အခန်းကြီး - ၂၄
1ယောယကိမ်မင်းလက်ထက် ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ချီလာ၍၊ ယောယကိမ်သည် သုံးနှစ် ကျွန်ခံပြီးမှ တဖန်လှန်ပြန်၍ ပုန်ကန်လေ၏။
2 ထာဝရဘုရားသည် မိမိကျွန်ပရောဖက်တို့ဖြင့် မိန့်တော်မူသော စကားတော်အတိုင်း၊ ယုဒပြည်ကို ဖျက်သိမ်းစေခြင်းငှါ၊ ခါလဒဲတပ်သား၊ ရှုရိတပ်သား၊ မောဘတပ်သား၊ အမ္မုန်တပ်သားတို့ကို စစ်ချီစေတော် မူ၏။
3 မနောရှမင်းပြုမိသမျှသောအပြစ်၊
4 အသေမခံထိုက်သော သူတို့ကို သတ်၍ သူတို့ အသွေးနှင့် ယေရုရှလင်မြို့ကို ပြည့်စေသော အပြစ်များ ကို ထာဝရဘုရားသည် လွှတ်တော်မမူ။ ယုဒအမျိုးကို မျက်မှောက်တော်မှ ပယ်ရှားလိုသောငှါ စီရင်တော်မူသည် အတိုင်းသာ ထိုအမှုရောက်သတည်း။
5 ယောယကိမ်ပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေ သမျှတို့သည် ယုဒရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
6 ယောယကိမ်သည် ဘိုးဘေးတို့နှင့် အိပ်ပျော်၍၊ သားတော် ယေခေါနိသည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
7 အဲဂုတ္တုမြစ်မှစ၍ ဥဖရတ်မြစ်တိုင်အောင် အဲဂုတ္တုရှင်ဘုရင်ပိုင်သမျှသော မြေကို ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် သောကြောင့်၊ နောက်တဖန် အဲဂုတ္တုရှင်ဘုရင်သည် မိမိပြည်မှ မချီမထွက်ရ။
8 ယေခေါနိသည် အသက်ဆယ်ရှစ်နှစ်ရှိသော် နန်းထိုင်၍ ယေရုရှလင်မြို့၌ သုံးလစိုးစံလေ၏။ မယ်တော်ကား၊ ယေရုရှလင်မြို့သား ဧလနာ သန်၏သမီး နဟုတ္တအမည်ရှိ၏။
9 ထိုမင်းသည် ခမည်းတော်ပြုသမျှအတိုင်း ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ဒုစရိုက်ကိုပြု၏။
10 ထိုကာလ၌ ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ ၏ ကျွန်တို့သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့စစ်ချီ၍ ဝိုင်းထားကြ ၏။
11 ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ကိုယ်တိုင်ရောက်၍၊ သူ၏ကျွန်တို့သည် မြို့ကို ဝိုင်းထား ကြသောအခါ၊
12 ယုဒရှင်ဘုရင် ယေခေါနိသည် မယ်တော်မှစသော ကျွန်၊ မှူးမတ်၊ အရာရှိတို့နှင့်တကွ ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင်ထံသို့ ထွက်၍ ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်သည် နန်းစံ ရှစ်နှစ်တွင် ယုဒရှင်ဘုရင်ကိုရ၏။
13 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူဘူးသည်အတိုင်း ဗိမာန်တော်ဘဏ္ဍာနှင့် နန်းတော်ဘဏ္ဍာရှိသမျှကို သိမ်း သွား၍၊ ဗိမာန်တော်အဘို့ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်လုပ် သော ရွှေတန်ဆာအလုံးစုံတို့ကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်လေ၏။
14 ယေရုရှလင်မြို့သား မှူးမတ်၊ ခွန်အားကြီးသော စစ်သူရဲတသောင်း၊ အထူးထူးအပြားပြားသော ဆရာ သမားအပေါင်းတို့ကို သိမ်းသွား၍၊ သာမညဆင်းရဲသားမှ တပါးအဘယ်သူမျှ မကျန်ကြွင်းရ။
15 ယေခေါနိနှင့် မယ်တော်အစရှိသော မိဖုရား များ၊ အရာရှိများ၊ အားကြီးသော ပြည်သားများ အပေါင်း၊
