Thursday, May 21, 2026

ဆာလံကျမ်း ၂၂

 

အခန်းကြီး - ၂၂

ကျွန်ုပ်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ဘုရား၊ အဘယ် ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို စွန့်ပစ်တော်မူသနည်း။ အကျွန်ုပ်ကို မကယ်တင်ဘဲ အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်သော စကားကို နား မထောင်ဘဲ အဘယ်ကြောင့် အဝေးမှာနေတော်မူ သနည်း။
အကျွန်ုပ်ဘုရား၊ နေ့အခါအကျွန်ုပ်အော်ဟစ် သော်လည်း၊ ကိုယ်တော်သည် နားမထောင်ပါ။ ညဉ့်အခါ အော်ဟစ်သော်လည်း သက်သာခြင်းသို့ မရောက်ပါ။
ကိုယ်တော်မူကား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ ချီးမွမ်းရာ၌ ကျိန်းဝပ်လျက် သန့်ရှင်းခြင်းရှိတော်မူ၏။
အကျွန်ုပ်တို့ဘိုးဘေးတို့သည် ကိုယ်တော်ကို ကိုးစား ကြပါ၏။ ကိုးစားကြသည်တွင်၊ ကိုယ်တော်သည် ကယ် တင်တော်မူ၏။
သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို အော်ဟစ်၍ ကယ် တင်ခြင်းသို့ ရောက်ပါ၏။ ကိုယ်တော်ကို ကိုးစား၍ ရှက် ကြောက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြပါ၏။
အကျွန်ုပ်မူကား၊ လူမဟုတ်၊ ပိုးကောင်မျှသာ ဖြစ်ပါ၏။ လူများ ကဲ့ရဲ့စရာ၊ လူစုအရှက်ခွဲစရာဘို့ ဖြစ်ပါ၏။
အကျွန်ုပ်ကိုမြင်သမျှသောသူတို့သည် ပြက်ယယ် ပြုခြင်း၊ နှုတ်ခမ်းဖြဲခြင်း၊ ခေါင်းညိတ်ခြင်းကို ပြုကြပါ၏။
သူသည် ထာဝရဘုရားကို ကိုးစားပြီ၊ သူ့ကို နှုတ်တော်မူပါလေစေ။ သူ၌အလိုရှိလျှင် ယခုပင် ကယ်တင်တော်မူပါလေစေဟု ဆိုကြပါ၏။
သို့သော်လည်းကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို အမိဝမ်းထဲက ဆွဲယူ၍၊ နို့စို့သည်ကာလ၌ စိုးရိမ်ခြင်း အကြောင်းကို ပယ်ရှင်းတော်မူ၏။
10 အကျွန်ုပ်သည် ဘွားကတည်းကပင် လက်တော် သို့ရောက်ပါ၏။ အမိဝမ်းထဲမှစ၍ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူပါပြီ။
11 အကျွန်ုပ်နှင့်ဝေးဝေးနေတော်မမူပါနှင့်။ဘေးအန္တရာယ် ရောက်လုနီးပါပြီ။ မစသောသူမရှိပါ။
12 နွားလားဥသဘတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုဝိုင်း၍၊ အားကြီးသော ဗာရှန်ဥသဘတို့သည် ဝန်းရံလျက် နေကြ ပါ၏။
13 ကိုက်ဖြတ်၍ ဟောက်တတ်သော ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်ကို ပစပ်ဟကြပါ၏။
14 အကျွန်ုပ်သည် ရေကဲ့သို့သွန်ခြင်းကို ခံရ၍၊ အရိုးအဆစ်ရှိသမျှတို့သည် ပြုတ်ကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်နှလုံး သည် ဘယောင်းကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ ရင်ထဲမှာ အရည်ကျိုလျက် ရှိပါ၏။
15 အကျွန်ုပ်ခွန်အားသည် အိုးခြမ်းကဲ့သို့ ခန်း ခြောက်၍၊ လျှာလည်း ပါးရိုး၌ ကပ်လျက်ရှိပါ၏။အကျွန်ုပ် ကို သေမြေတိုင်အောင် ချတော်မူပါပြီ။
16 ခွေးတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုဝိုင်းလျက်၊ စုဝေးသော လူဆိုးတို့သည် ဝန်းရံလျက်နေ၍၊ အကျွန်ုပ်၏ ခြေလက် တို့ကို ထိုးဖောက်ကြပါပြီ။
17 ကိုယ်အရိုးရှိသမျှတို့ကို အကျွန်ုပ်ရေတွက်နိုင် ပါ၏။ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုကြည့်မြင်၍ အားရလျက် နေကြပါ၏။
18 အကျွန်ုပ်အဝတ်ကို အချင်းချင်းဝေဖန်၍၊ အကျွန်ုပ်အင်္ကျီကို စာရေးတံချကြပါ၏။
