Monday, June 29, 2026

သုတ္တံကျမ်း ၂၉

 

အခန်းကြီး ၂၉)

chapter 29 1 Observations of publick government, 15 and of private. 22 Of anger, pride, thievery, cowardice, and corruption.

အခန်းကြီး ၂၉ ၁ အများပြည်သူဆိုင်ရာ အုပ်ချုပ်ရေးနှင့်စပ်လျဉ်းသော လေ့လာတွေ့ရှိချက်များ၊ ၁၅ နှင့် ပုဂ္ဂလိကဆိုင်ရာ လေ့လာတွေ့ရှိချက်များ။ ၂၂ အမျက်ဒေါသ၊ ထောင်လွှားစော်ကားခြင်း၊ ခိုးယူခြင်း၊ ကြောက်တတ်ခြင်းနှင့် အကျင့်ပျက်ခြစားခြင်းတို့အကြောင်း။


1. He, that being often reproved. Literally, “A man of reproofs.” The long-suffering of God gives sinners a probation in which to repent of their evil deeds. If they continue to harden their necks and reject the “easy” yoke of Christ (Matt. 11:30), while the mercy of God is protecting them against the consequences of their sins, their calamity and destruction will seem to come suddenly (see Prov. 6:15; 15:10; Jer. 19:15; Heb. 10:26–30).

၁။ မကြာခဏ အပြစ်တင်ဆုံးမခြင်းကို ခံရသောသူ။ စာပေအရဆိုသော် “အပြစ်တင်ဆုံးမခြင်းများ ခံရသောလူ” ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူခြင်းသည် အပြစ်သားများအား မိမိတို့၏ မကောင်းသောအကျင့်များကို နောင်တရရန်အတွက် စမ်းသပ်ကာလတစ်ခုကို ပေးထားတော်မူခြင်းဖြစ်သည်။ အကယ်၍ သူတို့သည် မိမိတို့၏လည်ပင်းကို ဆက်လက်ခိုင်မာစေပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ကရုဏာတော်က သူတို့၏အပြစ်ဒဏ်အကျိုးဆက်များမှ ကာကွယ်ပေးထားစဉ်တွင် ခရစ်တော်၏ “လွယ်ကူသော” ထမ်းပိုး (မဿဲ ၁၁:၃၀) ကို ငြင်းပယ်နေမည်ဆိုပါက၊ သူတို့၏ဘေးဒုက္ခနှင့် ပျက်စီးခြင်းသည် ရုတ်တရက် ရောက်လာလိမ့်မည် (သုတ္တံ ၆:၁၅၊ ၁၅:၁၀၊ ယေရမိ ၁၉:၁၅၊ ဟေဗြဲ ၁၀:၂၆-၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။


2. Are in authority. Literally, “increase.” The contrast with the second clause suggests the thought that the righteous who are increased are in authority. When good men have a chance to flourish, everyone is free and untrammeled, and even more so when the righteous are in control (see chs. 11:10; 28:12, 28).

၂။ အာဏာစက်ရှိကြ၏။ စာပေအရဆိုသော် “တိုးပွားကြ၏” ဖြစ်သည်။ ဒုတိယစာပိုဒ်ခွဲနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေခြင်းက တိုးပွားလာသော ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် အာဏာစက်ရှိကြသည်ဟူသော အတွေးကို ဖော်ညွှန်းနေသည်။ လူကောင်းများ ကြီးပွားတိုးတက်ခွင့်ရသောအခါ လူတိုင်းသည် လွတ်လပ်၍ အနှောင်အဖွဲ့ကင်းကြပြီး၊ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့က အုပ်ချုပ်ချုပ်ကိုင်သောအခါတွင် သာ၍ပင် လွတ်လပ်ကြသည် (အခန်းကြီး ၁၁:၁၀၊ ၂၈:၁၂၊ ၂၈ ကိုကြည့်ပါ)။


3. Loveth wisdom. What father can fail to be pleased when his son shows a love for wisdom? Some might complain at overmuch learning, but wisdom has no enemies among good men. A son who turns to vice wastes all that he has. He sacrifices health and strength to late hours and riotous conduct. Wisdom and knowledge vanish under the influence of drink (see Luke 15:13).

၃။ ပညာကိုနှစ်သက်သောသူ။ မိမိ၏သားက ပညာကို နှစ်သက်မြတ်နိုးကြောင်း ပြသသောအခါ မည်သည့်မိဘက မဝမ်းမြောက်ဘဲ နေနိုင်မည်နည်း။ အချို့က စာပေသင်ကြားမှု များလွန်းခြင်းကို ညည်းညူကောင်း ညည်းညူနိုင်သော်လည်း၊ လူကောင်းများထဲတွင် ပညာကို ရန်ပြုမည့်သူမရှိပါ။ ဒုစရိုက်ဘက်သို့ လှည့်သွားသော သားသည် မိမိ၌ရှိသမျှကို ဖြုန်းတီးတတ်၏။ သူသည် ညဉ့်နက်သန်းခေါင်အထိ နေခြင်းနှင့် ရုန်းရင်းဆန်ခတ် အပြုအမူများကြောင့် ကျန်းမာရေးနှင့် ခွန်အားကို စနစ်တကျ စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံတတ်သည်။ ပညာနှင့် အသိဉာဏ်တို့သည် သောက်စားမူးယစ်မှု၏ လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် ပျောက်ကွယ်သွားတတ်သည် (လုကာ ၁၅:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။


4. Establisheth. Nothing breaks down security like injustice. If a man is likely to suffer innocently at the hands of his rulers, he may be tempted to decide that uprightness does not pay, and he may turn to evil ways himself. Even those who refuse to be so corrupted by the example of their governors are hindered from doing their best.

