ၁၄ တွင် “ဣသရေလ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည်
မြောက်ဘက်နိုင်ငံကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ကြောင်း သေချာသလောက်ရှိသည်။ အပိုဒ်ငယ် ၈
ရှိ ဣသရေလသည် မြောက်ဘက်နိုင်ငံ ဣသရေလကို ရည်ညွှန်းပြီး ယာကုပ်သည် ယုဒပြည်ကို
ရည်ညွှန်းသလော။ ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ ထာဝရဘုရားသည် ဤသတင်းစကားကို ယုဒပြည်မှတစ်ဆင့်
ဣသရေလနိုင်ငံသို့ ပေးပို့ခဲ့သည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သို့သော်လည်း၊ ပိုမိုယေဘုယျကျသော
သဘောအရ၊ ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်ခံရသော လူမျိုးတော်အားလုံးအတွက် ယာကုပ်နှင့်
ဣသရေလဟူသော အသုံးအနှုန်းများကို မကြာခဏ အသုံးပြုလေ့ရှိသည် (အခန်းကြီး ၁၀:၂၀-၂၂၊
၂၇:၆၊ ၂၉:၂၃၊ ၄၀:၂၇၊ ၄၁:၈၊ ၁၄၊ ၄၃:၁၊ ၂၂၊ ၂၈၊ ၄၄:၅၊ ၄၆:၃၊ ၄၈:၁၊ ၁၂၊ ၄၉:၆
ကိုကြည့်ပါ)။ မြောက်ဘက်နိုင်ငံ လုံးဝပျက်စီးသွားပြီးနောက်တွင်
ဤအသုံးအနှုန်းနှစ်ခုစလုံးသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ယုဒပြည်ကိုသာ ရည်ညွှန်းတော့သည်။
9.
Ephraim. The Lord had given assurance
that Ephraim and Syria would not succeed in their plans against Judah (ch.
7:4–7). They had already experienced some reverses, but Pekah, of Israel, was
still determined to continue his attack on Judah.
၉။ ဧဖရိမ်။ ဧဖရိမ်နှင့်
ဆီးရီးယားတို့သည် ယုဒပြည်ကို ဆန့်ကျင်သော သူတို့၏အကြံအစည်များတွင်
အောင်မြင်လိမ့်မည်မဟုတ်ကြောင်း ထာဝရဘုရားသည် ကတိပေးတော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သည်
(အခန်းကြီး ၇:၄-၇)။ သူတို့သည် အချို့သော ဆုံးရှုံးမှုများကို
ကြုံတွေ့ခဲ့ရပြီးဖြစ်သော်လည်း၊ ဣသရေလမင်းကြီး ပေကာသည် ယုဒပြည်အပေါ်
တိုက်ခိုက်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် စိတ်ပိုင်းဖြတ်ထားဆဲဖြစ်သည်။
Stoutness
of heart. In perverse arrogance Pekah refused to accept the warnings delivered
by Isaiah, determined rather to carry out his measures against Ahaz.
ဝါကြွားစော်ကားသော စိတ်ရှိခြင်း။
ပေကာသည် ဖောက်ပြန်ဆိုးညစ်သော မာနထောင်လွှားမှုဖြင့် ဟေရှာယ ပေးအပ်သော
သတိပေးချက်များကို လက်ခံရန် ငြင်းဆန်ခဲ့ပြီး၊ အာခတ်မင်းအပေါ် သူ၏
လုပ်ဆောင်ချက်များကိုသာ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် စိတ်ပိုင်းဖြတ်ခဲ့သည်။
10.
We will build. Isaiah here refers to
the failure of earlier efforts by Pekah and to his plans to recoup past losses
(see ch. 7:1). It is as if buildings of brick had been demolished, but Pekah
would build again, this time with stone instead of brick; the “sycomores” (see
on Luke 17:6; 19:4), having been cut down, Pekah would replace them with the
more expensive and durable cedars (see 1 Kings 10:27). He was displaying his
perversity and open defiance of the will of Heaven.