19 အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်နှင့်ဝေးဝေးနေတော် မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်ခွန်အားဗလ၊ အကျွန်ုပ်ကို မစခြင်းငှါ အလျင်အမြန် ကြွလာတော်မူပါ။
20 အကျွန်ုပ်အသက်ကို ထားဘေးမှ၎င်း၊ အကျွန်ုပ် အချစ်ဆုံးကို ခွေးလက်မှ၎င်း ကယ်လွတ်တော်မူပါ။
21 ခြင်္သေ့ခံတွင်းမှ အကျွန်ုပ်ကိုကယ်တင်၍၊ ကြံ့ ဦးချိုထဲမှာ အကျွန်ုပ်ခေါ်သောအသံကို နားထောင်တော် မူပါ။
22 အကျွန်ုပ်သည် သိတင်းတော်ကို ညီအစ်ကိုတို့ အား ကြားပြောပါမည်။ ပရိသတ်အလယ်မှာ ကိုယ်တော် ကို ချီးမွမ်းပါမည်။
23 ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့သော အချင်းတို့၊ ချီးမွမ်းခြင်းကို ပြုကြလော့။ ယာကုပ်အမျိုးအပေါင်းတို့၊ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို ဘော်ပြကြပါလော့။ ဣသရေလ အမျိုးအပေါင်းတို့၊ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ကြလော့။
24 အကြောင်းမူကား၊ နှိမ့်ချလျက်ရှိသောသူ၏ နှိမ့်ချသောအဖြစ်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုတော်မူသည်မဟုတ်။ မျက်နှာတော်ကိုမလွှဲ၊ အော်ဟစ်သောအခါ နားထောင် တော်မူပြီ။
25 အကျွန်ုပ်သည် မဟာပရိသတ်အလယ်မှာ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်း၍၊ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့သော သူတို့ရှေ့မှာ၊ သစ္စာဂတိထားသည်အတိုင်း သစ္စာဝတ်ကို ဖြေပါမည်။
26 နှိမ့်ချလျက်ရှိသော သူတို့သည် ဝစွာစားရကြ လိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရားကိုရှာသောသူတို့သည် ချီးမွမ်း ကြလိမ့်မည်။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် အစဉ်အမြဲအား ဖြည့်ရလိမ့်မည်။
27 မြေကြီးစွန်းရှိသမျှတို့သည် သတိရ၍၊ ထာဝရ ဘုရားထံတော်သို့ ပြောင်းလဲကြလိမ့်မည်။ လူအမျိုးအနွယ် ပေါင်းတို့သည် ရှေ့တော်၌ ကိုးကွယ်ကြလိမ့်မည်။
28 အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် စိုးစံ ပိုင်တော်မူ၏။ လူမျိုးတို့ကို မင်းပြုတော်မူ၏။
29 မြေကြီးပေါ်မှာ ကြွယ်ဝသောသူအပေါင်းတို့ သည် စား၍ကိုးကွယ်ကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်အသက်ကိုမစောင့် နိုင်။ မြေမှုန့်သို့ဆင်းရသော သူအပေါင်းတို့သည်လည်း၊ ရှေ့တော်၌ ညွတ်ပြတ်ဝပ်တွားကြလိမ့်မည်။
30 သူတို့အမျိုးအနွယ်သည်လည်း ဝတ်တော်ကို ပြုသဖြင့်၊ လူအစဉ်အဆက်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သိတင်းတော်ကို ကြားရကြလိမ့်မည်။
31 ဤသို့စီရင်တော်မူပြီးမှ သူတို့သည်ပေါ်လာ၍၊ တရားသောအမှုတော်ကိုဘွားသောလူမျိုးအား ဘော်ပြ ရကြလိမ့်မည်။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၂၂–၂၄ ဤဆာလံသုံးပုဒ်ကို နောက်ဆုံးသောကာလတွင် မေရှိယနှင့်သက်ဆိုင်သော အချက်များအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုကြသည် - ဆာလံ ၂၂၊ မေရှိယ၏ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်းကို အဓိကထားသည် ("လက်ဝါးကပ်တိုင်ဆာလံ") ဆာလံ ၂၃: ဖြောင့်မတ်သော ဘုရားသခင်၏သိုးသငယ်၏သေခြင်းကို အလေးပေးသည် ("ဂူသင်္ချိုင်းဆာလံ") ဆာလံ ၂၄: ထမြောက်တော်မူသောသူ၏ နန်းတက်ခြင်းကို ဖော်ပြသည် ("မင်းကြီးဆောင်းရွက်ခြင်းဆာလံ")။