၄။ တည်ကြည်စေတတ်၏။ မတရားမှုကဲ့သို့ လုံခြုံရေးကို ဖျက်ဆီးတတ်သောအရာ မရှိပါ။ အကယ်၍ လူတစ်ယောက်သည် မိမိ၏အုပ်စိုးသူများလက်ထဲတွင် အပြစ်မရှိဘဲ ခံရတော့မည်ဆိုပါက၊ သူသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် အကျိုးမရှိဟု ဆုံးဖြတ်ရန် သွေးဆောင်ခံရနိုင်ပြီး၊ မိမိကိုယ်တိုင်လည်း မကောင်းသောလမ်းသို့ လှည့်သွားနိုင်သည်။ မိမိတို့အုပ်စိုးသူများ၏ ပုံသက်သေဆိုးကြောင့် အကျင့်ပျက်ရန် ငြင်းဆန်သောသူများပင်လျှင် မိမိတို့ တတ်နိုင်သမျှ အကောင်းဆုံးလုပ်ဆောင်ရန် နှောင့်နှေးပိတ်ဆို့ခြင်းကို ခံရတတ်သည်။


Gifts. Heb. terumoth, elsewhere referring to ritual contributions or offerings, here probably to the contributions exacted by a ruler. The phrase “he that receiveth gifts,” literally, “a man of offerings,” has been variously interpreted. It is not certain whether Solomon meant a man who gives, or a man who takes, bribes; or whether he meant a ruler who demanded sacrifices like a god.

တံစိုးလက်ဆောင်များ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် terumoth ဖြစ်ပြီး၊ အခြားနေရာများတွင် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ အလှူငွေများ သို့မဟုတ် ပူဇော်သက္ကာများကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း၊ ဤနေရာတွင်မူ အုပ်စိုးသူတစ်ဦးက အတင်းအကြပ်တောင်းခံသော အခွန်အတုတ်များကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ “တံစိုးလက်ဆောင်ကို ခံယူသောသူ” ဟူသော စကားစုကို စာပေအရ “ပူဇော်သက္ကာများ၏လူ” ဟု အမျိုးမျိုး အနက်ဖွင့်ဆိုကြသည်။ ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် တံစိုးလက်ဆောင် ပေးသောသူ သို့မဟုတ် ယူသောသူကို ဆိုလိုခြင်းလော၊ သို့မဟုတ် ဘုရားတစ်ပါးကဲ့သို့ ပူဇော်သက္ကာများကို တောင်းခံသောအုပ်စိုးသူကို ဆိုလိုခြင်းလော ဆိုသည်မှာ မသေချာပါ။


5. Spreadeth a net. It is hard for men to resist flattery, especially when it comes from a neighbor who seems to have personal interest to serve by giving the praise. Even in the affairs of this life, many a man makes unwise decisions under the influence of skillful adulation (chs. 26:28; 28:23; COL 161, 162).

၅။ ပိုက်ကွန်ကို ဖြန့်တတ်၏။ လူတို့သည် မြှောက်ပင့်ပြောဆိုခြင်းကို တွန်းလှန်ရန် ခဲယဉ်းလှသည်၊ အထူးသဖြင့် ချီးမွမ်းခြင်းအားဖြင့် ကိုယ်ကျိုးရှာလိုပုံရသော အိမ်နီးနားချင်းထံမှ လာသောအခါမျိုးတွင် ဖြစ်သည်။ ဤလောကီရေးရာကိစ္စရပ်များတွင်ပင်၊ လူအများအပြားသည် ကျွမ်းကျင်သော မြှောက်ပင့်သွေးဆောင်မှု၏ လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် ပညာမဲ့သော ဆုံးဖြတ်ချက်များကို ချမှတ်မိကြသည် (အခန်းကြီး ၂၆:၂၈၊ ၂၈:၂၃၊ COL ၁၆၁၊ ၁၆၂ ကိုကြည့်ပါ)။


6. There is a snare. The sinner has himself put his feet into a snare, even though he may not become aware of the fact until it is too late. The righteous man sings and rejoices because God has given him wisdom and strength to resist evil and go freely on his way to the kingdom (see chs. 12:13; 18:7; 24:16). As a snare is easy to get into, but hard to get out of, so are evil habits. Without the help of God, the weak will of the sinner cannot break the strands that hold him fast. The purpose of the adversary is to hold the victim by guile, unaware of his bondage, until it is too late for him to break out and escape.

