အခန်းကြီး
- ၂၃
တဖန်
မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊-
2 သင်တို့သည်
စီရင်ရသော ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းတည်းဟူသော ငါ ထာဝရဘုရား၏ ပွဲတော်များဟူမူကား၊-
3 ခြောက်ရက်ပတ်လုံး
အလုပ်လုပ်ရမည်။ သတ္တမနေ့ရက်သည် ငြိမ်ဝပ်စွာနေရသော ဥပုသ်နေ့၊ ဓမ္မ စည်းဝေးခြင်းကို
ပြုရသောနေ့ဖြစ်၏။ ထို့နေ့၌ သင်တို့သည် အလုပ်မလုပ်ရကြ။ သင်တို့နေရာအရပ် ရပ်၌
ထာဝရဘုရား၏ ဥပုသ်နေ့ဖြစ်၏။
4 အချိန်တန်မှ
သင်တို့ကြော်ငြာရသော ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းတည်းဟူသော ထာဝရဘုရား၏ ပွဲတော်များ ဟူမူကား၊-
5 ပဌမလဆယ်လေးရက်နေ့
ညဦးယံ၌ ထာဝရဘုရား၏ ပသခါပွဲဖြစ်၏။
6 ၎င်းလ
ဆယ်ငါးရက်နေ့၌ ထာဝရဘုရားအဘို့ အဇုမပွဲကို ခံရကြမည်။ ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး တဆေးမဲ့မုန့်
ကို စားရကြမည်။
7 ပဌမနေ့၌
ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရမည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။
8 ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး
ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပူဇော်သက္ကာကို ပြုရမည်။ သတ္တမနေ့၌လည်း ဓမ္မစည်း ဝေးခြင်းကို
ပြုရမည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရဟု မိန့်တော်၏။
9 တဖန်
မောရှေအား ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား
ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊-
10 သင်တို့သည်
ငါပေးသော ပြည်သို့ရောက်၍ စပါးကို ရိတ်သောအခါ၊ အဦးရိတ်သော ကောက်လှိုင်း တစည်းကို
ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံသို့ ဆောင်ခဲ့ရမည်။
11 သင်တို့သည်
စိတ်တော်နှင့် တွေ့ခြင်းငှါ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ဥပုသ်နေ့လွန်မှ၊ နက်ဖြန်နေ့တွင်
ထိုကောက်လှိုင်းကို ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ချီလွှဲရမည်။
12 ကောက်လှိုင်းကို
ချီလွှဲသောနေ့၌ အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ်အထီးကို ထာဝရဘုရား အဘို့
မီးရှို့ရာယဇ်ပြု၍ ပူဇော်ရမည်။
13 ထိုယဇ်နှင့်ဆိုင်သော
ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကား၊ ထာဝရဘုရားအား မွှေးကြိုင်ရာဘို့ မီးဖြင့်ပြုသော
ပူဇော်သက္ကာတည်းဟူသော ဆီနှင့်ရောသော မုန့်ညက်နှစ်ဩမဲ ဖြစ်ရမည်။ သွန်းလောင်းရာ
ပူဇော်သက္ကာကား၊ စပျစ်ရည်သုံးလောဃ ဖြစ်ရမည်။
14 သင်တို့၏
ဘုရားသခင်ထံတော်သို့ ပူဇော်သက္ကာကို ဆောင်ခဲ့သောနေ့ မရောက်မှီ၌ မုန့်၊ ဆန်လှော်၊
စိမ်းသောအသီးအနှံကို မစားရ။ သင်တို့နေရာ အရပ်ရပ်၌ သင်တို့ အမျိုးအစဉ်အဆက် စောင့်ရ
သော ပညတ်တော်ဖြစ်သတည်း။
15 ချီလွှဲရာ
ပူဇော်သက္ကာကောက်လှိုင်းကို ဆောင်ခဲ့သောနေ့၊ ဥပုသ်နေ့အလွန် နက်ဖြန်နေ့ကစ၍
သီတင်းခုနစ်သီတင်းစေ့အောင် ရေတွက်ရမည်။
16 သတ္တမဥပုသ်နေ့အလွန်
နက်ဖြန်နေ့အထိ အရက်ငါးဆယ်တိုင်တိုင် ရေတွက်ပြီးလျှင်၊ ထာဝရဘုရား အား
ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ အသစ်ကို ဆက်ရကြမည်။
17 ထာဝရဘုရားအဘို့