၁၀။ ငါတို့သည် တည်ဆောက်ကြဦးအံ့။
ဟေရှာယသည် ဤနေရာတွင် ပေကာ၏ ယခင်က ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများ ကျရှုံးခဲ့ခြင်းနှင့်
အတိတ်က ဆုံးရှုံးမှုများကို ပြန်လည်ကုစားရန် သူ၏ အစီအစဉ်များကို
ရည်ညွှန်းနေခြင်းဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၇:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည်
အုတ်ဖြင့်ဆောက်ထားသော အဆောက်အအုံများ ပြိုပျက်သွားသော်လည်း ပေကာသည်
ယခုတစ်ကြိမ်တွင် အုတ်အစား ကျောက်မျက်နှာတိုက်ကျောက်ဖြင့်
ပြန်လည်တည်ဆောက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ခုတ်လှဲခြင်းခံရသော “သဖန်းပင်များ” အစား (လုကာ ၁၇:၆၊
၁၉:၄ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)၊ ပေကာသည် သာ၍စျေးကြီးပြီး တည်တံ့ခိုင်မြဲသော အာရဇ်ပင်များနှင့်
အစားထိုးမည်ဟူ၍ ဖြစ်သည် (၃ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၀:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် မိမိ၏
ဖောက်ပြန်ဆိုးညစ်မှုနှင့် ကောင်းကင်ဘုံ၏ အလိုတော်ကို ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း
ဆန့်ကျင်မှုကို ပြသနေခြင်းဖြစ်သည်။
11.
The
adversaries. The Lord would send the Assyrians, the enemies of Rezin, against
Israel. See 2 Kings 15:29 for an account of Tiglath-pileser’s measures against
Pekah.
၁၁။ ရန်သူများ။ ထာဝရဘုရားသည် ရေဇင်၏
ရန်သူများဖြစ်သော အာရှုရိလူတို့ကို ဣသရေလနိုင်ငံနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုရန်
စေလွှတ်တော်မူမည်။ ပေကာအပေါ် တိဂလတ်ပိလေဟာ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ မှတ်တမ်းအတွက် ၄
ဓမ္မရာဇဝင် ၁block၅:၂၉
ကိုကြည့်ပါ။
12.
The Syrians. At this time Syria was
allied with Ephraim against Judah (ch. 7:1, 2), but the Lord promised to turn
the Syrians against Israel, their traditional enemy. Alliances between nations
in the Orient were ephemeral, and an ally of one day might become a bitter
enemy the next. The Syrians would attack Israel from the north and east, and
the Philistines would come against them from the south and west. The Hebrews
gave directions from the viewpoint of a man facing the east (see on Gen. 29:1; Ex.
3:1; Num. 3:23). Thus the Syrians were “before” and the Philistines were
“behind.”
၁၂။ ဆီးရီးယားလူတို့။ ဤအချိန်တွင်
ဆီးရီးယားသည် ယုဒပြည်ကို တိုက်ခိုက်ရန်အတွက် ဧဖရိမ်နှင့် မဟာမိတ်ပြုထားသော်လည်း
(အခန်းကြီး ၇:၁၊ ၂)၊ ထာဝရဘုရားသည် ဆီးရီးယားလူတို့ကို သူတို့၏ ရှေးရိုးစဉ်ဆက်
ရန်သူဖြစ်သော ဣသရေလနိုင်ငံနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်စေရန် ပြောင်းလဲပစ်မည်ဟု
ကတိပြုတော်မူခဲ့သည်။ အရှေ့တိုင်းရှိ နိုင်ငံများအကြား မဟာမိတ်ပြုခြင်းသည် ခဏတာသာ
ဖြစ်တတ်ပြီး၊ ယနေ့ မဟာမိတ်သည် နောက်နေ့တွင် ခါးသီးသော ရန်သူ ဖြစ်သွားနိုင်သည်။
ဆီးရီးယားလူတို့သည် မြောက်ဘက်နှင့် အရှေ့ဘက်မှ ဣသရေလတို့ကို
တိုက်ခိုက်ကြမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် တောင်ဘက်နှင့် အနောက်ဘက်မှ
လာရောက်တိုက်ခိုက်ကြလိမ့်မည်။ ဟေဗြဲလူမျိုးများသည် အရှေ့ဘက်သို့ မျက်နှာမူထားသော
လူတစ်ဦး၏ အမြင်ဖြင့် အရပ်မျက်နှာများကို သတ်မှတ်လေ့ရှိကြသည် (ကမ္ဘာဦး ၂၉:၁၊
ထွက်မြောက်ရာ ၃:၁၊ တောလည်ရာ ၃:၂၃ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ဆီးရီးယားလူတို့သည်
“ရှေ့၌” ရှိ၍ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် “နောက်၌” ရှိကြသည်။
Stretched out still. Compare Ex. 7:19; 8:5; etc.; Isa.