၆။ ကျော့ကွင်းရှိ၏။ အပြစ်သားသည် အချိန်နှောင်းသွားသည့်တိုင်အောင် ထိုအချက်ကို သတိမပြုမိသော်လည်း၊ မိမိ၏ခြေကို မိမိကိုယ်တိုင် ကျော့ကွင်းထဲသို့ သွင်းမိပြီးဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်သောသူအား မကောင်းမှုကို တွန်းလှန်ရန်နှင့် နိုင်ငံတော်သို့ လွတ်လပ်စွာ လျှောက်လှမ်းနိုင်ရန် ပညာနှင့်ခွန်အားကို ပေးသနားတော်မူသောကြောင့် သူသည် သီချင်းဆို၍ ဝမ်းမြောက်တတ်သည် (အခန်းကြီး ၁၂:၁၃၊ ၁၈:၇၊ ၂၄:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ကျော့ကွင်းသည် ဝင်ရလွယ်ကူသော်လည်း ထွက်ရခက်သကဲ့သို့၊ မကောင်းသောအကျင့်စရိုက်များသည်လည်း ထို့အတူပင်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ အကူအညီမပါဘဲ အပြစ်သား၏ အားနည်းသော စိတ်ဆန္ဒသည် မိမိကို တင်းကျပ်စွာ တုပ်နှောင်ထားသော အမျှင်တန်းများကို မဖြတ်တောက်နိုင်ပါ။ ရန်သူ၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ သားကောင်အား မိမိ၏ကျွန်ခံနေရမှုကို မသိရှိစေဘဲ ပရိယာယ်ဖြင့် ဖမ်းဆီးထားရန်ဖြစ်ပြီး၊ ရုန်းထွက်လွတ်မြောက်ရန် အချိန်နှောင်းသွားသည်အထိ ဖြစ်သည်။


7. Cause. Heb. din, a legal term. The righteous man supports the cause of the poor man in courts of justice (see Job 29:12, 16), but the wicked man pays no attention to the rights and wrongs of the case.

၇။ အမှု။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် din ဖြစ်ပြီး ဥပဒေဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် တရားရုံးများတွင် ဆင်းရဲသား၏ အမှုအခင်းကို ထောက်ခံကူညီတတ်သော်လည်း (ယောဘ ၂၉:၁၂၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)၊ လူဆိုးမူကား ထိုအမှု၏ အမှားအမှန်ကို ဂရုမစိုက်ဘဲ နေတတ်သည်။


8. Bring a city into a snare. Literally, “breathe [or blow] upon a city,” probably in the sense of inciting discontent. Though scornful men laugh at authority and right and bring about conflict, wise men do their best to allay ill feeling (see ch. 15:18).

၈။ မြို့ကို ကျော့ကွင်းထဲသို့ သွင်းတတ်၏။ စာပေအရဆိုသော် “မြို့ပေါ်သို့ မှုတ်ထုတ်သည် [သို့မဟုတ် လေတိုက်စေသည်]” ဖြစ်ပြီး၊ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ မကျေနပ်မှုများကို လှုံ့ဆော်ပေးခြင်း သဘောမျိုးဖြစ်သည်။ ပြက်ရယ်ပြုတတ်သောသူတို့သည် အာဏာစက်နှင့် တရားဥပဒေကို လှောင်ပြောင်ကာ ပဋိပက္ခများကို ဖြစ်ပွားစေသော်လည်း၊ ပညာရှိသောသူတို့သည် မကောင်းသောစိတ်ခံစားမှုများကို ငြိမ်းအေးစေရန် တတ်နိုင်သမျှ အကောင်းဆုံး လုပ်ဆောင်ကြသည် (အခန်းကြီး ၁၅:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။


9. Whether he rage. Grammatically this may refer to either the wise man or the fool, although it would be more natural for a fool to act thus in an argument. The LXX applies the anger and the laughter to the fool without ambiguity. One certain thing is that there will be no quiet while the argument between such unequal opponents goes on.

၉။ အမျက်ထွက်သည်ဖြစ်စေ။ သဒ္ဒါနည်းအရ ဤအရာသည် ပညာရှိသောသူ သို့မဟုတ် လူမိုက်ကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော်လည်း၊ အငြင်းပွားမှုတစ်ခုတွင် လူမိုက်တစ်ဦးက ယခုကဲ့သို့ ပြုမူခြင်းက ပို၍ သဘာဝကျပေလိမ့်မည်။ LXX (သမ္မာကျမ်းစာ၏ ဂရိဘာသာပြန်) သည် အမျက်ဒေါသထွက်ခြင်းနှင့် ရယ်မောခြင်းတို့ကို လူမိုက်အား ဒွိဟဖြစ်စရာမရှိဘဲ ရည်ညွှန်းထားသည်။ သေချာသောအချက်တစ်ခုမှာ ယခုကဲ့သို့ မမျှတသော ပြိုင်ဘက်နှစ်ဦးကြားတွင် အငြင်းပွားမှု ဆက်လက်ဖြစ်ပွားနေသရွေ့ ငြိမ်သက်ခြင်းရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။


10. The just seek his soul. The meaning of this clause is difficult. The RV translates the sentence, but with grammatical difficulty, “And as for the upright, they [the wicked] seek his life.” Others interpret it as meaning that the upright man seeks to save the soul of the bloodthirsty man (see Ps. 142:4; however, the verb here is different). Others accept the apparent meaning of the KJV, namely, that the just seek vengeance (see Rev. 6:9–11). Still others change the word for “upright,” yesharim, to resha‘im, “wicked,” so that the second clause reads, “and the wicked seek his soul.” This change makes the two clauses parallel.

