အခန်းကြီး - ၅၃
1 ငါတို့ ဟောပြောသော သိတင်းစကားကို အဘယ်သူ ယုံသနည်း။ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော် သည် အဘယ်သူအား ထင်ရှားတော်မူသနည်း။
2 ထာဝရဘုရား၏ကျွန်သည် အညွန့်ကဲ့သို့၎င်း၊ သွေ့ခြောက်သောမြေ၌ ပေါက်သောအတက်ကဲ့သို့၎င်း၊ ရှေ့တော်၌ ကြီးပွား၏။ ပမာဏပြုစရာ အဆင်းတင့်တယ် ခြင်းမရှိ။ ချစ်လိုဘွယ်သော မျက်နှာလက္ခဏာနှင့် မပြည့်စုံ။
3 မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံ၍၊ လူတို့တွင် အယုတ်ဆုံး သော သူဖြစ်၏ ငြိုငြင်သောသူ၊ နာကြဉ်းခြင်းဝေဒနာနှင့် ကျွမ်းဝင်သော သူဖြစ်၏။ သူတပါးမျက်နှာလွှဲခြင်းကို ခံရ သော သူကဲ့သို့ဖြစ်၏။ မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံလျက်ရှိ၍၊ ငါတို့သည် မရိုသေကြ။
4 သို့သော်လည်း၊ ထိုသူသည် ငါတို့အနာရောဂါ ဝေဒနာများကို ယူတင်ဆောင်ရွက်လေ၏။ ဒဏ်ခတ် တော်မူခြင်းကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်ဆုံးမ၍ နှိမ့်ချတော်မူ ခြင်းကို၎င်း ခံရသောသူဖြစ်သည်ဟု ငါတို့သည် ထင်မှတ် ကြပြီ။
5 ထိုသူသည် ငါတို့ လွန်ကျူးခြင်းအပြစ်များ ကြောင့်၊ နာကျင်စွာ ထိုးခြင်း၊ နှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရလေ၏။ ငါတို့၏ ငြိမ်သက်ခြင်းချမ်းသာကိုဖြစ်စေသော ဆုံးမခြင်း သည် သူ့အပေါ်သို့ ရောက်၍၊ သူခံရသော ဒဏ်ချက်အား ဖြင့် ငါတို့သည် အနာပျောက်လျက် ရှိကြ၏။
6 ငါတို့ရှိသမျှသည် သိုးကဲ့သို့ လမ်းလွဲလျက်၊ ကိုယ်လမ်းသို့အသီးအသီး လိုက်သွားကြသည်ဖြစ်၍၊ ထာဝရဘုရားသည် ခပ်သိမ်းသော ငါတို့၏အပြစ်များကို သူ့အပေါ်၌ တင်တော်မူ၏။
7 ထိုသူသည် ညှဉ်းဆဲခြင်းနှင့် နှိမ့်ချခြင်းကို ခံ၍ နှုတ်ကို မဖွင့်ဘဲနေ၏။ အသေသတ်ခြင်းငှါ ဆောင်သွား သော သိုးသငယ်ကဲ့သို့ သူ့ကို ဆောင်သွား၍၊ သိုးသည် အမွေးညှပ်သောသူရှေ့မှာ မမြည်ဘဲနေသကဲ့သို့၊ သူသည် နှုတ်ကို မဖွင့်ဘဲ နေ၏။
8 မတရားစွာ စီရင်ခြင်းအားဖြင့် သူ့ကို ထုတ်သွား ကြ၏။ အသက်ရှင်သော သူတို့၏ နေရာမှ သူ့ကို သုတ် သင်ပယ်ရှင်းသည်ဖြစ်၍၊ သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို အဘယ် သူပြညွှန်မည်နည်း။ ငါ၏လူမျိုးအပြစ်ကြောင့် ဒဏ်ခတ် တော်မူခြင်းကို ခံလေ၏။
9 ပြစ်မှားခြင်းကို မပြု။ သူ၏နှုတ်၌ မုသာမရှိ သော်လည်း၊ လူဆိုးတို့နှင့်အတူ မြေမြှုပ်ခြင်းငှါ စီရင် ကြ၏။ သို့ရာတွင် သေပြီးမှ သူဌေး၌ ရှိ၏။
10 ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကို နှိပ်စက်ခြင်းငှါ အလို တော်ရှိ၍ နာစေတော်မူ၏။ သူသည် အပြစ်ဖြေသော ယဇ်ကိုပူဇော်ပြီးမှ၊ အမျိုးအနွယ်တော်ကို မြင်ရလိမ့်မည်။ အသက်တော်လည်း ရှည်လိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရား၏ အကြံတော်သည်လည်း သူ၏လက်၌ ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်။
11 မိမိစိတ်ဝိညာဉ်ခံရသော ဝေဒနာ၏အကျိုးကို မိမိမြင်၍ အားရလိမ့်မည်။ ထိုဖြောင့်မတ်သော ငါ၏ကျွန် ကို သိကျွမ်းခြင်းအားဖြင့်၊ သူသည် အများသော သူတို့ကို ဖြောင့်မတ်ရာ၌ တည်စေလိမ့်မည်။ သူတို့၏အပြစ်ကို ကိုယ်တိုင်ဆောင်ရွက်ရ၏။
12 ထိုသို့ မိမိအသက်ကို သေခြင်း၌ သွန်း၍၊ မတရားသော သူတို့နှင့် ရေတွက်ဝင်ခြင်းသို့ ရောက်သ ဖြင့်၊ လူများတို့၏အပြစ်ကို ဆောင်ရွက်၍၊ မတရားသော သူတို့အဘို့ တောင်းပန်သောကြောင့်၊ လူကြီးတို့ကို သူ၏ အဘို့ဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါခွဲမည်။ အစွမ်းသတ္တိရှိသော သူတို့ ကို သူ၏လက်ရဥစ္စာကဲ့သို့၊ ကိုယ်တိုင်ဝေဖန်ရသော အခွင့် ရှိလိမ့်မည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅၃:၁–၉ ဤသီချင်း၏ အဓိကအပိုင်းသုံးပိုင်းသည် မေရှိယကျွန်ခံသူ၏ ပုဂ္ဂိုလ်နှင့် အပြစ်ကိုင်းပြီးသော လုပ်ဆောင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
53:1–9 This three-sectioned core of the song describes the person and work
of the Servant Messiah as He deals with sin.