5:25, where the same expression is used in connection with other judgments. The
Lord had smitten Israel with judgments, but His hand was stretched out as if in
the act of bringing further judgments upon the nation. Tiglath-pileser III took large sections of Israel,
but did not destroy it; the siege of Shalmaneser V, still future, was to bring
the nation to its final end.
လက်တော်သည် ဆန့်လျက်ရှိသေး၏။ အခြားသော
တရားစီရင်ခြင်းများနှင့် စပ်လျဉ်း၍ အလားတူ အသုံးအနှုန်းမျိုးကို အသုံးပြုထားသော
ထွက်မြောက်ရာ ၇:၁၉၊ ၈:၅ စသည်တို့နှင့် ဟေရှာယ ၅:၂၅ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလလူမျိုးကို တရားစီရင်ခြင်းများဖြင့် ဒဏ်ခတ်တော်မူခဲ့သော်လည်း၊
ထိုလူမျိုးအပေါ် နောက်ထပ် တရားစီရင်ခြင်းများကို ဆောင်ကြဉ်းရန် ပြုလုပ်နေသကဲ့သို့
ကိုယ်တော်၏လက်တော်သည် ဆန့်လျက်ရှိသေးသည်။ တိဂလတ်ပိလေဟာ တတိယမြောက်သည်
ဣသရေလနိုင်ငံ၏ ကျယ်ပြန့်သော ဒေသများကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သော်လည်း ၎င်းကို
လုံးဝမဖျက်ဆီးခဲ့ပေ၊ အနာဂတ်တွင် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် ရှာလမနေသာ ပဉ္စမမြောက်၏
ဝန်းရံလုပ်ကြံမှုသည်သာ ထိုလူမျိုးကို နောက်ဆုံးအဆုံးသတ်သို့ ရောက်ရှိစေမည်
ဖြစ်သည်။
13.
Turneth not. God had sent His
judgments, not to destroy, but to bring the people to repentance. They failed,
however, to accept His messages of reproof, and continued in their wickedness
and perversity; therefore additional, and more severe, judgments would
inevitably follow.
၁၃။ ပြန်မလှည့်ကြ။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏
တရားစီရင်ခြင်းများကို ဖျက်ဆီးရန်အတွက်မဟုတ်ဘဲ၊ လူတို့ကို နောင်တရစေရန်အတွက်
စေလွှတ်တော်မူခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော်လည်း သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏
ပြစ်တင်မောင်းမဲသော သတင်းစကားများကို လက်ခံရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ကြပြီး၊ မိမိတို့၏ ဆိုးညစ်ခြင်းနှင့်
ဖောက်ပြန်ခြင်းထဲ၌ ဆက်လက်တည်ရှိနေခဲ့ကြသည်၊ ထို့ကြောင့် နောက်ထပ် သာ၍ပြင်းထန်သော
တရားစီရင်ခြင်းများသည် မလွဲမသွေ လိုက်ပါလာလိမ့်မည်။
Smiteth.
Compare on ch. 1:5, 6.
ဒဏ်ခတ်တော်မူသောအရှင်။ အခန်းကြီး ၁:၅၊ ၆
ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
14.
Cut off from Israel. Because Israel
failed to repent, the Lord had no recourse but to send further judgments, which
would cut off from them both “head and tail” (see on v. 13). The nation would
be utterly destroyed, with the judgments falling particularly upon those who
had led the nation astray (see v. 16).