၁၀။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် သူ၏ဝိညာဉ်ကို ရှာကြ၏။ ဤစာပိုဒ်ခွဲ၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ ခက်ခဲလှသည်။ RV ကျမ်းစာက သဒ္ဒါဆိုင်ရာ အခက်အခဲရှိသော်လည်း ဤသို့ဘာသာပြန်သည်၊ “ဖြောင့်မတ်သောသူတို့နှင့် စပ်လျဉ်း၍မူကား၊ သူတို့ [လူဆိုးများ] သည် သူ၏အသက်ကို ရှာကြ၏။” အခြားသူများကမူ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် အသက်ကိုသတ်လိုသောသူ၏ ဝိညာဉ်ကို ကယ်တင်ရန် ရှာကြံသည်ဟု အနက်ဖွင့်ကြသည် (ဆာလံ ၁၄၂:၄ ကိုကြည့်ပါ၊ သို့သော် ဤနေရာတွင် သုံးထားသော ကြိယာမှာ ကွဲပြားသည်)။ အခြားသူများက KJV ကျမ်းစာ၏ ထင်ရှားသောအဓိပ္ပာယ်ကို လက်ခံကြသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ကလဲ့စားချေရန် ရှာကြသည် (ဗျာဒိတ် ၆:၉-၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ အချို့ကမူ “ဖြောင့်မတ်သောသူ” ဟူသောစကားလုံး yesharim ကို resha‘im “လူဆိုး” ဟု ပြောင်းလဲလိုက်သဖြင့် ဒုတိယစာပိုဒ်ခွဲသည် “လူဆိုးတို့သည် သူ၏ဝိညာဉ်ကို ရှာကြ၏” ဟု ဖတ်ရသည်။ ဤအပြောင်းအလဲက စာပိုဒ်ခွဲနှစ်ခုကို ပြိုင်တူဖြစ်စေသည်။


11. All his mind. Literally, “all his spirit.” The spirit is associated with the emotions; hence, it is probably the anger that the fool vents in the full heat of the dissension that is here referred to. The wise man waits until tempers have cooled before he quietly presents his case.

၁၁။ မိမိစိတ်ရှိသမျှကို။ စာပေအရဆိုသော် “မိမိ၏ စိတ်ဝိညာဉ်ရှိသမျှကို” ဖြစ်သည်။ စိတ်ဝိညာဉ်သည် စိတ်ခံစားမှုများနှင့် ဆက်စပ်နေသည်၊ ထို့ကြောင့် ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းထားသောအရာမှာ လူမိုက်သည် အငြင်းပွားမှု ပြင်းထန်နေစဉ်အတွင်း မိမိ၏အမျက်ဒေါသအားလုံးကို ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ပညာရှိသောသူမူကား စိတ်တိုဒေါသထွက်မှုများ ငြိမ်းအေးသွားသည့်တိုင်အောင် စောင့်ဆိုင်းပြီးမှ မိမိ၏အမှုကို ငြိမ်သက်စွာ တင်ပြတတ်သည်။


12. Hearken to lies. The ruler who allows himself to be deceived into favoring those who seek to please him with lies will soon have none but liars serving him.

၁၂။ မုသာစကားကို နားထောင်တတ်၏။ မုသာစကားဖြင့် မိမိအား စိတ်ကျေနပ်အောင် လုပ်ဆောင်သူများကို မျက်နှာသာပေးမိရန် လှည့်ဖြားခြင်းခံရသော အုပ်စိုးသူသည်၊ မကြာမီတွင် မိမိထံ၌ မုသာကောင်များမှတစ်ပါး အခြားမည်သူမျှ အမှုထမ်းခြင်း ခံရလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။


13. Deceitful man. Literally, “oppressor.” The poor man and his rich oppressor associate together in many unhappy ways, but it is the Lord who gives life to both.

၁၃။ လှည့်ဖြားတတ်သောသူ။ စာပေအရဆိုသော် “ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်သောသူ” ဖြစ်သည်။ ဆင်းရဲသောသူနှင့် သူ၏ချမ်းသာသော ညှဉ်းဆဲသူတို့သည် စိတ်မချမ်းမြေ့စရာကောင်းသော နည်းလမ်းများစွာဖြင့် အတူတကွ ပေါင်းသင်းဆက်ဆံကြရသော်လည်း၊ သူတို့နှစ်ဦးစလုံးအား အသက်ကို ပေးသနားတော်မူသောအရှင်မှာ ထာဝရဘုရားပင် ဖြစ်သည်။


14. Established. A king who cares faithfully for the poor is doing the work of God and will be under divine protection. Such a king not only will care for the poor but will look after the rich also, so that all men will have an interest in seeing his reign and his dynasty continued.

၁၄။ တည်ကြည်လိမ့်မည်။ ဆင်းရဲသားတို့ကို သစ္စာရှိစွာ ဂရုစိုက်သောရှင်ဘုရင်သည် ဘုရားသခင်၏အမှုကို ဆောင်ရွက်နေခြင်းဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုအောက်တွင် ရှိလိမ့်မည်။ ထိုကဲ့သို့သော ရှင်ဘုရင်သည် ဆင်းရဲသားများကိုသာမက ချမ်းသာသောသူများကိုလည်း ကြည့်ရှုစောင့်ရှောက်မည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ လူခပ်သိမ်းတို့သည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှုနှင့် သူ၏မင်းဆက် ဆက်လက်တည်တံ့ခိုင်မြဲသည်ကို မြင်တွေ့လိုသော ဆန္ဒရှိကြလိမ့်မည်။


For ever. Heb. la‘ad, “continuous existence,” not necessarily without end. It frequently designates the lifetime of the individual to whom it is applied (see Ps. 9:18; 21:6; 61:8). Most of the words translated “forever” in the Bible may be safely taken as meaning “duration either long or short, the length determined by the nature of the subject to which it is applied.” If the expression is referred to the eternal God, the new earth, the unfallen angels or the redeemed, it may well mean “without end,” but the duration is limited when mortal man is described. The good king’s throne will be established until conditions change and the protection of God is forfeited.

