Thursday, May 21, 2026

ဆာလံကျမ်း ၂၄

 

အခန်းကြီး - ၂၄

ထာဝရဘုရားသည် မြေကြီးနှင့် မြေကြီးတန်ဆာ ကို၎င်း၊ လောကဓာတ်နှင့်လောကသားတို့ကို၎င်း၊ ပိုင်တော်မူ၏။
အကြောင်းမူကား၊ ထိုနေရာကို သမုဒ္ဒရာပေါ် မှာတည်၍၊ ရေများပေါ်မှာ မြဲမြံစေတော်မူပြီ။
ထာဝရဘုရား၏ တောင်တော်ပေါ်သို့ အဘယ်သူ သည် တက်ရမည်နည်း။ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်၌ အဘယ် သူသည် ရပ်နေရမည်နည်းဟူမူကား၊
သန့်ရှင်းသောလက်နှင့် ဖြူစင်သောနှလုံးရှိသော သူ၊ မုသာကိုမမှီဝဲ မဆည်းကပ်၊ မမှန်သောကျိန်ဆိုခြင်းကို မပြုသောသူသည်၊
ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်မှ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာကို၎င်း၊ ကယ်တင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ လက်တော်မှ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို၎င်း ခံရလိမ့်မည်။
ထိုသူသည် ထာဝရဘုရားကို ရှာသောအမျိုး၊ မျက်နှာတော်ကို ရှာသောယာကုပ်အမျိုးဖြစ်သတည်း။
အချင်းတံခါးတို့၊ တံခါးမုတ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ အချင်းထာဝရတံခါးတို့၊ ကိုယ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ ဘုန်းကြီး သောရှင်ဘုရင် ဝင်တော်မူမည်။
ဘုန်းကြီးသောရှင်ဘုရင်ကား အဘယ်သူနည်း။ အစွမ်းတန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော ထာဝရဘုရား၊ စစ်တိုက်ခြင်းငှါ တန်ခိုးကြီးတော်မူသော ထာဝရဘုရား ပေတည်း။
အချင်းတံခါးတို့၊ တံခါးမုတ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ အချင်းထာဝရတံခါးတို့၊ ကိုယ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ ဘုန်းကြီး သောရှင်ဘုရင်ဝင်တော်မူမည်။

10 ဘုန်းကြီးသောရှင်ဘုရင်ကား အဘယ်သူနည်း။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားပေတည်း။ ထိုဘုရားသည် ဘုန်းကြီးသောရှင်ဘုရင် ဖြစ်တော်မူ သတည်း။ 

အနက်ဖွင့်ချက်။

၂၄ဘုန်းတော်ဘုရင်ဝင်ရောက်လာမည်

24The King of Glory Shall Come In

 

ဤကျေးဇူးတော်သီချင်းသည် ၎င်း၏အလားတူ ဆာလံ ၁၅ ကဲ့သို့ "ဝင်ရောက်ခြင်းပူဇော်သက္ကာ" (နိဒါန်း၊ "ဆာလံအမျိုးအစားများ" နှင့် ဆာလံ ၁၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) ပါရှိသော်လည်း ဆာလံ ၁၅ တွင် ဆယ်ချက်ပါသည့်အစား တစ်ကျမ်းပိုဒ်တည်း (၂၄:၄) တွင် ကိုးကွယ်သင့်သောသူ၏ အရည်အချင်းများကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြထားသည်။ ဤဆာလံသည် ကိုးကွယ်သူ၏ သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ဝင်ရောက်ခြင်း (ဆာ ၁၅ ကဲ့သို့) ကို အလေးမထားဘဲ "ဘုန်းတော်ဘုရင်" ဝင်ရောက်လာခြင်းကို အလေးထားဖော်ပြသည်။ ဖြစ်နိုင်သော သမိုင်းဆိုင်ရာအခြေခံမှာ ဒါဝိဒ်သည် ပဋ္ဌိမေသေနေ့အား ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဆောင်ယူသောအချိန် (၂ ရာ ၆၊  ရာ ၁၅) ဖြစ်သည်။ အမျိုးအစားအရ၊ ၎င်းသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခရစ်တော်၏ ကောင်းကင်ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဘုရင်အဖြစ် ကောင်းကင်တက်ချိန်တွင် ဝင်ရောက်လာပုံကို သရုပ်ဖော်ထားသည်— သူ့ကိုလိုက်ပါလာသော ကောင်းကင်တမန်များနှင့် သူဝင်ရောက်လာရန် စောင့်မျှော်နေသော ကောင်းကင်တမန်များသည် ထိုအချိန်၏ကြီးကျယ်ခမ်းနားမှုကို မီးမောင်းထိုးပြရန် အပြန်အလှန်ဖြေကြားကြသည်။