16 စစ်တိုက်ခြင်းငှါ တတ်စွမ်းနိုင်သောသူ ရှိသမျှ၊ ခွန်အားကြီးသော လူခုနစ်ထောင်၊ အထူးထူးအပြား အပြားသော ဆရာသမားတထောင်တို့ကို ယေရုရှလင် မြို့မှ ဗာဗုလုန်မြို့သို့ လက်ရသိမ်းသွားလေ၏။
17 ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင်သည် ယေခေါနိ ဘထွေး တော်မဿနိကို ဇေဒကိအမည်ဖြင့်မှည့်၍ ယေခေါနိ အရာ၌ နန်းတင်၏။
18 ဇေဒကိသည် အသက်နှစ်ဆယ်တနှစ်ရှိသော် နန်းထိုင်၍ ယေရုရှလင်မြို့၌တဆယ်တနှစ်စိုးစံလေ၏။ မယ်တော်ကား၊ လိဗနမြို့သား ယေရမိ၏သမီး ဟာမု ဘာလအမည်ရှိ၏။
19 ထိုမင်းသည် ယောယကိမ်ပြုသမျှအတိုင်း ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကိုပြု၏။
20 ထာဝရဘုရားသည် ယုဒပြည်သူ ယေရုရှလင် မြို့သားတို့ကို အထံတော်မှ မနှင့်ထုတ်မှီတိုင်အောင် အမျက်ထွက်တော်မူ၍၊ ဇေဒကိမင်းသည် ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်လေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၄:၁-၂၀ ဤအခန်းသည် ဘာဗီလုံတို့၏ ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ပုံအကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ထိုကာလအတွင်း ယုဒပြည်သည်လည်း အရှေ့မှရန်သူများ၏တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပြီး လူများကို ဘာဗီလုံသို့ အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။
24:1–20 The chapter tells the story of the Babylonian invasion of the
region of Syria-Palestine. During that time Judah was also overrun by the enemy
from the east and its population was carried as captives into Babylon.
၂၄:၁ နေဗုခဒ်နေဇာ။ ဘာဗီလုံအင်ပါယာအသစ်၏မြို့တော်ကို တည်ထောင်သူနှင့် အကြာဆုံးအုပ်စိုးသောဘုရင်ဖြစ်သည်။ သူသည် ဘီစီ ၆၀၅ တွင် ကာချမီရှစစ်ပွဲ၌ အီဂျစ်ဘုရင် နေခိုအား ဆီးရီးယား၌ အနိုင်ရခဲ့သည် (ယေရမိ ၄၆:၁-၂)။ ယောယာခိမ်သည် သူ၏လက်အောက်ခံဖြစ်လာခဲ့သည်။ နေဗုခဒ်နေဇာ၏ အစ္စရေးဘုရားသခင်ထံ ပြောင်းလဲခြင်းအကြောင်းကို ဒံယေလ ၄ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
24:1 Nebuchadnezzar. The builder of the capital city
of the new Babylonian Empire and its longest reigning king. He defeated the
Egyptian king Necho in Syria in 605 B.C. in the battle of Carchemish (Jer.
46:1–2). Jehoiakim became his vassal. The story of Nebuchadnezzar’s conversion
to the God of Israel is told in Dan. 4.
၂၄:၂ ခါလဒီလူမျိုး။ နီယိုဘာဗီလုံတွင် အဓိကလူမျိုးစုဖြစ်သည်။ ခါလဒီလူမျိုးများသည် မူလဘာဗီလုံမှမဟုတ်ဘဲ မက်ဆိုပိုတေးမီးယား၏အနောက်တောင်ဘက်မှ လာကြသူများဖြစ်သည်။ နေဗုခဒ်နေဇာနှင့် သူ၏ဖခင် နာဗိုပိုလာဆာတို့သည် ခါလဒီလူမျိုးများဖြစ်ကြသည်။
24:2 Chaldeans. The master race in Neo-Babylon. The
Chaldeans were not native to Babylon but originally came from the southernmost
part of Mesopotamia. Nebuchadnezzar and his father, Nabopolassar, were
Chaldeans.