အစဉ်အမြဲ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် la‘ad ဖြစ်ပြီး၊ “အစဉ်မပြတ် တည်ရှိခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရကာ၊ အဆုံးမရှိဟု မဆိုလိုပါ။ ၎င်းသည် ၎င်းကို သုံးစွဲထားသော လူပုဂ္ဂိုလ်၏ သက်တမ်းကို မကြာခဏ ရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည် (ဆာလံ ၉:၁၈၊ ၂၁:၆၊ ၆၁:၈ ကိုကြည့်ပါ)။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် “အစဉ်အမြဲ” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးအများစုကို “ကာလရှည် သို့မဟုတ် ကာလတို တစ်ခုခုကို ဆိုလိုပြီး၊ ၎င်း၏ အလျားအတိုင်းအတာကို ၎င်းနှင့်သက်ဆိုင်သော အကြောင်းအရာ၏ သဘောသဘာဝအရ ဆုံးဖြတ်သည်” ဟု ဘေးကင်းစွာ မှတ်ယူနိုင်သည်။ အကယ်၍ ဤဖော်ပြချက်သည် ထာဝရဘုရားသခင်၊ ကမ္ဘာမြေသစ်၊ ပြိုလဲခြင်းမရှိသော ကောင်းကင်တမန်များ သို့မဟုတ် ရွေးနုတ်ခြင်းခံရသူများကို ရည်ညွှန်းပါက “အဆုံးမရှိ” ဟု ဆိုလိုနိုင်သော်လည်း၊ သေမျိုးဖြစ်သော လူသားကို ဖော်ပြသောအခါတွင်မူ ထိုကာလသည် အကန့်အသတ်ရှိသည်။ လူကောင်းဖြစ်သော ရှင်ဘုရင်၏ ရာဇပလ္လင်သည် အခြေအနေများ ပြောင်းလဲသွားပြီး ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်စောက်ရှောက်မှုကို ဆုံးရှုံးရသည့်တိုင်အောင် တည်ကြည်လိမ့်မည်။


15. Rod and reproof. When these two agencies are judiciously used they produce a good result. Either their neglect or overuse brings failure (see chs. 10:13; 13:24; 23:13.)

၁၅။ ကြိမ်လုံးနှင့် အပြစ်တင်ဆုံးမခြင်း။ ဤနည်းလမ်းနှစ်ခုကို ပညာရှိစွာ အသုံးပြုသောအခါ ကောင်းသောရလဒ်ကို ရရှိစေသည်။ ယင်းတို့ကို လျစ်လျူရှုခြင်း သို့မဟုတ် အလွန်အကျွံသုံးခြင်း နှစ်ခုစလုံးသည် ပျက်စီးခြင်းကို ဆောင်ယူလာတတ်သည် (အခန်းကြီး ၁၀:၁၃၊ ၁၃:၂၄၊ ၂၃:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။


16. Transgression. When wicked men flourish, they naturally lower the whole moral tone of the community, but they will not continue without end. The righteous who are praying for wickedness to be restrained will see their prayers answered (Ps. 37:34; Prov. 28:28).

၁၆။ လွန်ကျူးခြင်း။ လူဆိုးများ ကြီးပွားတိုးတက်လာသောအခါ၊ သူတို့သည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုလုံး၏ ကိုယ်ကျင့်တရားအဆင့်အတန်းကို သဘာဝအတိုင်း ကျဆင်းစေသော်လည်း၊ သူတို့သည် အဆုံးမရှိ ဆက်လက်တည်ရှိမည်မဟုတ်ပါ။ ဒုစရိုက်မှုကို ဟန့်တားပေးရန် ဆုတောင်းနေကြသော ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် မိမိတို့၏ ဆုတောင်းချက်များ ပြည့်စုံလာသည်ကို မြင်တွေ့ရလိမ့်မည် (ဆာလံ ၃၇:၃၄၊ သုတ္တံ ၂၈:၂၈)။


17. Give thee rest. The properly disciplined child gives his parents none of the unending anxieties that the spoiled child causes. Instead there comes a deep joy and satisfaction in seeing him make his own right choices.

၁၇။ သင့်ကို ငြိမ်သက်စေလိမ့်မည်။ စနစ်တကျ ဆုံးမသွန်သင်ထားသော ကလေးသည် အလိုလိုက်ထားသော ကလေးကဲ့သို့ မိဘများအား အဆုံးမရှိသော စိုးရိမ်ပူပန်မှုများကို မပေးတတ်ပါ။ ထိုသို့မဖြစ်ဘဲ၊ သူကိုယ်တိုင် မှန်ကန်သောရွေးချယ်မှုများ ပြုလုပ်သည်ကို မြင်တွေ့ရခြင်းဖြင့် နက်ရှိုင်းသော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် စိတ်ကျေနပ်မှုကို ရရှိစေသည်။


18. Vision. Heb. chazon, not ordinary vision, but in every one of its 35 occurrences, prophetic vision. Except for the prophecies of chs. 30 and , attributed to Agur and Lemuel respectively, the present reference seems to be the only mention of prophets or prophecy in the book. Nevertheless, the whole of Solomon’s writings are a communication of wisdom and knowledge to men by God.

