အခန်းကြီး
- ၂၆
ယောဘပြန်၍
မြွက်ဆိုသည်ကား၊
2 သင်သည်အားနည်းသောသူကို
အဘယ်သို့မစသနည်း။ လက်ကျသောသူကို အဘယ်သို့ ထောက်ပင့်သနည်း။
3 မိုက်သောသူကို
အဘယ်သို့ အကြံပေးသနည်း။ ထူးဆန်းသော ပညာကို အဘယ်သို့ပြသနည်း။
4 ဤစကားကို
အဘယ်သူအားမြွက်ဆိုသနည်း။ အဘယ်သူ၏ ဝိညာဉ်အားဖြင့် ဟောပြောသနည်း။
5 အောက်အရပ်၌
သင်္ချိုင်းသားတို့နှင့်တကွ ရေ များနှင့်ရေ၌ နေသောသူများတို့သည် တုန်လှုပ်ကြ၏။
6 မရဏနိုင်ငံသည်
ရှေ့တော်၌ လှန်လျက်ရှိ၏။ အဗဒ္ဒုန်နိုင်ငံကို ဖုံးအုပ်ခြင်းမရှိရာ။
7 မိုဃ်းကောင်းကင်ကို
လွတ်လပ်လဟာ၌ ကြက် တော်မူ၏။ မြေကြီးကိုအခုအခံမရှိ ဆွဲထားတော်မူ၏။
8 ထူထပ်သော
မိုဃ်းတိမ်တော်နှင့် ရေကို ထုပ်တော်မူ၍၊ မိုဃ်းတိမ်သည် မစုတ်မပြတ်နေ၏။
9 မိုဃ်းတိမ်တော်ကို
ဖြန့်၍ ပလ္လင်တော်မျက်နှာကို ဖုံးအုပ်တော်မူ၏။
10 အလင်းနှင့်အမိုက်ဆုံမိရာ
အပိုင်းအခြား၌ စကြဝဠာကို ကန့်ကွက်တော်မူ၏။
11 ဆုံးမတော်မူခြင်းကြောင့်၊
မိုဃ်းကောင်းကင်တိုင် တို့သည် တုန်လှုပ်၍ မိန်းမောတွေဝေလျက်နေကြ၏။
12 တန်ခိုးတော်အားဖြင့်
သမုဒ္ဒရာကို ဆုံးမတော် မူ၏။ ပညာတော်အားဖြင့်သူ၏ မာနကို ချိုးဖျက်တော် မူ၏။
13 ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်
မိုဃ်းကောင်းကင် တန်ဆာများကိုပြင်၍၊ လျင်မြန်သောနဂါးကို ကင်တန် ဆာများကိုပြင်၍၊
လျင်မြန်သော နဂါးကိုလည်း ဖန်ဆင်း တော်မူ၏။
14 ဤရွှေ့ကား၊
အမှုတော်အရိပ်အမြွက်သာဖြစ်၏။ စကားတော် အသံအနည်းငယ်ကိုသာ နားကြားရ၏။
တန်ခိုးတော်မိုဃ်းကြိုးသံကို အဘယ်သူနားလည်နိုင် သနည်းဟု မြွက်ဆို၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၆:၁-၃၁:၄၀ ယောဘ၏ နောက်ဆုံးတုံ့ပြန်ချက်များ။
26:1–31:40 Job’s final responses.
၂၆:၁-၄ ယောဘက ဗိလဒါ်၏စကားများကို အထောက်အကူမဖြစ်ဟု မြင်သည်။
26:1–4 Job finds Bildad’s words
unhelpful.
၂၆:၂-၃ သင်မည်သို့... သင်သည် ဘယ်သူ့ကိုမျှ မကူညီပါ။
26:2–3 How have you. You
have helped nobody.
၂၆:၄ ဘယ်သူ့ကို... ဖြစ်နိုင်သည်မှာ "ဘယ်သူ့အကူအညီနှင့်?" ဘယ်သူ၏ဝိညာဉ်... ယောဘက ဗိလဒါ်၏ ဧလိဖက်ဇ်ထံမှ ငှားရမ်းချက်ကို ဝေဖန်သည်။
26:4 To whom. Possibly,
“with whose help?” whose spirit. Job criticizes
Bildad’s borrowing from Eliphaz.
၂၆:၅-၁၄ ဤအပိုင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ အရှင်သခင်အဖြစ် စုံလင်စွာထင်ရှားမှုကို မြင်တွေ့ရသည်။
26:5–14 This passage contains a
glimpse at the totality of divine lordship.
၂၆:၅-၆ သေလွန်သူများ တုန်လှုပ်ကြသည်... သေခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည့် သရုပ်ဖော်ချက်။ ရှောလ... ဖျက်ဆီးခြင်း... စဉ်းစားနိုင်သော လက်တွေ့အမှန်တရား၏ အကန့်အသတ်များ။
26:5–6 dead tremble. A
figure of awe. Sheol … Destruction. References to death, the limit
of conceivable reality.
၂၆:၇ မြောက်ဘက်... ကောင်းကင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
26:7 north. Refers
to the sky.
၂၆:၈ မကျိုးပဲ့... တိမ်များကို ရေအိတ်များအဖြစ် သရုပ်ဖော်ထားသည်။
26:8 not broken. Clouds
pictured as water bags.
၂၆:၉ မျက်နှာ... လကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
26:9 the face. May
be a reference to the moon.
၂၆:၁၀ နယ်နိမိတ်... နေသည် မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းတွင် ထွက်ပေါ်လာပြီး ပြန်ဝင်သွားသည်။
26:10 boundary. The
sun rises, and sets, at the horizon.
၂၆:၁၁ တိုင်များ... သရုပ်ဖော်ချက်အဖြစ် မြင်ရမည် (၇ ကိုကြည့်ပါ)။
26:11 pillars. Should
be viewed figuratively (see v. 7).
၂၆:၁၃ ပြေးလွှားနေသော မြွေ... လီဝီယာသန်။ ၃:၈ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
26:13 fleeing serpent. Leviathan.
See note on 3:8.
၂၆:၁၄ အစွန်းအဖျားများ... အရိပ်အမြွက်များ။
26:14 edges. Hints.
No comments:
Post a Comment