အဦးသီးသော အသီး၊ တဆေးဖြင့် ဖောင်းကြွသော မုန့်ညက် နှစ်ဩမဲနှင့် လုပ်သော
ချီလွှဲရာမုန့်နှစ်လုံးကို သင်တို့အိမ်မှ ထုတ်ဆောင်ခဲ့၍၊-
18 ထိုမုန့်နှင့်တကွ
အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်၊ နွားသငယ် အထီးတကောင်၊ ဆိတ်နှစ်ကောင်ကို
ဆက်၍၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာ၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာနှင့်တကွ၊ ထာဝရဘုရားအား
မွှေးကြိုင်ရာသို့ မီးဖြင့်ပြုသောပူဇော်သက္ကာ တည်းဟူသောမီးရှိုရာယဇ်ကို ထာဝရ
ဘုရားအား ပူဇော်ရမည်။
19 အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့
ဆိတ်သငယ်တကောင်ကို၎င်း၊ မိဿဟာယယဇ်ဘို့ အခါမလည်သော သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ကို၎င်း
ပူဇော်၍၊-
20 ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်
အဦးသီးသော အသီးမုန့်နှင့်တကွ ချီလွှဲသဖြင့်၊ သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ပါလျက်
ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ချီလွှဲရာ ပူဇော်သက္ကာ ပြုရမည်။ ထိုအရာတို့သည်လည်း၊
ယဇ်ပုရောဟိတ် အဘို့ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ သန့်ရှင်းသော အရာဖြစ်သတည်း။
21 ထိုနေ့၌လည်း
ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို စီရင်ရကြမည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။ သင်တို့နေရာ အရပ်ရပ်၌
သင်တို့ အမျိုးအစဉ်အဆက် စောင့်ရသော ပညတ်ဖြစ်သတည်း။
22 ကိုယ်မြေ၌
ဖြစ်သောစပါးကို ရိတ်သောအခါ၊ လယ်ထောင့်တို့ကို အကုန်အစင် မရိတ်ရ။ သိမ်းရာတွင်
ကျန်ကြွင်းသောအရာကို ပြန်၍ မကောက်မသိမ်းရ။ ထိုအရာကို ဆင်းရဲသောသူ ဧည့်သည်အာဂန္တု
အဘို့ ချန်ခြွင်းရမည်။ ငါသည် သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားဖြစ်သည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
23 တဖန်
မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊
24 သင်တို့သည်
သတ္တမလ၊ ပဌမနေ့ရက်၌ တံပိုးမှုတ်ပွဲ၊ ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရသော ဥပုသ်နေ့ကို
စောင့်ရကြမည်။
25 လောကီအလုပ်ကို
မလုပ်ရ။ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
26 တဖန်
ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား၊-
27 သတ္တမလ၊
ဒသမနေ့သည်လည်း အပြစ်ဖြေရာနေ့၊ ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုသောနေ့ဖြစ်၏။ ခြိုးခြံစွာ
ကျင့်ရမည်။ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ကပ်ရမည်။
28 ထိုနေ့၌
အဘယ်အလုပ်ကိုမျှ မလုပ်ရ။ သင်တို့ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကိုယ်အပြစ်
ဖြေခြင်းကို ပြုရသောနေ့ဖြစ်၏။
29 ထိုနေ့၌
ခြိုးခြံစွာ မကျင့်သောသူမည်သည်ကား မိမိအမျိုးမှ ပယ်ရှင်းခြင်းကို ခံရမည်။
30 ထိုနေ့၌
အလုပ်တစုံတခုကို လုပ်သောသူ မည်သည်ကို၊ သူ၏အမျိုးမှ ငါပယ်ရှား ဖျက်ဆီးမည်။-
31 အဘယ်အလုပ်ကိုမျှ
မလုပ်ရ။ သင်တို့နေရာအရပ်ရပ်၌ သင်တို့အမျိုးအစဉ်အဆက် စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဖြစ်သတည်း။
