အခန်းကြီး
- ၈၂
ဘုရားသခင်သည်
ဘုရားတို့၏ ပရိသတ်၌ ရပ်လျက် နေတော်မူ၍၊ ဘုရားတို့ အလယ်၌ စီရင်တော်မူ ၏။
2 သင်တို့သည်
မတရားသော သူတို့၏ မျက်နှာကို ထောက်၍၊ အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံး မတရားသဖြင့်
စီရင်ကြမည်နည်း။
3 ဆင်းရဲသော
သူနှင့် မိဘမရှိသောသူတို့ကို စောင့်မကြလော့။ ငြိုငြင်သောသူနှင့် ငတ်မွတ်သော
သူတို့ဘက်၌ တရားစီရင်ကြလော့။
4 ဆင်းရဲသောသူနှင့်
ငတ်မွတ်သော သူတို့ကို မတရားသော သူ၏လက်မှ ကယ်နှုတ်ကြလော့။
5 သူတို့သည် မသိ၊
နားမလည်ကြ။ မှောင်မိုက်၌ ကျင်လည်ကြ၏။ မြေကြီးတိုက်မြစ်အပေါင်းတို့သည်
လှုပ်ရှားလျက်ရှိကြ၏။
6 သင်တို့သည်
ဘုရားဖြစ်ကြ၏။ ရှိသမျှတို့သည် အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား၏သားဖြစ်ကြ၏ဟုငါဆိုသတည်း။
7 သို့သော်လည်း၊
သင်တို့သည် လူကဲ့သို့သေ၍၊ အခြားသော မင်းကဲ့သို့ ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ရောက်ကြလိမ့်မည်။
8 အိုဘုရားသခင်၊
ထ၍မြေကြီးကို တရားစီရင် တော်မူပါ။ ကိုယ်တော်သည် လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို အပိုင်
ရတော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈၂—အိုဘုရားသခင်၊ ထတော်မူပါ၊ မြေကြီးကို တရားစီရင်တော်မူပါ!
ကောင်းကင်တရားရုံး၏ ရူပါရုံတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် မတရားသော အုပ်စိုးသူများနှင့် မမျှတစွာ တရားစီရင်သူများကို ပြစ်တင်ရှုတ်ချသည့်အခန်းဖြစ်သည်။
82—Rise Up, O God, Judge the Earth!
A vision of a heavenly court scene where God condemns
unjust rulers and those who judge unfairly.
၈၂း၁ အာဏာရှိသူများ၏ စည်းဝေးပွဲ။ မူရငျးအားဖွငျ့ "ဘုရားသခငျ (ဧလျ)၏ ညီလာခံ" သို့မဟုတျ "နတျဘုရားမြား၏ အစညျးအဝေး" ဟု အဓိပ်ပာယျရသညျ။ ကောငျးကငျဘုံရှိ တရားမြှတမှုခနျးမကွီးအတှငျး ညီလာခံဖွစျပွီး၊ ဆာလံဆရာသညျ ရူပါရုံတစျခုအတှငျး ရှိနသေညျဟု မွငျယောငျရသညျ (၈၉း၅၊ ၇၊ ၁ ရာ၊ ၂၂း၁၉၊ ယောဘ၊ ၁း၆၊ ၂း၁၊ ဟရှော၊ ၆း၁–၄၊ ဒံ၊ ၇း၉–၁၀ နှငျ့ ၁ ရာ၊ ၇းရ တို့နှငျ့ နှိုငျးယှဉျပါ)။ နတ်ဘုရားများ။ ဤစကားလုံးသည် မြေကြီးပေါ်ရှိ အုပ်စိုးသူများ၊ ခေါင်းဆောင်များ၊ တန်ခိုးရှိသူများ၊ တရားသူကြီးများနှင့်/သို့မဟုတ် မင်းညီမင်းသားများကို ရည်ညွှန်းသည် (၇)။ ထိုသူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ကိုယ်စားလှယ်များဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့၏လုပ်ငန်းသည် ဘုရားသခင်က ခန့်အပ်ထားသော အမှုဖြစ်သည် (ထွက်၊ ၂၂း၂၈၊ တရား၊ ၁း၁၇၊ ၁၆း၁၈၊ ၂ ရာ၊ ၁၉း၆၊ ဟေဗြဲ၊ ၁၃း၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သူတို့သည် တရားမျှတမှုကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြပြီး၊ အမှောင်ထဲလမ်းလျှောက်သူများကဲ့သို့ မျက်စိကန်းစွာ ပြုမူခဲ့ကြသည် (ဆာ၊ ၈၂း၅)။ ဆာလံဆရာသည် ထိုသူတို့ကို စကြဝဠာ၏ဘုရင် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် စည်းဝေးနေပြီး တရားစီရင်ခံရသည်ကို မြင်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့သည် တရားစီရင်ရေးအုပ်ချုပ်မှုအတွက် သူ့ထံတွင် တာဝန်ခံရမည်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အချုပ်အခြာအာဏာပိုင်နှင့် အဆုံးစွန်သော တရားသူကြီးဖြစ်သည် (က ၁၈း၂၅)။
82:1 congregation of the mighty. Literally,
“assembly of God (El)” or “divine assembly.” The assembly in the great
hall of justice in heaven, as if the psalmist were in a vision (see 89:5, 7; 1
Kin. 22:19; Job 1:6; 2:1; Is. 6:1–4; compare with Dan. 7:9–10; and 1 Kin.