၁၄။ ဣသရေလအမျိုးမှ ဖြတ်ပစ်တော်မူမည်။
ဣသရေလလူတို့သည် နောင်တရရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ထံမှ
“ဦးခေါင်းနှင့် အမြီး” နှစ်ခုစလုံးကို ဖြတ်ပစ်မည့် နောက်ထပ် တရားစီရင်ခြင်းများကို
စေလွှတ်ခြင်းမှတစ်ပါး အခြားနည်းလမ်းမရှိခဲ့ပေ (အပိုဒ်ငယ် ၁၃ ဆိုင်ရာ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ထိုလူမျိုးသည် လုံးဝဥဿုံ ဖျက်ဆီးခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊
တရားစီရင်ခြင်းများသည် အထူးသဖြင့် လူမျိုးကို လမ်းလွဲစေခဲ့သော သူတို့အပေါ်သို့
ကျရောက်လိမ့်မည် (အပိုဒ်ငယ် ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
Branch
and rush. The “branch” was probably that of the stately palm, answering to the
nobles and rulers of the land. The “rush,” or reed, may refer to an affected
lowliness (ch. 58:5), or, according to ch. 9:14, 15, to the false prophets.
သစ်ခက်နှင့် ကျူပင်။ “သစ်ခက်” သည်
ထိုပြည်ရှိ မှူးမတ်များနှင့် အုပ်စိုးသူများကို ကိုယ်စားပြုသော ခန့်ညားထည်ဝါသော
စွန်ပလွံခက် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်။ “ကျူပင်” သို့မဟုတ် ကျူရိုးသည် ဟန်ဆောင်သော
နှိမ့်ချမှုကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည် (အခန်းကြီး ٥٨:٥)၊ သို့မဟုတ် အခန်းကြီး ၉:၁၄၊ ၁၅ အရ မုသာ Prophet (ပရောဖက်အတုအယောင်)
များကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။
15.
The
ancient. See ch. 3:2, 3. Princes, judges, civil officials, and military
officers were among the outstanding leaders of the nation. Upon this class the
coming judgment would be particularly severe.
၁၅။ အသက်ကြီးသောသူ။ အခန်းကြီး ၃:၂၊ ၃
ကိုကြည့်ပါ။ မင်းသားများ၊ တရားသူကြီးများ၊ အရပ်ဘက်အရာရှိများနှင့် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ
အရာရှိများသည် ထိုလူမျိုး၏ ထင်ရှားကျော်ကြားသော ခေါင်းဆောင်များထဲတွင်
ပါဝင်ခဲ့ကြသည်။ ဤလူတန်းစားအပေါ်သို့ ကြွလာမည့် တရားစီရင်ခြင်းသည် အထူးသဖြင့်
ပြင်းထန်လိမ့်မည်။
That teacheth lies. The most contemptible class in the
nation was that group of men who had the responsibility of providing spiritual
leadership but led the people in ways of error and folly. Isaiah did not spare
them in his messages of rebuke (chs. 28:7; 29:9, 10).
မုသာကို သွန်သင်သောသူ။ ထိုလူမျိုးတွင်
အစက်ဆုပ်ရဆုံးသော လူတန်းစားမှာ ဝိညာဉ်ရေးရာ ခေါင်းဆောင်မှုကို ပေးရန်
တာဝန်ရှိသော်လည်း လူတို့ကို မှားယွင်းခြင်းနှင့် မိုက်မဲခြင်းလမ်းသို့
လမ်းပြခဲ့သော ထိုလူစုပင် ဖြစ်သည်။ ဟေရှာယသည် မိမိ၏ ပြစ်တင်မောင်းမဲသော
သတင်းစကားများတွင် သူတို့ကို ချန်လှပ်မထားခဲ့ပေ (အခန်းကြီး ၂၈:၇၊ ၂prev၉:၉၊
၁၀)။
16.
Cause them to err. Nations must have
leaders, but leaders sometimes lead in the wrong direction. Many a nation has
been doomed because its leaders have led their people astray. He who aspires to
lead should consider seriously the heavy responsibilities of leadership. The
fate of a nation depends upon the counsel he gives and the example he sets.
Israel failed because its leaders led the people astray.