32 ထိုနေ့သည်
ငြိမ်ဝပ်စွာ နေရသောနေ့၊ ခြိုးခြံစွာကျင့်ရသောနေ့ ဖြစ်၏။ နဝမနေ့ ညဦးမှစ၍ နက်ဖြန်
ညဦးတိုင်အောင် ဥပုသ်စောင့်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
33 တဖန်
မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊-
34 သင်တို့သည်
သတ္တမလ၊ ဆယ်ငါးရက်နေ့မှစ၍ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး ထာဝရဘုရားအဘို့ သကေနေပွဲ ကို
ခံရကြမည်။-
35 ပဌမနေ့၌
ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရမည်။ အလုပ်ကို မလုပ်ရ။
36 ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး
ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ကပ်ရမည်။ အဋ္ဌမနေ့၌ လည်း၊
ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြု၍၊ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ကပ်ရ
မည်။
37 ထူးဆန်းသော
စည်းဝေးခြင်းဖြစ်၍ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။
38 ဤရွေ့ကား၊
ထာဝရဘုရား၏ ဥပုသ်နေ့၊ ထာဝရဘုရားအား ဆက်ကပ်ရသော အလှူဒါန၊ သစ္စာဂတိနှင့်ဆိုင်သော
ပူဇော်သက္ကာ၊ အလိုလိုပြုသော ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ နေ့ရက်အသီးအသီးတို့ ၌ ထာဝရဘုရားအား
မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ၊ မီးရှို့ရာယဇ်၊ ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ၊ ယဇ်ပူဇော် ခြင်း၊
သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာကို ပြုစေခြင်းငှါ စီရင်ရသော ဓမ္မစည်းဝေးခြင်း၊
ထာဝရဘုရား ၏ ပွဲတော်များ ဖြစ်သတည်း။
39 ထိုမှတပါး၊
သင်တို့သည် မြေအသီးအနှံကို သိမ်းယူသောနောက်၊ သတ္တမလ ဆယ်ငါးရက်နေ့မှစ၍
ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး ထာဝရဘုရားအား ပွဲခံကြရမည်။ ပဌမနေ့နှင့် အဋ္ဌမနေ့၌
ဥပုသ်စောင့်ကြရမည်။
40 ပဌမနေ့၌
ကောင်းမွန်သော သစ်သီး၊ စွန်ပလွံခက်၊ မိုဃ်းမခပင် အစရှိသော အရွက်များသော အပင်၏
အကိုင်းအခက်တို့ကိုယူ၍၊ သင်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး
ရွှင်လန်းခြင်းကို ပြုရကြမည်။
41 ထိုပွဲတော်ကို
တနှစ်တနှစ်လျှင် ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး ထာဝရဘုရားအဘို့ ခံရကြမည်။ သင်တို့ အမျိုး
အစဉ်အဆက် စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဖြစ်သတည်း။ ထိုပွဲတော်ကို သတ္တမလ၌ ခံရကြမည်။
42 ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို
အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်သောအခါ၊
43 သစ်ခက်တဲ၌
နေစေကြောင်းကို သင်တို့ အမျိုးအစဉ်အဆက်တို့သည် သိမှတ်မည်အကြောင်း၊
ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် သစ်ခက်တဲ၌ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး နေရကြမည်။ ငါသည်
သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ဖြစ်သည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
44 မောရှေသည်လည်း၊