၅၃:၁ ဆရာသခင်၏လက်မောင်း။ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို သင်္ကေတပြသည် (ထို့ပြင် ၅၁:၅၊ ၉ ကိုကြည့်ပါ)။ ကျွန်ခံသူ၏လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးနှင့် အလိုတော်၏ ထင်ရှားမှုဖြစ်သည်။
53:1 arm of the Lord. Symbolizes God’s power (see
also 51:5, 9). The work of the Servant is a revelation of God’s power and will.
၅၃:၂–၃ ကျွန်ခံသူသည် ပုံပန်းသွင်ပြင်မထင်မရှားဖြစ်သောကြောင့် လူများက မထီမဲ့မြင်ပြုကြပြီး ပယ်ရှင်းခံရသည်။
53:2–3 The Servant is despised and rejected by people because He is
outwardly unimpressive.
၅၃:၄–၆ ကျွန်ုပ်တို့၏ဝမ်းနည်းခြင်းများကို ထမ်းပိုးခဲ့သည်။ ဤဆွဲဆောင်မှုမရှိသော မေရှိယကျွန်ခံသူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်၏အကျိုးဆက်များ (ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့် ဒုက္ခများ) နှင့် အပြစ်ကိုယ်တိုင် (လွန်ကျူးမှုများနှင့် ဒုစရိုက်များ) ကို အံ့သြဖွယ်ထမ်းပိုးသည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သူ၏ခံစားမှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အား အနာကျက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာသည်။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်၏အလုပ်ဖြစ်သည် (“ဆရာသခင်က ချမှတ်ထားသည်”)။
53:4–6 borne our griefs. This seemingly unattractive
Servant Messiah surprisingly bears the consequences of our sin (griefs and
sorrows) as well as the sin itself (transgressions and iniquities). His
suffering for us brings us healing. This is all a divine work of God (“the Lord
has laid”).
၅၃:၅ ဒဏ်ရာများ။ ဒဏ်ရာများ။
53:5 stripes. Wounds.
၅၃:၇–၉ ကျွန်ခံသူ၏ခံစားမှုနှင့် အပြစ်ထမ်းပိုးမှု၏ရလဒ်မှာ သူ၏သေဆုံးမှုဖြစ်သည်။ ဤသေဆုံးမှုသည် “သူသည် အကြမ်းဖက်မှုမပြုခဲ့၊ သူ၏ပါးစပ်တွင် လိမ်လည်မှုမရှိ” (ဗျာ၊ ၉) ဟူသောကြောင့် မထိုက်တန်ပါ။
53:7–9 The result of all the Servant’s suffering and sin-bearing is His
death. This death is undeserved because the Servant is blameless: “He had done
no violence, nor was any deceit in His mouth” (v. 9).
၅၃:၇ ဖိနှိပ်ခံရသည် … ညှင်းပန်းခံရသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်နှင့်အတူ အခြားကျမ်းပိုဒ်များ၊ အထူးသဖြင့် ဗျာ၊ ၅ သည် ကျွန်ခံသူခံရသော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုကို အသေးစိတ်ဖော်ပြသည်။
53:7 oppressed … afflicted. This verse along with others,
especially v. 5, details the physical and emotional abuse that the Servant
receives.
