Saturday, May 23, 2026

ဆာလံကျမ်း ၈၀

 

အခန်းကြီး - ၈၀

သိုးစုကို ပို့ဆောင်သကဲ့သို့ ယောသပ်အမျိုးကို ပို့ဆောင်တော်မူသော ဣသရေလသိုးထိန်းကြီး၊ နား ထောင်တော်မူပါ။ ခေရုဗိမ်တွင် ကျိန်းဝပ်တော်မူသော ဘုရား၊ ရောင်ခြည်တော်ကို လွှတ်တော်မူပါ။
ဧဖရိမ်အမျိုး၊ ဗင်္ယာမိန်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုးတို့ ရှေ့မှာ တန်ခိုးတော်ကို နှိုးဆော်၍၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ခြင်းငှါ ကြွတော်မူပါ။
အို ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြောင်းလဲ စေ၍၊ မျက်နှာတော် အလင်းကိုပြတော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြပါလိမ့် မည်။
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ လူတို့ပြုသော ပဌနာစကားကို အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး အမျက်ထွက်တော်မူမည်နည်း။
သူတို့ကို မျက်ရည်မုန့်နှင့်ကျွေး၍၊ မျက်ရည် ကိုလည်း ကြွယ်ဝစွာ တိုက်တော်မူ၏။
အနီးအပါး၌ နေသောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့ အတွက် ငြင်းခုံကြပါ၏။ ရန်သူတို့သည်လည်း ဝါကြွား၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြက်ယယ်ပြုကြပါ၏။
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြောင်းလဲစေ၍၊ မျက်နှာတော်အလင်းကို ပြတော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင် အကျွန်ုပ်တို့သည် ကယ်တင် ခြင်းသို့ ရောက်ကြပါလိမ့်မည်။
ကိုယ်တော်သည် စပျစ်နွယ်ပင်ကို အဲဂုတ္တုပြည် ကဆောင်ခဲ့၍၊ တပါးအမျိုးသားတို့ကို နှင်ထုတ်ပြီးမှ စိုက် ပျိုးတော်မူ၏။
သူ၏နေရာကိုပြုပြင်တော်မူသဖြင့်၊ သူသည် အမြစ်ကျ၍ တပြည်လုံးကို နှံ့ပြားပါ၏။
10 သူ၏အရိပ်သည် တောင်တို့ကို၎င်း၊ အခက် အလက်တို့သည် အမြင့်ဆုံးသော အာရဇ်ပင်တို့ကို၎င်း လွှမ်းမိုးကြပါ၏။
11 သူသည် အခက်အလက်တို့ကို ပင်လယ်တိုင် အောင်၎င်း၊ အညွန့်တို့ကို မြစ်ကြီးတိုင်အောင်၎င်း ပြန့်ပွား စေပါ၏။
12 ယခုမူကား၊ လမ်း၌ ရှောက်သွားသော သူ အပေါင်းတို့သည် ဆွတ်စေခြင်းငှါ၊ သူ၏ခြံကို အဘယ် ကြောင့် ချိုးဖျက်တော်မူသနည်း။
13 တောဝက်သည် ထိုအပင်ကို ကိုက်ခဲ၍၊ တော သားရဲသည်လည်း စားပါ၏။
14 ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင်၊ တဖန် ကြွလာတော်မူမည်အကြောင်း တောင်းပန်ပါ၏။ ကောင်း ကင်က ကြည့်ရှုတော်မူပါ။ ထိုစပျစ်နွယ်ပင်ကို အကြည့် အရှုကြွလာတော်မူပါ။
15 လက်ျာလက်တော်နှင့် စိုက်ပျိုးသောအပင်၊ ကိုယ်တော်အဘို့ ခိုင်မာစေတော်မူသော ပျိုးပင်ကို ကွယ်ကာတော်မူပါ။
16 မီးရှို့ပါပြီ။ ခုတ်လှဲပါပြီ။ မျက်နှာတော်ဖြင့် ဆုံးမခြင်းကို ခံရသော သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက် ရကြပါ၏။
17 လက်ျာလက်တော်နှင့်ဆိုင်သောလူ၊ ကိုယ်တော် အဘို့ ခိုင်မာစေတော်မူသော လူသား၏အပေါ်မှာ လက်တော်ကိုတင်ပါစေသော။
18 သို့ပြုလျှင် အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်ထံမှ မဆုတ်ရကြပါ။ အကျွန်ုပ်တို့ကို အသက်ရှင်စေတော်မူပါ။ နာမတော်ကို ပဌနာပြုကြပါမည်။
19 ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင်ထာဝရ ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြောင်းလဲစေ၍၊ မျက်နှာတော် အလင်းကို ပြတော်မူပါ။ သို့ပြုလျှင် အကျွန်ုပ်တို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြပါလိမ့်မည်။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၈၀—အစ္စရေး၏ သိုးထိန်း၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ပြန်လည်ထူထောင်တော်မူပါ၊ အလင်းပေးတော်မူပါ၊ ကယ်တင်တော်မူပါ!

နိုင်ငံခြားတိုင်းပြည်တစ်ခုက သူတို့ကိုဖျက်ဆီးသောအခါ ပြန်လည်ထူထောင်ရန် အသင်းတော်၏ဆုတောင်းခြင်း။  တွင် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းက ဤဆာလံသည် မူလက အစ္စရေး၏ပြိုလဲခြင်းအတွက် ငိုကြွေးခြင်းဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ နောက်ပိုင်းတွင် ဗိမာန်တော်နှင့် ယေရုရှလင်မြို့ပျက်စီးခြင်းအတွက် ငိုကြွေးခြင်းအဖြစ် ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားနိုင်သည်။

80—Shepherd of Israel, Restore, Shine upon Us, and Save!