၁၆။ လမ်းလွဲစေကြ၏။ လူမျိုးတိုင်းတွင်
ခေါင်းဆောင်များ ရှိရမည်ဖြစ်သော်လည်း ခေါင်းဆောင်များသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင်
မှားယွင်းသော အရပ်မျက်နှာသို့ လမ်းပြတတ်ကြသည်။ ခေါင်းဆောင်များသည် မိမိတို့၏
လူမျိုးကို လမ်းလွဲစေခဲ့ခြင်းကြောင့် လူမျိုးများစွာသည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ခဲ့ရဖူးသည်။
ခေါင်းဆောင်ဖြစ်ရန် ရည်မှန်းသောသူသည် ခေါင်းဆောင်မှု၏ လေးလံသော တာဝန်များကို
အလေးအနက် စဉ်းစားသင့်သည်။ လူမျိုးတစ်ခု၏ ကံကြမ္မာသည် သူပေးသော အကြံဉာဏ်နှင့်
သူပြသသော စံပြပုံသက်သေအပေါ်တွင် မူတည်နေသည်။ ဣသရေလလူမျိုးသည် သူတို့၏
ခေါင်းဆောင်များက လူတို့ကို လမ်းလွဲစေခဲ့သောကြောင့် ကျရှုံးခဲ့ရခြင်းဖြစ်သည်။
17.
Have
no joy in. The Dead Sea scroll 1QIsa reads “not have pity,” which seems to be
more nearly in harmony with the context.
၁၇။ အားရဝမ်းမြောက်တော်မမူ။
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) တွင် “သနားခြင်းကရုဏာ
ရှိတော်မမူ” ဟု ဖတ်ရပြီး ၎င်းသည် ကျမ်းစကားအဆက်အစပ်နှင့် သာ၍ ကိုက်ညီပုံရသည်။
An hypocrite. See on Matt. 6:2; 7:5; 23:3, 13. When
Israel fell, the people had given themselves over wholly to evil. They still
made a profession of religion, but openly rejoiced in iniquity. All classes
were involved, and all classes would suffer, from young to old. When iniquity
reached such a pass, justice demanded that judgments should fall.
လျှို့ဝှက်သောသူ (သို့မဟုတ်)
ဟန်ဆောင်သောသူ။ မဿဲ ၆:၂၊ ၇:၅၊ ၂၃:၃၊ ၁၃ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဣသရေလလူမျိုး
ပျက်စီးချိန်တွင်၊ လူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ဆိုးညစ်ခြင်းထဲသို့
လုံးလုံးလျားလျား အပ်နှံထားခဲ့ကြပြီဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ကိုးကွယ်ယုံကြည်မှုကို
ဟန်ပြလုပ်ဆောင်နေကြဆဲဖြစ်သော်လည်း၊ ဒုစရိုက်ထဲတွင် ပွင့်လင်းစွာ
ဝမ်းမြောက်နေခဲ့ကြသည်။ လူတန်းစားအားလုံး ပါဝင်ပတ်သက်နေခဲ့ပြီး၊ ငယ်ရွယ်သူမှ
သက်ကြီးရွယ်အိုအထိ လူတန်းစားအားလုံး ဆင်းရဲဒုက္ခခံရမည်ဖြစ်သည်။ ဒုစရိုက်သည်
ထိုကဲ့သို့သောအဆင့်သို့ ရောက်ရှိလာသောအခါ၊ တရားမျှတမှုက တရားစီရင်ခြင်းများ
ကျရောက်ရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။
18.
Burneth
as the fire. This is a striking description of the final effects of iniquity.
Sin kills, but it does not heal. Wickedness burns and
creates ashes and desolation, but it does not repair or build. Briers and
thorns, fit only for destruction, symbolize the iniquity that prevailed among
the people (see chs. 5:6; 7:23–25; 10:17; 27:4; 32:13). When the land became
covered with a rank growth of brambles and briers that crowded out the good
trees of the forest, then wickedness would break forth as a fire to consume
itself. Sin would be punished; it would, in fact, bring about its own
destruction (see Isa. 33:11, 12; Jer. 21:14; Joel 1:19, 20; Heb. 6:8).
Thus the land would be left clear, ready for a new growth of wholesome verdure
(see 2 Peter 3:10–13).