၁၈။ ဗျာဒိတ်ရူပါရုံ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် chazon ဖြစ်ပြီး၊ သာမန်ရူပါရုံမဟုတ်ဘဲ၊ ၎င်းကျမ်းစာတွင် ၃၅ ကြိမ်တိုင်တိုင် ပါရှိသမျှသော အကြိမ်တိုင်း၌ ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ ရူပါရုံဖြစ်သည်။ အာဂုရုနှင့် လေမွေလတို့နှင့် သက်ဆိုင်သော အခန်းကြီး ၃၀ နှင့် ၃၁ တို့၏ ပရောဖက်ပြုချက်များမှတစ်ပါး၊ ယခုရည်ညွှန်းချက်သည် ဤကျမ်းစာအုပ်တွင် ပရောဖက်များ သို့မဟုတ် ပရောဖက်ပြုချက်များအကြောင်း တစ်ခုတည်းသော ဖော်ပြချက် ဖြစ်ပုံရသည်။ သို့သော်လည်း၊ ရှောလမုန်မင်းကြီး၏ ရေးသားချက်များအားလုံးသည် ဘုရားသခင်က လူသားတို့အား ပညာနှင့် အသိပညာကို ဆက်သွယ်ပေးတော်မူခြင်း ဖြစ်သည်။


Perish. Heb. para‘, “to let go.” The first clause literally reads, “Where there is no vision the people is let loose [or lack restraint].” When a church or nation has so cut itself off from God that He cannot communicate directly with it through His own chosen messengers, then the people lack restraint.

အကျင့်ပျက်တတ်ကြ၏။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် para‘ ဖြစ်ပြီး၊ “လွှတ်ထားသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ပထမစာပိုဒ်ခွဲကို စာပေအရဖတ်သော် “ဗျာဒိတ်ရူပါရုံမရှိလျှင် လူတို့သည် လွတ်လပ်စွာ လွှတ်ထားခြင်းကို ခံရကြ၏ [သို့မဟုတ် ထိန်းချုပ်မှု ကင်းမဲ့ကြ၏]” ဖြစ်သည်။ အသင်းတော် သို့မဟုတ် လူမျိုးတစ်မျိုးသည် မိမိကိုယ်ကို ဘုရားသခင်နှင့် ကင်းကွာစေသဖြင့်၊ ဘုရားသခင်က မိမိရွေးကောက်ထားသော စေတမန်များမှတစ်ဆင့် တိုက်ရိုက် ဆက်သွယ်စကားမပြောနိုင်တော့သောအခါ၊ ထိုလူတို့သည် ထိန်းချုပ်မှု ကင်းမဲ့သွားကြသည်။


Law. Law here comprehends the whole of the revealed will of God. Instead of the anarchy and misery that result when every man does that which is right in his own eyes (Judges 17:6), there are prosperity and happiness when the will of God is followed.

တရားဥပဒေ။ ဤနေရာတွင် တရားဥပဒေသည် ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားပြသထားသော အလိုတော်တစ်ခုလုံးကို အကျုံးဝင်သည်။ လူတိုင်း မိမိစိတ်အလိုအတိုင်း မှန်သည်ထင်သည်ကို လုပ်ဆောင်ကြသောအခါ ဖြစ်ပေါ်လာသော မင်းမဲ့စရိုက်နှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခများအစား (တရားသူကြီး ၁၇:၆)၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်သောအခါ ကြီးပွားချမ်းသာခြင်းနှင့် ပျော်ရွှင်ခြင်းတို့ ရှိလာတတ်သည်။


19. Will not answer. That is, he will not respond to instructions. Although the reluctant slave understands well what his master wants him to do, it will take more than words to make him do it.

၁၉။ ပြန်၍မပြောတတ်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် ညွှန်ကြားချက်များကို တုံ့ပြန်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ စိတ်မပါသော ကျွန်တစ်ဦးသည် မိမိ၏သခင်က မိမိအား မည်သည့်အရာကို လုပ်စေချင်သည်ကို ကောင်းစွာနားလည်သော်လည်း၊ သူ့ကို လုပ်ဆောင်စေရန်အတွက် စကားလုံးသက်သက်ထက်မက လိုအပ်လိမ့်မည်။


20. In his words. Or, “in his matters.” Hasty thoughtless speech and action cause trouble for both the speaker and those around him (see Prov. 26:12; James 1:19).

၂၀။ စကားပြောရာတွင်။ သို့မဟုတ် “မိမိ၏ အမှုအရာများတွင်” ဖြစ်သည်။ ထင်ရာစိုင်း၍ ဆင်ခြင်ဉာဏ်ကင်းမဲ့စွာ စကားပြောခြင်းနှင့် ပြုမူခြင်းတို့သည် ပြောဆိုသူနှင့် သူ၏ပတ်ဝန်းကျင်ရှိသူများ နှစ်ဦးစလုံးအတွက် ဒုက္ခဖြစ်စေတတ်သည် (သုတ္တံ ၂၆:၁၂၊ ယာကုပ် ၁:၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။


21. His servant. Domestic slavery was different from mass slavery. Affection and trust sometimes grew up between master and servant (see Gen. 15:2; Ex. 21:5, 6), and the servant might be made an heir.

၂၁။ မိမိ၏ကျွန်။ အိမ်တွင်းကျွန်စနစ်သည် အုပ်စုလိုက်ကျွန်စနစ်နှင့် ကွဲပြားသည်။ သခင်နှင့် ကျွန်ကြားတွင် တစ်ခါတစ်ရံ မေတ္တာနှင့် ယုံကြည်ကိုးစားမှုများ တိုးပွားလာတတ်ပြီး (ကမ္ဘာဦး ၁၅:၂၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၅၊ ၆ ကိုကြည့်ပါ)၊ ကျွန်ကို အမွေခံအဖြစ်ပင် ခန့်အပ်ကောင်း ခန့်အပ်နိုင်သည်။


Another view of the proverb makes it a warning against favoring an unworthy servant who might begin to poison the mind of the master against the master’s own children. In the end he may gain such influence over his master that he persuades him to disinherit the children and leave the family property to the wily slave (see Prov. 17:2).