၂၄:၇ အီဂျစ်ချောင်း။ နိုင်းမြစ်၏အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြစ်ငယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အာဗြံအား ကတိပေးထားသောပြည်၏ အနောက်တောင်ဘက်နယ်နိမိတ်ကို သတ်မှတ်ထားသည်။ စာရေးသူသည် ဘာဗီလုံတို့သည် ဒါဝိဒ်နှင့်သောလမုန်၏အင်ပါယာတွင် ပါဝင်ခဲ့သောနယ်မြေကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
24:7 the Brook of Egypt. A small river located east of
the Nile. It marked the southwest boundary of the land promised to Abram. The
author notes that the Babylonians conquered the area which once belonged to the
empire of David and Solomon.
၂၄:၁၂ သူ့ကိုဖမ်းဆီးသည်။ ဘီစီ ၅၉၇ တွင် ယောယာခိန်သည် ဘာဗီလုံတို့ထံ အညံ့ခံခြင်းဖြင့် မြို့ကိုကယ်တင်ခဲ့ပြီး ယုဒပြည်မှ ဒုတိယအကြိမ်အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်သွားခြင်းကို ဖြစ်စေခဲ့သည်။
24:12 took him prisoner. Jehoiachin’s surrender to the
Babylonians in 597 B.C. saved the city and led to the second exile from Judah.
၂၄:၁၄ အကျဉ်းသားအဖြစ်ခေါ်ဆောင်သွားသည်။ အစ္စရေးတို့ကို အဆီးရီးယားတို့ ယခင်ကပြုခဲ့သကဲ့သို့ ယုဒပြည်သည်လည်း အကျဉ်းသားအဖြစ်ခေါ်ဆောင်ခံရသည်။ အဆီးရီးယားတို့နှင့်မတူဘဲ ဘာဗီလုံတို့သည် အကျဉ်းသားများအား လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများအဖြစ် ပြန်လည်နေရာချထားခွင့်ပြုခဲ့သည်။ ဩဇာရှိသူများနှင့် ကျွမ်းကျင်လုပ်သားများကို ဘာဗီလုံတွင် စျေးနှုန်းချိုသာစွာဖြင့် အလုပ်ခန့်နိုင်ခဲ့သည်။
24:14 carried into captivity. Judah is exiled, like Israel
was earlier deported by Assyria. Unlike the Assyrians, the Babylonians allowed
their exiles to resettle as organic communities. Influential people and skilled
workers could be employed at low cost in Babylon.
၂၄:၁၇ ဇေဒကိ။ မာတနိတ်၏အမည်ကို "ဇေဒကိ" ("ထာဝရဘုရားသည် တရားမျှတတော်မူသည်") ဟု ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ သူသည် ယောရှိ၏တတိယသားဖြစ်ပြီး ယုဒပြည်၏နောက်ဆုံးဘုရင်ဖြစ်သည်။ ဘာဗီလုံ၏တရားဝင်မှတ်တမ်းများတွင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ယုဒပြည်တွင် "မိမိနှလုံးသားနှင့်ညီသော" ဘုရင်တစ်ပါးကို ခန့်အပ်ခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။
24:17 Zedekiah. Mattaniah’s name is changed to
“Zedekiah,” which means “the Lord is righteous.” He was the third son of Josiah
and the last king of Judah. The official Babylonian Chronicle says that
Nebuchadnezzar appointed a king in Judah “after his own heart.”
၂၄:၂၀ ပုန်ကန်ခဲ့သည်။ ဇေဒကီသည် ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသရှိ လူမျိုးများ၏ ဘာဗီလုံဆန့်ကျင်ရေးမဟာမိတ်အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်ခဲ့ပြီး (ယေ ၂၇) ပုန်ကန်ရန် စီစဉ်ခဲ့သည်။ ဤသစ္စာဖောက်မှုအတွက် သူသည် နေဗုခဒ်နေဇာထံမှ အပြင်းအထန်အပြစ်ပေးခြင်း ခံခဲ့ရသည်။
24:20 rebelled. Zedekiah joined the anti-Babylonian
coalition of the nations in Syria-Palestine that planned rebellion (Jer. 27).
For this act of treason, he was severely punished by Nebuchadnezzar.
No comments:
Post a Comment