22–24 This triad of psalms has often been recognized as ultimately messianic in nature: Ps. 22 focusing upon the Messiah’s sufferings (“psalm of the cross”); 23 upon the death of the righteous Lamb of God (“psalm of the crypt/grave”); and 24 upon the coronation of the Risen One (“psalm of the crown”).

 

၂၂—မေရှိယ၏ ဆင်းရဲဒုက္ခ၊ ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် နောက်လိုက်များ

22—The Passion, Praise, and Posterity of the Messiah

 

ဒါဝိဒ်သည် မိမိ၏ဆင်းရဲဒုက္ခများကို ဖော်ပြသော်လည်း ဤစကားလုံးများသည် ဒါဝိဒ်၏ကိုယ်တွေ့ထက် ကျော်လွန်၍ မေရှိယ၏ဆင်းရဲဒုက္ခ၊ သေခြင်း၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ပြီးမြောက်သောအမှုတော်ကို သရုပ်ဖော်ထားသည်။ ဒံယေလ ၉:၂၆ (ဆာ ၂၂:၁၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) နှင့် ဓမ္မသစ်ကျမ်းများတွင် ကိုးကားထားသည်မှာ— ဆာလံ ၂၂:၁ (မ ၂၇:၄၆၊ မာ ၁၅:၃၄)၊ ဆာလံ ၂၂:၇ (မ ၂၇:၃၉၊ မာ ၁၅:၂၉)၊ ဆာလံ ၂၂:၈ (မ ၂၇:၄၃၊ လု ၂၃:၃၅)၊ ဆာလံ ၂၂:၁၅ (ယော ၁၉:၂၈)၊ ဆာလံ ၂၂:၁၆ (မ ၂၇:၃၅၊ ယော ၂၀:၂၅၊ ဟေ ၅၃:၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ ဆာလံ ၂၂:၁၇ (လု ၂၃:၂၇၊ ၃၅)၊ ဆာ ၂၂:၁၈ (မ ၂၇:၃၅၊ မာ ၁၅:၂၄၊ လု ၂၃:၃၄ ယော ၁၉:၂၄)။ ယေရှုသည် ဤဆာလံသည် မိမိ၏ဆင်းရဲဒုက္ခကို ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်ထားကြောင်း သိမှတ်ပြီး ၎င်းကို အလွတ်ကျက်မှတ်ကာ လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် ကြိုတင်ဟောထားသည့်အတိုင်း ဖြစ်ပျက်လာသောအရာများကြောင့် အားအင်ရရှိခဲ့ပေမည်။ ဤဆာလံသည် ဒါဝိဒ်၊ မေရှိယ သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ယုံကြည်စိတ်ချရသော အကြောင်းရင်းလေးချက်ကို ဖော်ပြထားသည်— (၁) ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်ရေးရာဘိုးဘွားများကို ကယ်တင်ခြင်း (ဆာလံ ၂၂:၄-၅)၊ (၂) ကိုယ်တွေ့အတွေ့အကြုံတွင် ဘုရားသခင်၏ အလုပ်လုပ်ခြင်း (၉-၁၀)၊ (၃) ဘုရားသခင်၏ ဆုတောင်းခြင်းကို ဖြေကြားမည်ဟူသော ကတိတော် (၂၁)၊ (၄) အောင်မြင်သောအနာဂတ်အမှုတော်အတွက် ဘုရားသခင်၏ အာမခံချက် (၂၅-၃၁)။ ဂျူးတာဂမ် (ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ အာရမိစ်ဘာသာပြန်များ) အရ၊ ဤဆာလံကို သိုးသငယ်ပူဇော်သည့် နံနက်အချိန်တွင် ဗိမာန်တော်၌ သီဆိုခဲ့ကြသည်။