ထာဝရဘုရား၏ ပွဲတော်များကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ပြန်ကြားလေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
ဟေဗြဲလများနှင့် ပွဲတော်များ
|
သန့်ရှင်းသောပြက္ခဒိန်၏လများ |
သာမန်ပြက္ခဒိန်၏လများ |
ဟေဗြဲလ |
ဂရီဂိုရီယန်ပြက္ခဒိန်လ |
ရက်အရေအတွက် |
ပွဲတော်များ |
|
၁ |
၇ |
အဘိပ် (နိစန်) |
မတ်-ဧပြီ |
၃၀ |
ပသခါပွဲ တဆေးမထည့်သောမုန့်ပွဲ ပထမသီးနှံပွဲ |
|
၂ |
၈ |
ဇိဗ် (အီယာ) |
ဧပြီ-မေ |
၂၉ |
|
|
၃ |
၉ |
စီဝါန် |
မေ-ဇွန် |
၃၀ |
“ရက်သတ္တပတ်များ” ပွဲ၊ ပင်တေကုတ္တေပွဲ |
|
၄ |
၁၀ |
တမုဇ် |
ဇွန်-ဇူလိုင် |
၂၉ |
|
|
၅ |
၁၁ |
အပ် |
ဇူလိုင်-သြဂုတ် |
၃၀ |
|
|
၆ |
၁၂ |
ဧလုလ် |
သြဂုတ်-စက်တင်ဘာ |
၂၉ |
|
|
၇ |
၁ |
ဧသာနိမ် (တိရှရီ) |
စက်တင်ဘာ-အောက်တိုဘာ |
၃၀ |
တံပိုးမှုတ်ပွဲ အပြစ်ဖြေရာနေ့ တဲတော်ပွဲ (မောင်းများပွဲ) |
|
၈ |
၂ |
ဘုလ် (မာဟေရှဝါန်) |
အောက်တိုဘာ-နိုဝင်ဘာ |
၂၉ သို့မဟုတ် ၃၀ |
|
|
၉ |
၃ |
ကိစလဗ် |
နိုဝင်ဘာ-ဒီဇင်ဘာ |
၂၉ သို့မဟုတ် ၃၀ |
|
|
၁၀ |
၄ |
တေဗတ် |
ဒီဇင်ဘာ-ဇန်နဝါရီ |
၂၉ |
|
|
၁၁ |
၅ |
ရှေဘတ် |
ဇန်နဝါရီ-ဖေဖော်ဝါရီ |
၃၀ |
|
|
၁၂ |
၆ |
အဒါရ် |
ဖေဖော်ဝါရီ-မတ် |
၃၀ |
ပူရိမ်ပွဲ |
|
၁၃* |
ဒုတိယအဒါရ် |
မတ် |
၂၉ |
|
Hebrew Months and Feasts |
|||||
|
Months of Sacred Calendar |
Months of Civil Calendar |
Hebrew Month |
Gregorian Month |
Number of Days |
Feasts |
|
1 |
7 |
Abib (Nisan) |
Mar.–Apr. |
30 |
Passover Unleavened Bread Firstfruits |
|
2 |
8 |
Ziv (Iyyar) |
Apr.–May |
29 |
|
|
3 |
9 |
Sivan |
May–June |
30 |
“Weeks,” Pentecost |
|
4 |
10 |
Tammuz |
June–July |
29 |
|
|
5 |
11 |
Ab |
July–Aug. |
30 |
|
|
6 |
12 |
Elul |
Aug.–Sept. |
29 |
|
|
7 |
1 |
Ethanim (Tishri) |
Sept.–Oct. |
30 |
Trumpets Day of Atonement Tabernacles (Booths) |
|
8 |
2 |
Bul (Marheshwan) |
Oct.–Nov. |
29 or 30 |
|
|
9 |
3 |
Kislev |
Nov.–Dec. |
29 or 30 |
|
|
10 |
4 |
Tebeth |
Dec.–Jan. |
29 |
|
|
11 |
5 |
Shebat |
Jan.–Feb. |
30 |
|
|
12 |
6 |
Adar |
Feb.–Mar. |
30 |
Purim |
|
13* |
|
Second Adar |
Mar. |
29 |
|
၂၃:၂ ပွဲတော်များ။ သို့မဟုတ် “သတ်မှတ်ထားသောအချိန်များ”၊ ၎င်းတွင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ (၃) ပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဤအခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော အခြားနှစ်စဉ်ပွဲများကဲ့သို့ နှစ်စဉ်ပွဲတော်မဟုတ်ပါ။ နှစ်စဉ်ပွဲများကို “ပွဲတော်များ” ဟု နားလည်ခြင်းသည် “စားသောက်ပွဲများ” ထက် ပိုမိုသင့်လျော်သည်၊ အကြောင်းမှာ အပြစ်ဖြေနေ့ (၂၇၊ ၂၉၊ ၃၂) တွင် စားသောက်ခြင်းကို တားမြစ်ထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သန့်ရှင်းသောစည်းဝေးပွဲများ။ သို့မဟုတ် “သန့်ရှင်းမှု၏ကြေညာချက်များ”။ မုန့်မဖုတ်ပွဲ၊ သီတင်းပတ်ပွဲ၊ တဲတော်ပွဲဟူသော ခရီးသွားပွဲတော်သုံးခုသာလျှင် ဣသရေလလူမျိုးများအား သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ လာရောက်ရန် လိုအပ်သော စည်းဝေးပွဲများဖြစ်သည် (ထွက် ၂၃:၁၄–၁၇၊ တရား ၁၆:၁၆)။