ဤသုတ္တံစကား၏ အခြားအမြင်တစ်ခုမှာ၊ သခင်၏စိတ်ကို မိမိ၏သားသမီးများအပေါ် မကောင်းမြင်လာစေရန် စတင်ဆိပ်ခတ်နိုင်သော မထိုက်တန်သော ကျွန်တစ်ဦးအား မျက်နှာသာပေးခြင်းကို သတိပေးချက်တစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။ အဆုံးတွင် သူသည် မိမိ၏သခင်အပေါ် လွှမ်းမိုးမှုများစွာ ရရှိသွားနိုင်သဖြင့် သခင်အား သားသမီးများကို အမွေပြတ်စွန့်လွှတ်စေပြီး၊ မိသားစုပိုင်ဆိုင်မှုများကို ကောက်ကျစ်သောကျွန်ထံသို့ ချန်ထားရစ်ရန် ဖျောင်းဖျနိုင်သည် (သုတ္တံ ၁၇:၂ ကိုကြည့်ပါ)။


22. Aboundeth. The man who has lost his temper has lost control of himself. The LXX renders this verse, “A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin” (see Prov. 15:18; James 1:20).

၂၂။ လွန်ကျူးတတ်၏။ စိတ်တိုဒေါသထွက်တတ်သောသူသည် မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်နိုင်စွမ်း ဆုံးရှုံးသွားပြီဖြစ်သည်။ LXX ကျမ်းစာက ဤကျမ်းပိုဒ်ကို “ဒေါသကြီးသောလူသည် ရန်ပွဲကို လှုံ့ဆော်တတ်၏၊ စိတ်မြန်သောလူသည်လည်း အပြစ်ကို တူးဖော်တတ်၏” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည် (သုတ္တံ ၁၅:၁၈၊ ယာကုပ် ၁:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။


23. Uphold the humble. The second clause reads literally, “the humble one of spirit shall lay hold of honor.” Not only does the humble man eventually gain honor, but he retains it, because the same humility characterizes him after he has been elevated as marked his conduct before (see Prov. 15:33; 16:18, 19; 25:6, 7; Dan. 2:30; Luke 14:11).

၂၃။ စိတ်နှိမ့်ချသောသူကို ချီးမြှောက်တတ်၏။ ဒုတိယစာပိုဒ်ခွဲသည် စာပေအရ “စိတ်နှိမ့်ချသောသူသည် ဂုဏ်အသရေကို ဆုပ်ကိုင်လိမ့်မည်” ဟု ဖတ်ရသည်။ နှိမ့်ချသောသူသည် အဆုံးတွင် ဂုဏ်အသရေကို ရရှိရုံသာမက၊ သူသည် ရာထူးတိုးမြှင့်ခြင်း မခံရမီကအတိုင်း တူညီသော နှိမ့်ချမှုမျိုးဖြင့် ဆက်လက်ပြုမူသောကြောင့် ထိုဂုဏ်အသရေကို ထိန်းသိမ်းထားနိုင်သည် (သုတ္တံ ၁၅:၃၃၊ ၁၆:၁၈၊ ၁၉၊ ၂၅:၆၊ ၇၊ ဒံယေလ ၂:၃၀၊ လုကာ ၁၄:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။


24. Hateth. The companion of a thief is in danger of being apprehended as an accessory in crime, and of losing his life. When solemnly adjured to reveal his guilty knowledge, further concealment makes him a perjurer (see Lev. 5:1; Judges 17:2).

၂၄။ မုန်းတီးတတ်၏။ ခိုးသူ၏အပေါင်းအဖော်သည် ရာဇဝတ်မှုတွင် ကြံရာပါအဖြစ် ဖမ်းဆီးခြင်းခံရရန်နှင့် မိမိ၏အသက်ဆုံးရှုံးရန် အန္တရာယ်ရှိသည်။ မိမိသိရှိထားသောအပြစ်ကို ထုတ်ဖော်ပြောကြားရန် ကျမ်းသစ္စာကျိန်ဆိုခိုင်းသောအခါ၊ ထပ်မံဖုံးကွယ်ထားခြင်းက သူ့ကို ကျမ်းသစ္စာကျိန်ဆိုချက် ဖောက်ဖျက်သူ ဖြစ်စေသည် (ဝတ်ပြုရာ ၅:၁၊ တရားသူကြီး ၁၇:၂ ကိုကြည့်ပါ)။


Bewrayeth. Literally, “maketh known.” The word “bewray” formerly meant “to expose,” “to divulge,” “to betray.”

ဖော်ပြတတ်၏။ စာပေအရဆိုသော် “သိစေသည်” ဖြစ်သည်။ “bewray” ဟူသော စကားလုံးသည် ယခင်က “ဖော်ထုတ်သည်”၊ “ပေါက်ကြားစေသည်”၊ “သစ္စာဖောက်ဖျက်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။


25. Fear of man. The person who is so afraid of men that he neglects his duty or does what he knows to be wrong, endangers his salvation. But the man who fears the Lord is “safe,” literally, “set on high,” and hence protected from all attacks of the enemy (see Prov. 18:10; Isa. 51:12; Matt. 10:28; Mark 8:38).