၁၈။ မီးကဲ့သို့ လောင်တတ်၏။ ဤအရာသည်
ဒုစရိုက်၏ နောက်ဆုံးသက်ရောက်မှုများကို ထူးခြားထင်ရှားစွာ ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
အပြစ်သည် သတ်ဖြတ်တတ်သော်လည်း ကုသခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ ဆိုးညစ်ခြင်းသည်
လောင်ကျွမ်းစေပြီး ပြာများနှင့် လူသူဆိတ်ညံခြင်းကို ဖန်တီးတတ်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် ပြုပြင်ခြင်း
သို့မဟုတ် တည်ဆောက်ခြင်းကို မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ ဖျက်ဆီးခြင်းအတွက်သာ သင့်လျော်သော
ဆူးပင်နှင့် ခူးပင်များသည် လူတို့အလယ်၌ လွှမ်းမိုးနေသော ဒုစရိုက်ကို ပုံဆောင်သည်
(အခန်းကြီး ၅:၆၊ ၇:၂၃-၂၅၊ ၁၀:၁၇၊ ၂၇:၄၊ ၃၂:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ တောအုပ်၏
ကောင်းသောသစ်ပင်များကို ဖိနှိပ်ပိတ်ဆို့ထားသော ဆူးပင်နှင့် ချုံပုတ်များ ထူထပ်စွာ
ဖုံးလွှမ်းလာသောအခါ၊ ဆိုးညစ်ခြင်းသည် မိမိကိုယ်ကို ပြန်လည်ဝါးမြိုရန် မီးကဲ့သို့
ပေါက်ကွဲထွက်လာလိမ့်မည်။ အပြစ်သည် အပြစ်ပေးခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ စင်စစ်အားဖြင့်
၎င်းသည် မိမိ၏ ပျက်စီးခြင်းကို မိမိဘာသာ ဆောင်ကြဉ်းလာလိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၃၃:၁၁၊ ၁၂၊
ယေရမိ ၂၁:၁၄၊ ယောလ ၁:၁၉၊ ၂၀၊ ဟေဗြဲ ၆:၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ထိုသို့ဖြင့် ထိုပြည်သည်
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စွာ ကျန်ရစ်ခဲ့ပြီး၊ ကောင်းမွန်သော သစ်ပင်သစ်တောများ အသစ်တဖန်
ပြန်လည်ရှင်သန်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်လိမ့်မည် (၂ ပေတရု ၃:၁ diez-၁၃
ကိုကြည့်ပါ)။
19.
The land darkened. See on vs. 1, 2.
The prophet views a scene of chaos and confusion. Men are utterly bewildered,
and the country is filled with darkness. Passion and bitterness, hatred and
vice, injustice and cruelty, have so torn the hearts of men and have so
inflamed their spirits that every man is set against his neighbor. Such will be
the ultimate effect of evil when “every man’s sword shall be against his
brother” (Eze. 38:21) and when the hand of every man “shall rise up against the
hand of his neighbour” (Zech. 14:13).
၁၉။ ပြည်တော်သည် မှောင်မိုက်၏။
အပိုဒ်ငယ် ၁၊ ၂ ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ပရောဖက်သည်
ကသောင်းကနင်းဖြစ်ခြင်းနှင့် ရှုပ်ထွေးပွေလီခြင်း၏ မြင်ကွင်းကို ကြည့်ရှုနေသည်။
လူတို့သည် လုံးဝ လမ်းပျောက်နေကြပြီး ပြည်တော်သည် မှောင်မိုက်ခြင်းနှင့်
ပြည့်နှက်နေသည်။ စိတ်အလိုလိုက်ခြင်းနှင့် ခါးသီးခြင်း၊ မုန်းတီးခြင်းနှင့်
ဒုစရိုက်၊ မတရားမှုနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုတို့သည် လူတို့၏ နှလုံးသားကို
အလွန်အမင်း ဆုတ်ဖြဲခဲ့ပြီး သူတို့၏ စိတ်ဝိညာဉ်ကို အလွန်အမင်း
တောက်လောင်စေခဲ့သဖြင့် လူတိုင်းသည် မိမိ၏ အိမ်နီးနားချင်းကို ဆန့်ကျင်ကြသည်။ “လူတိုင်း၏
ဓားသည် မိမိညီအစ်ကိုကို ဆန့်ကျင်လိမ့်မည်” (ယေဇကျေလ ၃၈:၂၁) ဟူ၍လည်းကောင်း၊
လူတိုင်း၏လက်သည် “မိမိအိမ်နီးနားချင်း၏ လက်ကို ဆန့်ကျင်၍ ထလိမ့်မည်” (ဇာခရိ ၁၄:၁၃)
ဟူ၍လည်းကောင်း ဖြစ်လာမည့်အချိန်တွင်၊ ၎င်းသည် ဆိုးညစ်ခြင်း၏ နောက်ဆုံးရလဒ်
ဖြစ်လိမ့်မည်။
20.