3:22 feasts. Or, “appointed times,”
including the weekly Sabbath (v. 3), which was not a yearly festival like the
other events outlined in this chapter. The yearly events are better understood
as “festivals” rather than “feasts” because eating was prohibited on one of
them—the Day of Atonement (vv. 27, 29, 32). holy convocations. Or,
“proclamations of holiness.” Only the three pilgrim festivals of Unleavened
Bread, Weeks, and Tabernacles were convocations in that the Israelites were
required to come to the sanctuary (Ex. 23:14–17; Deut. 16:16).
၂၃:၄ ထာဝရဘုရား၏ပွဲတော်များ။ ဥပုသ်နေ့၏အနားယူခြင်း (၃) ကို နောက်ဆက်တွဲနှစ်စဉ်ပွဲတော်များနှင့် ခွဲခြားရန် နိဒါန်း (၂) ကို ထပ်မံဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့သည် သန့်ရှင်းသောအချိန်၏ အုတ်မြစ်ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်မတိုင်မီနှင့် ဣသရေလလူမျိုးမတိုင်မီ ရှိခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် လူသားအားလုံးအတွက် တရားဝင်သည်။ သို့သော် နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည် ခရစ်တော်၏ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှုဖြင့် ပြည့်စုံလာသော ပိုမိုကြီးမားသော အမှန်တရားများကို အရိပ်ပြသည့် ယာယီဣသရေလထုံးတမ်းစဉ်လာစနစ်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (ကော ၂:၁၆–၁၇၊ ဤနေရာတွင် “ဥပုသ်နေ့များ” သည် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့၏ အခြေခံအနားယူခြင်းမဟုတ်ဘဲ အနားယူရက်များတွင် ထုံးတမ်းစဉ်လာလုပ်ဆောင်မှုများကို ရည်ညွှန်းသည်)။
23:4 These are the feasts of the Lord. Repeating
the introduction (v. 2) to set Sabbath rest (v. 3) apart from the yearly
festivals that follow. Sabbath, the foundation of sacred time, was before sin
and before the nation of Israel. So it is valid for all humans. But the yearly
festivals were part of the temporary Israelite ritual system that foreshadowed
greater realities fulfilled by Christ’s saving work (Col. 2:16–17; here
“sabbaths” refer to ritual practices on rest days, not basic weekly Sabbath
rest).
၂၃:၅ ပသခါပွဲ။ ပသခါပွဲနှင့် မုန့်မဖုတ်ပွဲဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၁၂–၁၃ ကို ကြည့်ပါ၊ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်က ဣသရေလ လူမျိုးများကို အီဂျစ်ပြည်မှ ကယ်တင်ပုံကို သတိပေးသည်။ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပသခါ “သိုးသငယ်” အဖြစ် ပသခါပွဲအချိန်တွင် အသတ်ခံခဲ့ရသည် (ယော ၁၉:၁၄၊ ၃၆၊ ၁ကော ၅:၇–၈)၊ ကျွန်ုပ်တို့ကို စာတန်၊ အပြစ်နှင့် သေခြင်းတရားမှ ကယ်တင်ရန်ဖြစ်သည်။
23:5 Passover. See Ex.