This hymn, like its counterpart, Ps. 15, contains an “entrance liturgy” (see Introduction, “Psalm Types,” and note on Ps. 15), but summarizes the qualities of a fit worshiper in one verse (24:4) instead of ten characteristics (as in Ps. 15). The psalm emphasizes not the worshiper’s entrance into the sanctuary (as in Ps. 15), but the entrance of the “King of glory.” The probable historical background was when David brought the ark into Jerusalem (2 Sam. 6; 1 Chr. 15). Typologically, it portrays the entrance of the risen Christ into the heavenly Jerusalem as King at His ascension: the angels accompanying Him and the ones waiting for Him to enter respond antiphonally to each other to highlight the grandeur of the moment.

 

၂၄:၁–၂ ဖန်ဆင်းခြင်းကို ညွှန်းဆိုသည် (၁၀၄:၃–၉၊ က ၁:၂၊ ၆–၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ထာဝရဘုရား၏။ ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် ဘုရားသခင်သည် စကြဝဠာနှင့် ၎င်း၏နေထိုင်သူများအပေါ် ပိုင်ဆိုင်မှုကို တောင်းဆိုသည်။ လူသား၏ အုပ်ချုပ်မှုနိယာမ (STEWARDSHIP) အကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက ကမ္ဘာဦး ၁:၂၈ ကိုကြည့်ပါ။

 24:1–2 Allusion to creation (see 104:3–9; Gen. 1:2, 6–10). the Lord’s. As Creator, God claims ownership of the universe and its inhabitants. For more on the principle of human STEWARDSHIP, see Gen. 1:28.

 

၂၄:၄ စင်ကြယ်သောစိတ်နှလုံး။ မဿဲ ၅:၈ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်၏ နိုင်ငံသားများအတွက် အခြေခံလိုအပ်ချက်မှာ စိတ်နှလုံးစင်ကြယ်ခြင်းဖြစ်သည်။

24:4 pure heart. See Matt. 5:8. The basic requirement of citizens in the kingdom of God is purity of heart.

 

၂၄:၆ ဤသည်ကား ယာကုပ်ဖြစ်၏၊ မျိုးဆက်။ ဆက်ပတာဂါဏ်တွင် "ယာကုပ်၏ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာတော်ကို ရှာဖွေသောသူတို့၏ မျိုးဆက်" ဟု ဖတ်ရှုသည်။ ၂၇:၈ ကိုကြည့်ပါ။

24:6 This is Jacob, the generation. The Septuagint reads, “the generation of them that seek the face of the God of Jacob.” See 27:8.

 

၂၄:၇–၁၀ "အိုတံခါးများ၊ ခေါင်းမော့ကြလော့" မြို့တံခါးများကို ဇာတ်လမ်းဆန်သောသဏ္ဍာန်ဖြင့် ပုဂ္ဂိုလ်စွဲဖော်ပြထားသည် (နိဒါန်း "စာပေလက္ခဏာများ"ကိုကြည့်ပါ)။

24:7–10 Lift up … O you gatesThe gates of the city are personified for dramatic effect (see Introduction, “Literary Features”).

No comments:

Post a Comment