Saturday, May 23, 2026

ဆာလံကျမ်း ၁၂၂

 

အခန်းကြီး - ၁၂၂

ငါတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်သို့ သွားကြကုန်အံ့ဟု သူတပါးတို့သည် ပြောကြသောအခါ၊ ငါသည် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။
အို ယေရုရှလင်မြို့၊ သင်၏တံခါးတို့အတွင်း၌ ငါတို့သည်ရပ်၍ နေကြလိမ့်မည်။
ယေရုရှလင်မြို့သည် စေ့စပ်သော မြို့ကဲ့သို့ တည်၏။
အမျိုးအနွှယ်တို့သည် ထိုမြို့သို့တက်ကြ၏။ ဣသရေလအမျိုး ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရား၏ အမျိုးအနွယ်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းငှါ တက်သွားကြ၏။
ထိုမြို့၌ တရားစီရင်ရာပလ္လင်၊ ဒါဝိဒ်မင်းမျိုး၏ ရာဇပလ္လင်တို့ သည်တည်ကြ၏။
ယေရုရှလင်မြို့ ငြိမ်ဝပ်မည်အကြောင်း ဆု တောင်းကြလော့။ ထိုမြို့ကို မြတ်နိုးစုံမက်သော သူတို့သည် ချမ်းသာရကြပါစေသော။
သင်၏မြို့ရိုးအတွင်း၌ ငြိမ်ဝပ်ခြင်း၊ သင်၏ဘုံ ဗိမာန်တို့၌ ချမ်းသာခြင်းရှိပါစေသော။
သင်၌ငြိမ်ဝပ်ခြင်းရှိပါစေသောဟု ငါသည် ညီအစ်ကိုအတွက်၊ အဆွေခင်ပွန်းတို့အတွက် ပြောဆို ပါမည်။
ငါတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော် ကို ထောက်၍၊ သင်၏အကျိုးကို ရှာပါမည်။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၁၂၂—သင်၏ရှေ့တော်သို့ သွားခြင်းသည် ကျွန်ုပ်ကို ဝမ်းမြောက်စေသည်

တတိယမြောက် ဘုရားဖူးသီချင်း၊ သို့သော် ဒါဝိဒ်ရေးသားသည့် ပထမဆုံးသီချင်းဖြစ်သည်။ သူသည် ကိုးကွယ်ရာနေရာသို့ သွားရသည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ ယေရုဆလင်သို့ လာရောက်ခြင်းသည် ဘုရားဖူးသူများအတွက် အမြဲထူးခြားသည့်အချက်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ငြိမ်သက်ခြင်းအတွက် ဆုတောင်းရမည် (ဆာ ၁၂၅:၅၊ ၁၂၈:၆ ကိုကြည့်ပါ)။

122—Going into Your Presence Fills Me with Joy

Third pilgrim song, but the first by David. He expresses joy over going to the place of worship. Coming to Jerusalem was always the highlight for pilgrims, and they were to pray for peace (see 125:5; 128:6).

 

၁၂၂:၆ ငြိမ်သက်ခြင်း။ ဒုက္ခမရှိခြင်း သို့မဟုတ် စစ်ပွဲမရှိခြင်းထက် ပိုမိုပြည့်စုံသော၊ အားလုံးပါဝင်ပြီး စုစုပေါင်းသာယာဝပြောမှုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် နှလုံးသားမှ စတင်ပြီး ဆက်ဆံရေးအားလုံးကို ထိမိစေသည် (ဆာ ၄:၈ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။

122:6 peace. More than lack of troubles or absence of war, but a very complex, complete, all-inclusive, and total well-being which starts in the heart and permeates all relationships (see note on 4:8).

No comments:

Post a Comment