12–13 for details regarding Passover and Unleavened Bread, which reminded the
Israelites of the way God delivered them from Egypt. Christ was killed at the
time of Passover as our Passover “Lamb” (John 19:14, 36; 1 Cor. 5:7–8) in order
to deliver us from slavery to Satan, sin, and death.
၂၃:၇ ထုံးစံအလုပ်။ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှုအတွက် လုပ်ကိုင်သော အလုပ်ဖြစ်ပြီး၊ အိမ်သုံးအလုပ်ပေါ့ပါးများကို မပါဝင်ပါ။ အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကဲ့သို့ အိမ်သုံးအလုပ်ပင်တားမြစ်ထားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာ ဥပုသ်နေ့ (အနားယူရက်) တစ်ခုတည်းသာရှိသည်၊ ၎င်းသည် အပြစ်ဖြေနေ့ဖြစ်သည် (၂၈၊ ၃၀)။
23:7 customary work. The
work of one’s occupation for making a living, not including light housework.
The only ceremonial sabbath (rest day) when even housework was forbidden, as on
the weekly Sabbath, was the Day of Atonement (vv. 28, 30).
၂၃:၁၁ စပါးတစ်စည်းကို ဝှေ့ယမ်းရမည်။ သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရားထံ အပ်နှံခြင်း၏ အမူအရာအဖြစ် “စပါးတစ်စည်းကို မြှောက်ရမည်” (၇:၃၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည် နွေဦးပေါက်တွင် မုယောစပါးရိတ်သိမ်းမှုအတွက် ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းဖြစ်သည်။ ဤထုံးတမ်းစဉ်လာသည် ပထမဆုံးစပါးများ မှည့်သောအခါ ပြုလုပ်ပြီး၊ သတ်မှတ်ရက်တစ်ရက်တွင် မဟုတ်ပါ။ ဥပုသ်နေ့နောက်တစ်နေ့တွင်။ တစ်ပတ်၏ပထမနေ့ဖြစ်ပြီး၊ ဤနေ့တွင် ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ညွှန်ပြသည် (ယောဟန် ၂၀:၁)၊ ၎င်းသည် သေပြီးသူများ၏ “ပထမဆုံးအသီးအနှံ” ဖြစ်ပြီး (၁ကောရိန္သု ၁၅:၂၀) ဘဝသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်ဖြစ်သည် (၁ကောရိန္သု ၁၅:၁၂–၅၈)။ ခရစ်တော်၏ခေတ်တွင်၊ လူများသည် မြှောက်ထားသော စပါးစည်း၏အချိန်ကို မုန့်မဖုတ်ပွဲ၏အစနှင့် ဆက်စပ်နေသည်ဟု ယူဆခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် “ဥပုသ်နေ့နောက်တစ်နေ့” သည် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကို ရည်ညွှန်းသလား၊ ထုံးတမ်းစဉ်လာ ဥပုသ်နေ့ကို ရည်ညွှန်းသလားဟု ၎င်းတို့ ငြင်းခုံခဲ့ကြသည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၇)။ သို့သော် ယေရှုၤ၏ ကားစင်တင်သတ်ခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကြားရှိ ဥပုသ်နေ့သည် “ထူးကဲသောနေ့” (ယောဟန် ၁၉:၃၁) ဖြစ်ပြီး၊ ထိုနှစ်တွင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့နှင့် ထုံးတမ်းစဉ်လာ ဥပုသ်နေ့သည် တစ်နေ့တည်းဖြစ်သည်။
23:11 wave the sheaf. Or,
“raise the sheaf” as a gesture of dedication to the Lord (compare 7:30). This
thanked God for the harvest of barley in the early spring. The ritual occurred
when the first grain ripened, not on a fixed date. on the day after
the Sabbath. On the first day of the week, pointing to the
resurrection of Christ on this day (John 20:1) as the “firstfruits” of those
who have died (1 Cor. 15:20) and will return to life (1 Cor. 15:12–58). In
Christ’s day, people assumed that the timing of the raised sheaf was linked to
the beginning of Unleavened Bread. So they debated whether “the day after the
Sabbath” referred to the weekly Sabbath or the ceremonial sabbath (Lev. 23:7).