၂၅။ လူကိုကြောက်ခြင်း။ လူကို လွန်စွာကြောက်ရွံ့သဖြင့် မိမိ၏တာဝန်ကို လျစ်လျူရှုသူ သို့မဟုတ် မမှန်ကန်ကြောင်း သိလျက်နှင့် ပြုလုပ်သောသူသည် မိမိ၏ ကယ်တင်ခြင်းကို ဘေးအန္တရာယ်ဖြစ်စေသည်။ သို့သော် ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့သောသူမူကား “ဘေးကင်းလိမ့်မည်”၊ စာပေအရဆိုသော် “အမြင့်၌ ထားခြင်းခံရမည်” ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ရန်သူ၏ တိုက်ခိုက်မှုအားလုံးမှ ကာကွယ်ခြင်း ခံရလိမ့်မည် (သုတ္တံ ၁၈:၁၀၊ ဟေရှာယ ၅၁:၁၂၊ မဿဲ ၁၀:၂၈၊ မာကု ၈:၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။


26. From the Lord. Rulers and magistrates do not decide man’s ultimate destiny. This judgment rests with the Lord.

၂၆။ ထာဝရဘုရားထံတော်မှ။ အုပ်စိုးသူများနှင့် တရားသူကြီးများသည် လူသား၏ နောက်ဆုံးကံကြမ္မာကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ကြပါ။ ဤတရားစီရင်ခြင်းသည် ထာဝရဘုရားထံ၌သာ တည်ရှိသည်။


27. Abomination to the just. If this is the close of Solomon’s part of the book of Proverbs, as seems evident (see chs. 30:1; 31:1), this verse makes a fitting conclusion, for it summarizes the subject matter of the book. The mutual antipathy of good and evil about which the wise man has spoken, extends to those who practice these deeds. The good man finds it impossible to remain in close, personal relationship with bad men because their aims, preoccupations, and standards are so different. Unless he lowers his own standards he cannot be comfortable in their presence. The opposite is equally true (see Isa. 53:3; John 15:19). Unless the wicked man is willing to let the good character of the righteous influence him into changing his own ways, he will be irked by association with the upright. The “hatred” which the righteous man feels should be a detestation of the wickedness of the wicked man (see Ps. 139:19–21).

၂၇။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ် ဖြစ်၏။ အကယ်၍ ဤအရာသည် ထင်ရှားပုံရသည့်အတိုင်း (အခန်းကြီး ၃၀:၁၊ ၃၁:၁ ကိုကြည့်ပါ) သုတ္တံကျမ်းတွင် ရှောလမုန်မင်းကြီး ရေးသားသောအပိုင်း၏ အဆုံးသတ်ဖြစ်ပါက၊ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကျမ်းစာအုပ်၏ အကြောင်းအရာကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြထားသောကြောင့် သင့်လျော်သော နိဂုံးတစ်ခု ဖြစ်စေသည်။ ပညာရှိသောသူ ပြောဆိုခဲ့သော ကောင်းမှုနှင့် မကောင်းမှုတို့၏ အပြန်အလှန် ဆန့်ကျင်မုန်းတီးမှုသည် ထိုအကျင့်များကို ကျင့်သုံးသောသူများအထိ သက်ရောက်သည်။ လူကောင်းတစ်ဦးသည် လူဆိုးများနှင့် နီးကပ်သော ပုဂ္ဂလိက ဆက်ဆံရေးမျိုး ထားရှိရန် မဖြစ်နိုင်ကြောင်း တွေ့ရှိရသည်၊ အကြောင်းမှာ သူတို့၏ ရည်မှန်းချက်များ၊ စိတ်ဝင်စားမှုများနှင့် စံနှုန်းများသည် အလွန်ကွဲပြားနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သူသည် မိမိ၏စံနှုန်းများကို မလျှော့ချပါက၊ သူတို့၏ရှေ့မှောက်တွင် စိတ်သက်သာရာရနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်လည်း ထို့အတူပင် မှန်ကန်သည် (ဟေရှာယ ၅၃:၃၊ ယောဟန် ၁၅:၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။ လူဆိုးသည် ဖြောင့်မတ်သောသူ၏ ကောင်းမွန်သော စရိုက်လက္ခဏာက မိမိ၏လမ်းစဉ်များကို ပြောင်းလဲစေရန် လွှမ်းမိုးမှုကို ခွင့်မပြုပါက၊ သူသည် ဖြောင့်မတ်သောသူနှင့် ပေါင်းသင်းရခြင်းကို စိတ်အနှောင့်အယှက် ဖြစ်ရလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်သောသူ ခံစားရသော “မုန်းတီးခြင်း” သည် လူဆိုး၏ ဒုစရိုက်မှုကို စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်းသာ ဖြစ်သင့်သည် (ဆာလံ ၁၃၉:၁၉-၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။


ellen g. white comments 1 TM 453; 4T 208 5 CS 147; 4T 567; 5T 75, 398, 478 15 4T 383; 5T 325 18 ML 163 20 Ed 236; MYP 135 23 ML 332; 3T 476

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၁ တီအမ် ၄၅၃၊ ၄တီ ၂၀၈ ၅ စီအက်စ် ၁၄၇၊ ၄တီ ၅၆၇၊ ၅တီ ၇၅၊ ၃၉၈၊ ၄၇၈ ၁၅ ၄တီ ၃၈၃၊ ၅တီ ၃၂၅ ၁၈ အမ်အယ်လ် ၁၆၃ ၂၀ အီးဒီ ၂၃၆၊ အမ်ဝိုင်ပီ ၁၃၅ ၂၃ အမ်အယ်လ် ၃၃၂၊ ၃တီ ၄၇၆

No comments:

Post a Comment