၅၃:၈ ကျွန်ုပ်တို့လူမျိုး၏ လွန်ကျူးမှုများအတွက်။ ဤသီချင်းတစ်ခုလုံးသည် ကျွန်ခံသူခံစားရသော ဆိုးရွားသောအရာများနှင့် သူ၏သေဆုံးမှုသည် အခြားသူများနှင့် ၎င်းတို့၏အပြစ်များအတွက် ဖြစ်သည်ဟု ထပ်ခါတလဲလဲ အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ဤသည်မှာ အစားထိုးပြီး မထိုက်တန်သောအရာဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏အစီအစဉ်ဖြစ်သည်။ အောက်ပါဖော်ပြချက်များကို သတိပြုပါ- “သူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဝမ်းနည်းခြင်းများကို ထမ်းပိုးခဲ့သည် … ကျွန်ုပ်တို့၏ဒုက္ခများကို သယ်ဆောင်ခဲ့သည်” (ဗျာ၊ ၄)၊ “သူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏လွန်ကျူးမှုများအတွက် ဒဏ်ရာရခဲ့သည်” (ဗျာ، ၅)၊ “သူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဒုစရိုက်များအတွက် ညှစ်ပိတ်ခံခဲ့ရသည်” (ဗျာ၊ ၅)၊ “ကျွန်ုပ်တို့၏ငြိမ်သက်ခြင်းအတွက် ပြစ်တင်ဒဏ်ခတ်မှုသည် သူ့အပေါ်သို့ရှိသည်” (ဗျာ၊ ၅)၊ “သူ၏ဒဏ်ရာများဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် အနာကျက်ခဲ့သည်” (ဗျာ၊ ၅)၊ “ဆရာသခင်က ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး၏ ဒုစရိုက်ကို သူ့အပေါ်သို့ ချမှတ်ထားသည်” (ဗျာ، ၆)၊ “ကျွန်ုပ်တို့လူမျိုး၏ လွန်ကျူးမှုများအတွက် သူသည် ဒဏ်ခတ်ခံခဲ့ရသည်” (ဗျာ، ၈)၊ “သင်သည် သူ၏ဝိညာဉ်ကို အပြစ်အတွက် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအဖြစ်ပြုလုပ်သည်” (ဗျာ، ၁၀)၊ “သူသည် ၎င်းတို့၏ဒုစရိုက်များကို ထမ်းပိုးလိမ့်မည်” (ဗျာ၊ ၁၁)၊ “သူသည် များစွာသောသူတို့၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခဲ့သည်” (ဗျာ၊ ၁၂)။
53:8 For the transgressions of My people. Over and over the entire song
emphasizes that the horrible things the Servant experienced, as well as His
death, were on behalf of others and their sin. All this was substitutionary and
undeserved. This was God’s plan. Note the following statements: “He has borne
our griefs … carried our sorrows” (v. 4); “He was wounded for our
transgressions” (v. 5); “He was bruised for our iniquitites” (v. 5); “The
chastisement for our peace was upon Him” (v. 5); “by His stripes we are healed”
(v. 5); “the Lord has laid on Him the iniquity of us all” (v. 6); “For the
transgressions of My people He was stricken” (v. 8); “You make His soul an
offering for sin” (v. 10); “He shall bear their iniquities” (v. 11); “He bore
the sin of many” (v. 12).
၅၃:၁၀–၁၂ ဤနောက်ဆုံးအပိုင်းသည် ပထမအပိုင်း (၅၂:၁၃–၁၅) ၏အကြောင်းအရာသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်။ ကျွန်ခံသူ၏လုပ်ဆောင်မှုနှင့် သာသနာတော်၏ အထွတ်အထိပ်ကို ဂုဏ်ပြုသည်။ များစွာသောသူတို့အား ဖြောင့်မတ်စေခြင်းသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ဆုလာဘ်သို့ ဦးတည်သည်။
53:10–12 This final section returns to the theme of the first stanza
(52:13–15). The climax of the Servant’s work and ministry is celebrated. The
results of many being justified leads to a reward by God.
၅၃:၁၀ သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို မြင်ရလိမ့်မည်။ ၎င်းသည် သားစဉ်မြေးဆက် သို့မဟုတ် အမျိုးအနွယ်ကို ရည်ညွှန်းပြီး ဝိညာဉ်ရေးရာအဓိပ္ပါယ်ဖြင့် နားလည်ရမည်။
53:10 see His seed. This refers to offspring or
descendants and should be understood in a spiritual sense.
၅၃:၁၂ အပိုင်း … သိမ်းဆည်းရရှိမှု။ ကျွန်ခံသူသည် ဘုရင်တစ်ပါးကဲ့သို့ အောင်မြင်မှုကြီးပြီးနောက် ဘုရားသခင်ထံမှ ဆုလာဘ်ရရှိသည်။ လွန်ကျူးသူများအတွက် ဆုတောင်းပေးခြင်း။ ကျွန်ခံသူသည် အပြစ်သားများကို ကယ်တင်ရုံသာမက၊ ၎င်းတို့၏ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ၎င်းတို့ကိုယ်စား ဆုတောင်းပေးခြင်းဖြင့် သူ၏လုပ်ဆောင်မှုကို အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိစေသည် (ဟေဗြဲ ၇:၂၅)။
53:12 portion … spoil. The Servant is rewarded by God
as a king would be after a mighty victory. intercession for the
transgressors. The Servant not only delivers sinners but, as their
Priest, climaxes His work by interceding on their behalf (Heb. 7:25).
No comments:
Post a Comment