But the Sabbath between Jesus’ crucifixion and resurrection was a “high day”
(John 19:31), meaning that the weekly and ceremonial Sabbaths were on the same
day that year.
၂၃:၁၃ ဧဖါနှစ်ဆယ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၄ ကွတ်တာ (၄.၄ လီတာ)။ ဟိန်လေးပုံတစ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၁ ကွတ်တာ (၁ လီတာ)။
23:13 two-tenths of an ephah. About
4 quarts (4.4 l). one-fourth of a hin. About 1 quart (1
l).
၂၃:၁၆ ငါးဆယ်ရက်။ ထို့ကြောင့် မုယောစပါးရိတ်သိမ်းပြီး ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အကြာ ဂျုံစပါးရိတ်သိမ်းပွဲတော်ကို “သီတင်းပတ်ပွဲ” (ထွ ၃၄:၂၂၊ တရား ၁၆:၁၀) သို့မဟုတ် ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် “ပင်တေကုတ္တေ” (ငါးဆယ်ကို ရည်ညွှန်းသည်) ဟုခေါ်သည် (တ ၂:၁)။ ဘုရားသခင်ထံမှ ပထမဆုံးအသီးအနှံများကို ဂုဏ်ပြုသော ဤစိုက်ပျိုးရေးပွဲတော်နေ့တွင်၊ ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်ကြွပြီးနောက် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်ၤ၏ “ပထမဆုံးအသီးအနှံ” ဆုကျေးဇူးကို သွန်းလောင်းသောအခါ လူများစွာက ခရစ်တော်ကို လက်ခံခဲ့ကြသည် (တ ၂၊ ဧ ၄:၇–၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:16 fifty days. Therefore the
wheat harvest festival coming several weeks after the barley harvest is called
the festival of “Weeks” (Ex. 34:22; Deut. 16:10), or “Pentecost” (referring to
fifty) in the NT (Acts 2:1). On the day of this agricultural celebration of
firstfruits from God, many accepted Christ when He poured out the “firstfruits”
gift of the Holy Spirit just after He ascended to heaven (Acts 2; compare Eph.
4:7–16).
၂၃:၂၂ ဆင်းရဲသားများအတွက် ထားရမည်။ ဘာသာရေးပွဲတော်များအကြောင်း အခန်းတစ်ခန်းတွင်၊ ၎င်းသည် ဆင်းရဲသောသူများကို သတိရရန် ထူးထူးခြားခြား သတိပေးချက်ဖြစ်သည် (၁၉:၉–၁၀ ကို ထပ်မံဖော်ပြသည်)။ စစ်မှန်သောဘာသာသည် လူသားချင်းစာနာမှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည် (ယာ ၁:၂၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:22 You shall leave them for the poor.
In a chapter on religious festivals, this is a striking reminder to remember
less fortunate people (repeating 19:9–10). True religion includes humanitarian
concern (compare James 1:27).
၂၃:၂၄ တံပိုးမှုတ်ခြင်း။ တောလည်ရာကျမ်း ၂၃:၂၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် တူညီသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဣသရေလ၏ စစ်စခန်းတွင် ဘုရားသခင်ကို ဘုရင်အဖြစ် ချီးမွမ်းရန် အော်ဟစ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သတ္တမလၤ၏ ပထမနေ့တွင် ကျင်းပသော တံပိုးမှုတ်ပွဲတော် (ယခုအခါ ရို့ရှဟာနာ၊ ဂျူး “နှစ်သစ်ကူး” ဟုခေါ်သည်) သည် ဘုရားသခင်ၤ၏ အကာအကွယ်ပေးသော အချုပ်အခြာအာဏာကို သတိပေးချက်ဖြစ်ပုံရသည်။
23:24 blowing of trumpets.