7:7). gods. Term designates earthly rulers, leaders,
mighty ones, judges, and/or princes (v. 7) who were God’s representatives, and
whose work was divinely appointed (Ex. 22:28; Deut. 1:17; 16:18; 2 Chr. 19:6;
compare with Heb. 13:7). They perverted justice, acted blindly like people
walking in darkness (Ps. 82:5). The psalmist sees them assembled before God,
the King of the Universe, and judged, because they are accountable to Him for
their administration of justice. God is the sovereign and ultimate Judge (Gen.
18:25).
၈၂း၂–၄ ဘုရားသခင်သည် အုပ်စိုးသူများနှင့် တရားသူကြီးများအား တရားမဝင်၊ ဘက်လိုက်ပြီး မတရားစွာ တရားစီရင်ခြင်းဖြင့် စွပ်စွဲသည်။ သူသည် သူတို့အား မျှတသောအမိန့်များချမှတ်ရန်နှင့် လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းတွင် အအောက်ဆုံးနှင့် အကူအညီအများဆုံးလိုအပ်ပြီး ကာကွယ်မှုမရှိသောသူများကို ကာကွယ်ရန် ခေါ်တော်မူသည်။
82:2–4 God charges rulers
and judges with judging unlawfully, partially, and unjustly. He calls them to
pronounce fair sentences and defend those who are the lowest and neediest in
society and have no protection.
၈၂း၆ သင်တို့သည် နတ်ဘုရားများဖြစ်ကြသည်။ လုံးဝအဓိပ်ပာယျရှိသော "နတျဘုရားမြား" မဟုတျဘဲ၊ နှိုငျးယှဉျဖောျပွခကြျကဲ့သို့ "အမွငျ့ဆုံးသောသူ၏သားမြား (သားသမီးမြား)" သာဖွစျသညျ။ သူတို့သညျ ဘုရားသခငျက ခနျ့အပျထားသော မွကွေီးပေါျရှိ အုပျစိုးသူမြားနှငျ့ တရားသူကွီးမြားသာဖွစျသညျ။ ဤကိုးကားခကြျကို ယရှေုက ယောဟနျ ၁၀း၃၄ တှငျ အသုံးပွုထားသညျ။
82:6 You are gods. Not “gods” in the absolute
sense, but only “sons [children] of the Most High” as the parallel sentence
affirms. They were only earthly rulers and judges whose tasks were allotted by
God. This quotation is used by Jesus in John 10:34.
၈၂:၈ ထတော်မူပါ။ ဤတောင်းဆိုမှုသည် ဘုရားသခင်အား လုပ်ဆောင်ရန်၊ တိတ်ဆိတ်မှုကို ဖျက်ဆီးရန်၊ နှင့် နှောင့်နှေးမှုမရှိဘဲ ဘုရင်နှင့် တရားသူကြီးအဖြစ် သူ၏ထူးခြားသောအလုပ်ဖြစ်သည့် မြေကြီးပေါ်တွင် တရားမျှတမှုကို တည်ထောင်ရန် တိုက်တွန်းရန် ရည်ရွယ်သည်။ လူမျိုးအားလုံး။ ဘုရားသခင်၏အုပ်ချုပ်မှု၏ စကြဝဠာဆိုင်ရာသဘောကို သက်သေပြသည်။ ဘုရားသခင်သည် အရာအားလုံးနှင့် လူအားလုံး၏ ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် လူမျိုးအားလုံးသည် သူ၌သက်ဆိုင်ပြီး၊ အားလုံးသည် သူ့ကို အသိအမှတ်ပြုသင့်သည်။
82:8 Arise. The call is intended
to solicit God to act, to break silence, and do without delay what is His
unique work as the King and Judge—install justice on the earth. all
nations. The universality of God’s rule is attested. God is the
Creator of everything and all people. Therefore all nations belong to Him, and
all should acknowledge Him.
No comments:
Post a Comment