David describes his suffering, but the language flows far beyond David’s own experience to portray the suffering, death, resurrection, and accomplished mission of the Messiah, as cited and/or alluded to in Dan. 9:26 (see note on Ps. 22:11) and in the Gospels: Ps. 22:1 (Matt. 27:46; Mark 15:34); Ps. 22:7 (Matt. 27:39; Mark 15:29); Ps. 22:8 (Matt. 27:43; Luke 23:35); Ps. 22:15 (John 19:28); Ps. 22:16 (Matt. 27:35; John 20:25; see also Is. 53:7); Ps. 22:17 (Luke 23:27, 35); Ps. 22:18 (Matt. 27:35; Mark 15:24; Luke 23:34; John 19:24). It may well be that Jesus, aware that this psalm foretold His passion, memorized it in advance, and found in it a source of strength on the cross as events unfolded around Him just as had been predicted. The psalm presents four motivations for trust, whether for David, the Messiah, or us: (1) God’s deliverance of spiritual ancestors (Ps. 22:4–5); (2) God’s past working in personal experience (vv. 9–10); (3) God’s promise of answered prayer (v. 21); and (4) God’s assurance of a successful future mission (vv. 25–31). According to the Jewish Targums (Aramaic translations of the OT), this psalm was sung in the temple during the morning sacrifice of the lamb.

 

၂၂:၁ စွန့်ပစ်ခြင်းခံရသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ရန်သူများ၏ညှဉ်းပန်းမှုကြောင့် ဘုရားသခင်မှ စွန့်ပစ်ခံရသည်ဟု ခံစားရသည်။ ယေရှုမှာမူ သူထမ်းဆောင်သော လောကီအပြစ်များကြောင့် ခမည်းတော်နှင့် ကွဲကွာရခြင်းအဖြစ် အပြည့်အဝစွန့်ပစ်ခြင်းကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည် (ဟေရှာ ၅၃:၄–၆၊ ၅၉:၂ ကိုကြည့်ပါ)။

22:1 forsakenDavid felt forsaken by God when persecuted by his enemies; Jesus experienced the ultimate forsakenness as the sins of the world which He bore separated Him from the Father (see Is. 53:4–6; 59:2).

 

၂၂:၉ ငါ၏မိခင်ရဲ့ရင်သားများ။ ကမ္ဘာ့ဖခင်အကြောင်း မဖော်ပြထားသောကြောင့်၊ ဤစကားလုံးများသည် မြေလူဖခင်မရှိသော "ဒါဝိဒ်အသစ်" (ယေရှု) နှင့် အထူးသင့်လျော်သည်။

22:9 My mother’s breastsNo mention of an earthly father, making the words particularly applicable to the New David, who had no earthly biological father.