Compare Num. 23:21, where the same Hebrew word is a shout to acclaim God as
King in the war camp of Israel. So the Festival of Trumpets on the first day of
the seventh month (now called Rosh Hashanah, the Jewish “New Year”) appears to
be a reminder of God’s protective sovereignty.
၂၃:၂၉ ဖြတ်တောက်ခံရမည်။ အပြစ်ဖြေနေ့တွင် ဘုရားသခင်အပေါ် နှိမ့်ချစွာ သစ္စာပြရန် ပျက်ကွက်သူများကို ဘုရားသခင်က အပြစ်တင်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းရာဌာန (သူ၏အုပ်ချုပ်မှုနှင့် ဂုဏ်သတင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်) ကို အပြစ်များမှ သန့်ရှင်းစေသောအချိန်ဖြစ်ပြီး၊ သစ္စာရှိသူများကို ယခင်က ခွင့်လွှတ်ပေးခဲ့ခြင်းအတွက် မှန်ကန်ကြောင်း ပြသသည့်အနေဖြင့်ဖြစ်သည် (၁၆:၂၉–၃၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သူၤ၏အမည်ခံလူမျိုးများထဲတွင် သစ္စာမဲ့သူများကို အပြစ်တင်သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် တရားစီရင်ရာနေ့ဖြစ်သည် (ဒံ ၈:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
23:29 shall be cut off. God
condemns those who fail to humbly show loyalty to Him on the Day of Atonement.
This is the time when God’s sanctuary (representing His administration and
reputation) is cleansed of sins in the sense that He is shown to be right for
having already forgiven the loyal (compare 16:29–31) and for condemning the
disloyal among His nominal people. So this is Judgment Day (see Dan. 8:14).
၂၃:၃၂ လ၏ကိုးရက်မြောက်နေ့ ညနေအချိန်တွင်။ အပြစ်ဖြေနေ့ မည်သည့်အချိန်တွင် စတင်မည်ကို ဣသရေလလူမျိုးများအား ဘုရားသခင်က အတိအကျပြောပြခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့သည် (၁) မိမိကိုယ်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းနှင့် (၂) အလုပ်မလုပ်ဘဲ ပါဝင်ရန် သိရှိရန်ဖြစ်သည်။ ညနေမှ ညနေသို့။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့အပါအဝင် ဥပုသ်နေ့အားလုံး၏ စတင်ချိန်နှင့် အဆုံးသတ်ချိန်ကို ယေဘုယျညွှန်ပြချက်အဖြစ် နားလည်သည်။ ဥပုသ်နေ့ဆိုင်ရာ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈–၁၁ ကို ကြည့်ပါ။ ဥပုသ်နေ့ၤ၏ စတင်ချိန်နှင့် အဆုံးသတ်ချိန်အတွက် မဿဲ ၁:၃၂ ကို ကြည့်ပါ။
23:32 on the ninth day of the month at
evening. God told the Israelites exactly when the Day of Atonement
would begin so they would know when to participate by (1) practicing
self-denial and (2) abstaining from work. from evening to evening. This
passage is understood as a general indication of when all types of sabbaths,
including the weekly Sabbath, were to begin and end. For more on the SABBATH,
see Ex. 20:8–11. On the time to begin and end the SABBATH, see Mark 1:32.
၂၃:၃၄ တဲတော်ပွဲ။ “တဲပွဲ” ဟုလည်း ဘာသာပြန်သည်။ တဲများသည် ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အတွက် ထောက်ပံ့ပေးခဲ့သော တောလမ်းခရီးအတွေ့အကြုံကို ဣသရေလလူမျိုးများအား သတိပေးရန် ယာယီအမိုးအကာများဖြစ်သည် (၄၂–၄၃)။
23:34 Feast of Tabernacles. Also
rendered “Feast of Booths.” The booths were temporary shelters to remind the
Israelites of their wilderness experience when God provided for them (vv.
42–43).
No comments:
Post a Comment