Flesh of his own arm. A striking
picture of the ultimate effects of greed and corruption. Selfishness at length
consumes itself. He who is not interested in his neighbor’s welfare is actually
working against his own best interests. No man can, in the long run, be
perfectly happy and prosperous unless his neighbor is also happy. When one man
builds himself up by oppressing his neighbor he prepares the way for his own
destruction. When nations destroy one another in order to further their own selfish interests they are
engaging in the greatest possible folly, for they are thus destroying
themselves and the world in which they live. As in the past, man has destroyed
man, and nation has destroyed nation, by discord and greed, so the world today
is in the process of working out its own destruction.
၂၀။ မိမိလက်ရုံး၏ အသား။ လောဘနှင့်
အကျင့်ပျက်ခြစားမှုတို့၏ နောက်ဆုံးသက်ရောက်မှုများကို ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြသော
ပုံရိပ်ဖြစ်သည်။ အတ္တစိတ်သည် နောက်ဆုံးတွင် မိမိကိုယ်ကို ပြန်လည်ဝါးမြိုတတ်သည်။
မိမိအိမ်နီးနားချင်း၏ ကောင်းကျိုးကို စိတ်မဝင်စားသောသူသည် အမှန်စင်စစ်အားဖြင့်
မိမိ၏ အကောင်းဆုံးသော အကျိုးစီးပွားကို ဆန့်ကျင်၍ လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်သည်။ မိမိ၏
အိမ်နီးနားချင်းသည်လည်း ပျော်ရွှင်မှုမရှိလျှင်၊ မည်သူမျှ ရေရှည်တွင် လုံးဝဥဿုံ
ပျော်ရွှင်ပြီး ကြီးပွားတိုးတက်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ လူတစ်ဦးသည် မိမိ၏
အိမ်နီးနားချင်းကို နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခြင်းဖြင့် မိမိကိုယ်ကို တည်ဆောက်သောအခါ၊
သူသည် မိမိကိုယ်တိုင် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်မည့် လမ်းစကို ပြင်ဆင်နေခြင်းဖြစ်သည်။
နိုင်ငံများသည် မိမိတို့၏ အတ္တဆန္ဒ အကျိုးစီးပွားကို ရှေ့ရှုရန်အတွက်
တစ်နိုင်ငံနှင့်တစ်နိုင်ငံ ဖျက်ဆီးကြသောအခါ၊ သူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်တိုင်နှင့်
မိမိတို့ နေထိုင်ရာ ကမ္ဘာလောကကို ဖျက်ဆီးနေကြခြင်းဖြစ်သောကြောင့် အကြီးမားဆုံးသော
မိုက်မဲမှုတွင် ပါဝင်နေကြခြင်းဖြစ်သည်။ အတိတ်ကာလကကဲ့သို့ပင်၊ လူသည်
လူကိုလည်းကောင်း၊ နိုင်ငံသည် နိုင်ငံကိုလည်းကောင်း၊ သဘောထားကွဲလွဲခြင်းနှင့်
လောဘဇောတို့ဖြင့် ဖျက်ဆီးခဲ့ကြသကဲ့သို့၊ ယနေ့ ကမ္ဘာကြီးသည်လည်း မိမိကိုယ်တိုင်
ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်မည့် လုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း ရောက်ရှိနေသည်။
21.