Community prayer for restoration when a foreign nation destroyed them. Its reference to the northern kingdom in v. 2 suggests that this may originally have been a lament on the fall of Israel but later combined with or reworked as a lament for the destruction of the temple and Jerusalem.

 

၈၀:၁ အစ္စရေး၏ သိုးထိန်း။ ဘုရားသခင်အတွက် ထူးခြားသောဘွဲ့နာမဖြစ်သော်လည်း၊ အခြားနေရာများတွင် ဘုရားသခင်ကို သိုးထိန်းဟုခေါ်သည် (၂၃:၁၊ ၇၈:၇၁၊ က ၄၉:၂၄၊ ယေ ၃၁:၁၀)။ သိုးထိန်းပုံဥပမာကို ယေဇကျေလ ၃၄:၂၃၊ ၃၇:၂၄ တို့တွင်လည်းကောင်း၊ သိုးထိန်း/သိုးအုပ်အကြောင်းကို ဆာလံ ၇၄:၁၊ ၇၇:၂၀၊ ၇၈:၅၂၊ ၇၁-၇၂၊ ၇၉:၁၃၊ ၁၀၀:၃ တို့တွင်လည်းကောင်း တွေ့ရ၏။

80:1 Shepherd of Israel. A unique title for God, even though God is called a Shepherd in other places (23:1; 78:71; Gen. 49:24; Jer. 31:10). Pastoral imagery is employed, for example, in Ezek. 34:23; 37:24; and the shepherd/flock motif occurs in Ps. 74:1; 77:20; 78:52, 71–72; 79:13; 100:3.

 

၈၀:၃ ဤဆုတောင်းခြင်း၏ အဓိကထပ်ကျော့စကားကို သုံးကြိမ်ပြန်လည်ဖော်ပြထား (၃၊ ၇၊ ၁၉)။

၎င်းတွင် တောင်းဆိုမှု၏ အရေးတကြီးအဆင့်များ တိုးတက်လာသည်ကို တွေ့ရ၏— "အိုဘုရားသခင်" (၃)၊ "အိုစစ်တပ်များ၏ဘုရားသခင်" (၇)၊ "အိုကျေးဇူးတော်ရှင် စစ်တပ်များ၏ဘုရားသခင်" (၁၉)။ ကိုယ်တော်၏မျက်နှာတော်ကို တောက်ပစေတော်မူပါ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ကောင်းချီးပေးခြင်း၏ အရေးကြီးသောအပိုင်း (တော ၆:၂၅၊ ဆာ ၄:၆၊ ၆၇:၁ တို့ကိုလည်းကြည့်ပါ)။

80:3 The key refrain of the prayer is repeated three times (vv. 3, 7, and 19). There is a progressing urgency of appeal in it: “O God” (v. 3), “O God of hosts” (v. 7), and “O Lord God of hosts” (v. 19). Cause Your face to shine. A crucial part of the priestly blessing (Num. 6:25; see also Ps. 4:6; 67:1).

 

၈၀:၈ အဲဂုတ္တုမှ စပျစ်ပင်။ စပျစ်ပင်/စပျစ်ခြံပုံဥပမာသည် သမ္မာကျမ်းစာ၏ ကြွယ်ဝသောပုံဥပမာတစ်ခုဖြစ်၏။ အစ္စရေးကို စပျစ်ပင်အဖြစ် ဖော်ပြသည့်အတွက် ဟေရှာယ ၃:၁၄၊ ၅:၁-၇၊ ၂၇:၂၊ ယေရမိ ၂:၂၁၊ ၁၂:၁၀၊ ယေဇကျေလ ၁၇:၆-၈၊ ၁၉:၁၀-၁၄၊ ဟောရှေ ၁၀:၁၊ ၁၄:၇၊ မိက္ခာအနာဂတ်တိကျမ်း ၇:၁ တို့ကိုကြည့်ပါ။

80:8 vine out of EgyptThe vine/vineyard metaphor is a rich biblical image. For Israel as a vine see, e.g., Is. 3:14; 5:1–7; 27:2; Jer. 2:21; 12:10; Ezek. 17:6–8; 19:10–14; Hos. 10:1; 14:7; Mic. 7:1.

 

၈၀:၁၅ အကိုင်းအခက်။ တိုက်ရိုက်အားဖြင့် "သား" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး အစ္စရေးကို ရည်ညွှန်း (ထွက် ၄:၂၂-၂၃၊ ဟော၁၁:၁)။ ဆာလံ ၈၀:၁၇ ရှိ "လူသား၏သား" နှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်၏။ "သား" သည် ဒါဝိဒ်၏မျိုးဆက်ကို ရည်ညွှန်းပါက၊ မေရှိယဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်များပါရှိနိုင် (၂:၁၂၊ က ၄၉:၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။

80:15 branch. Literally, son. It means Israel (Ex. 4:22–23; Hos. 11:1), and it has a parallel with “son of man” in Ps. 80:17. If “the son” refers to a Davidic dynasty, then it may have even messianic connotations (see 2:12; compare with Gen. 49:22).

 

No comments:

Post a Comment