 

၂၂:၁၁ ကူညီမည့်သူမရှိ။ ဒံယေလ ၉:၂၆ တွင် ဂါဗြေလက မေရှိယ၏သေခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (အတိုချုံးဖော်ပြချက်) ကိုးကားထားသည်။ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်မှာ "သူ့ကိုကူညီမည့်သူမရှိ" (ဒံ ၁၁:၄၅ တွင် "ကူညီခြင်း" ဟူသော စကားလုံးပါသည့် အပြည့်အစုံပုံစံကိုတွေ့ရှိရသည်)။ ထို့ကြောင့် ဤဆာလံသည် မေရှိယ၏ "လက်ဝါးကပ်တိုင်ဆာလံ" ဖြစ်ကြောင်း ညွှန်းဆိုသည်။

22:11 there is none to help. Cited (in abbreviated form) by Gabriel in Dan. 9:26, regarding the death of the Messiah. Literally, “none to [help] him” (see Dan. 11:45, where the full form with the word “help” is found), thus indicating that this psalm is indeed the Messiah’s “psalm of the cross.”

 

၂၂:၁၅–၁၆ ငါ့လက်နှင့်ခြေကို ထိုးဖောက်ကြသည်။ လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် အသေခံခြင်း၏ ဖော်ပြချက်ဖြစ်ပြီး၊ ဒါဝိဒ်အပေါ်ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်ထက် ကျော်လွန်ကာ "ဒါဝိဒ်အသစ်" (ယေရှု)၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် အပြည့်အဝပြည့်စုံသည်။

22:15–16 pierced My hands and My feet. Description of an execution on a cross, language that goes far beyond what happened to David and finds fulfillment in the crucifixion of the New David.

 

၂၂:၂၁ ကိုယ်တော်သည် ငါ့ကိုကြားတော်မူပြီ။ ဘုရားသခင်ကြားတော်မူပြီဟူသော အထောက်အထားမရှိဘဲလာသော မျှော်လင့်မထားသည့် အတည်ပြုချက်ဖြစ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် ကြေညာခြင်းဆိုင်ရာ အနာဂတ်တာဝန်ကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤကတိတော်ကို အားကိုးလျက်၊ ယေရှုသည် မိမိ၏ထမြောက်ခြင်းကို ယုံကြည်စိတ်ချလျှက် သင်္ချိုင်းဂူတံခါးကို ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ဖောက်ထွင်းနိုင်ခဲ့ပေမည်။

22:21 You have answered Me. Unexpected affirmation, coming with no evidence that God had indeed answered, and followed by words describing a future mission of proclamation. It may well be that, resting in this promise, Jesus by faith pierces through the door of the tomb, confident of His resurrection.

 

 ၂၂:၂၂ ငါ့ညီအစ်ကိုတို့။ ယေရှုသည် မိမိထမြောက်ပြီးချိန်တွင် ဤစကားကို တိုက်ရိုက်ကိုးကားခဲ့သည် (မ ၂၈:၁၀)။ ဆာလံ ၂၂ သည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သူစဉ်းစားနေခဲ့ပြီး ထမြောက်ပြီးနောက်လည်း ဆက်လက်စဉ်းစားနေကြောင်း ထပ်မံသက်သေပြသည်။

22:22 My brethren. Cited by Jesus immediately after His resurrection (Matt. 28:10), further evidence that Ps. 22 was on His mind as He hung on the cross and continued to be after His resurrection.

 

၂၂:၂၅–၃၁ ဧဝံဂေလိတရား ပြန့်နှံ့ခြင်းကို သရုပ်ဖော်ထားသည်။ ဒေသတွင်း ("ကြီးမြတ်သောစည်းဝေးပွဲ"၊ ၂၅)၊ "ကမ္ဘာအစွန်အဖျားအထိ" (၂၇) နှင့် နောက်လာမည့်မျိုးဆက်များထံ (၃၀–၃၁က)။ သူပြုတော်မူပြီ။ သို့မဟုတ် "ပြီးပြီ။" ဤသည်မှာ ယေရှုသေဆုံးချိန်တွင် အောင်ပွဲခံစကား (ယော ၁၉:၃၀) နှင့် ပြန်တူသည်။

22:25–31 Portrays the spread of the gospel, locally (“in the great assembly,” v. 25), to “all the ends of the world” (v. 27), and to succeeding generations (vv. 30–31a). He has done. Or, “It is done.” Echoes Jesus’ triumphant cry on the cross as He died (John 19:30).

No comments:

Post a Comment