Manasseh, Ephraim. These two tribes
were brethren and had common interests. But when Ephraim was arrayed against
Manasseh and Manasseh against Ephraim, the common destruction of both was
certain. And when these two tribes arrayed themselves against their brother
Judah, they were making certain the fact that their final day of doom had come.
No nation can pass through such a welter of crime, lust, and blood, as was the
case with the northern kingdom during the early lifetime of Isaiah, and long endure.
၂၁။ မနာရှေနှင့် ဧဖရိမ်။
ဤနွယ်စုနှစ်စုသည် ညီအစ်ကိုများ ဖြစ်ကြပြီး တူညီသော အကျိုးစီးပွားများ ရှိကြသည်။
သို့သော် ဧဖရိမ်သည် မနာရှေကို ဆန့်ကျင်၍လည်းကောင်း၊ မနာရှေသည် ဧဖရိမ်ကို
ဆန့်ကျင်၍လည်းကောင်း စစ်ခင်းကြသောအခါ၊ သူတို့ နှစ်ဦးစလုံး အတူတကွ ပျက်စီးခြင်းသို့
ရောက်ရမည်မှာ သေချာလှသည်။ ထို့ပြင် ဤနွယ်စုနှစ်စုသည် မိမိတို့၏ ညီအစ်ကိုဖြစ်သော
ယုဒပြည်ကို ဆန့်ကျင်၍ စစ်ခင်းကြသောအခါ၊ သူတို့၏ နောက်ဆုံး ပျက်စီးခြင်းနေ့ရက်
ရောက်ရှိလာပြီဖြစ်ကြောင်းကို အသေအချာ ဖြစ်စေခဲ့ကြသည်။ ဟေရှာယ၏ စောစောပိုင်း
အသက်တာကာလအတွင်း မြောက်ဘက်နိုင်ငံ၌ ဖြစ်ပွားခဲ့သကဲ့သို့သော ရာဇဝတ်မှု၊
ကာမဂုဏ်လွန်ကျူးမှုနှင့် သွေးသွန်းမှုများ ထူပြောလှသော ကာလကို မည်သည့်နိုင်ငံမျှ
ဖြတ်သန်း၍ ရေရှည် တည်တံ့နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။
Stretched
out still. A further list of crimes for which the Lord’s hand continued to be
stretched out in judgment is given in the following chapter, which continues
the line of thought without a break.
လက်တော်သည် ဆန့်လျက်ရှိသေး၏။ ထာဝရဘုရား၏
လက်တော်သည် တရားစီရင်ခြင်းငှာ ဆက်လက်၍ ဆန့်လျက်ရှိနေရခြင်း၏ နောက်ထပ်
ရာဇဝတ်မှုများ စာရင်းကို၊ ဤအတွေးအခေါ်ကို ပြတ်တောက်မှုမရှိဘဲ ဆက်လက်ဖော်ပြထားသော
နောက်လာမည့် အခန်းကြီးတွင် ဖော်ပြပေးထားပါသည်။
ellen g. white
comments
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ
1,
2 PK 373
၁၊ ၂ ပီကေ ၃၇၃
2
CT 469; DA 56; PK 688; 8T 306
၂ စီတီ ၄၆၉၊ ဒီအေ ၅၆၊ ပီကေ ၆၈၈၊ ၈တီ ၃၀၆
5
GC 37, 642, 672
၅ ဂျီစီ ၃၇၊ ၆၄၂၊ ၆၇၂
6 DA 25, 56, 363, 578; Ed 73; GC 46; MB 27; PP 34,
755; TM 222; 5T 729
၆ ဒီအေ ၂၅၊ ၅hex၊
၃၆၃၊ ၅၇၈၊ အီးဒီ ၇၃၊ ဂျီစီ ၄၆၊ အမ်ဘီ ၂၇၊ ပီပီ ၃၄၊ ၇၅၅၊ တီအမ် ၂၂၂၊ ၅တီ ၇၂၉
6, 7 8T 145; PK 688
၆၊ ၇ ၈တီ ၁၄၅၊ ပီကေ ၆၈၈
12, 17, 21 6T 304; 7T 265
၁၂၊ ၁၇၊ ၂၁ ၆တီ ၃၀၄၊ ၇တီ ၂၆၅
No comments:
Post a Comment