အခန်းကြီး
- ၁၀
ာရှုသည်
ယေရိခေါမြို့နှင့် မင်းကြီးကို ပြုသ ကဲ့သို့၊ အာဣမြို့နှင့် မင်းကြီးကို တိုက်ယူ၍
ရှင်းရှင်းဖျက် ဆီးကြောင်းကို၎င်း၊ ဂိဗောင်မြို့သားတို့သည် ဣသရေလ
အမျိုးသားတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့၍ အတူနေကြောင်းကို ၎င်း၊
ယေရုရှလင်မင်းကြီးအဒေါနိဇေဒက်သည် ကြား သောအခါ၊
2 ဂိဗောင်မြို့သည်
မြို့တော်ကဲ့သို့ ကြီးစွာသောမြို့၊ အာဣမြို့ထက်ကြီး၍ မြို့သားယောက်ျား အပေါင်းတို့
သည် ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံသောကြောင့် အလွန်ကြောက်ရွံ့ ကြ၏။
3 ထိုအခါ
ယေရုရှလင်မင်းကြီးအဒေါနိဇေဒက် သည်၊ ဟေဗြုန်မင်းကြီး ဟောဟံ၊ ယာမုတ်မင်းကြီးပိရံ၊
လာခိရှမင်းကြီးယာဖျာ၊ ဧဂလုန်မင်းကြီး ဒေပိရတို့ထံသို့ စေလွှတ်၍၊
4 ဂိဗောင်မြို့သည်
ယောရှုမှစ၍ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့သောကြောင့်၊ ထိုမြို့ကို
လုပ်ကြံခြင်းငှါ ငါ့ထံသို့လာ၍ ငါနှင့်အတူ ကူညီကြပါဟု နှိုးဆော်သည်အတိုင်း၊
5 ယေရုရှလင်မင်းကြီး၊
ဟေဗြုန်မင်းကြီး၊ ယာမုတ်မင်းကြီး၊ လာခိရှမင်းကြီး၊ ဧဂလုန်မင်းကြီးတည်း ဟူသော
အာမောရိမင်းကြီး ငါးပါးတို့သည် စည်းဝေး၍ မိမိတို့ဗိုလ်ပါစစ်သည်
အပေါင်းတို့နှင့်တကွ စစ်ချီ၍၊ ဂိဗောင်မြို့ရှေ့မှာ တပ်ချလျက် စစ်တိုက်ကြ၏။
6 ဂိဗောင်မြို့သားတို့သည်
ယောရှုရှိရာ ဂိလဂါလ မြို့သို့ စေလွှတ်၍၊ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်တို့ကို ကြည့်ရှုလျက်
နေတော်မမူပါနှင့်။ အလျင်အမြန်ကြွ၍ မစကယ်တင် တော်မူပါ။ တောင်ပေါ်မှာနေသော
အာမောရိမင်းကြီး အပေါင်းတို့သည် ကျွန်တော်တို့ကို တိုက်ခြင်းငှါ စည်းဝေး ကြပါပြီဟု
လျှောက်ကြ၏။
7 ယောရှုသည်လည်း၊
စစ်မှု၌ ကျင်လည်သောသူ၊ ခွန်အားကြီးသော သူရဲအပေါင်းတို့နှင့်တကွ၊ ဂိလဂါလမြို့မှ
တက်သွားလေ၏။
8 ထာဝရဘုရားကလည်း၊
သူတို့ကို မကြောက်နှင့်။ သင်၏လက်၌ ငါအပ်မည်။ သင့်ရှေ့မှာ လူတစုံတ ယောက်မျှ
မခံမရပ်နိုင်ရာဟု ယောရှုအား မိန့်တော်မူ၏။
9 ယောရှုသည်
ဂိလဂါလမြို့မှ တညဉ့်လုံးချီသွား ၍၊ ရန်သူတို့ကို အမှတ်တမဲ့တိုက်လာသဖြင့်၊
10 ထာဝရဘုရားသည်
သူတို့ကို ဣသရေလအမျိုး သားရှေ့မှာ ရှုံးစေ၍၊ ဂိဗောင်မြို့အနားမှာ ကြီးစွာသော
လုပ်ကြံခြင်းအားဖြင့် သတ်၍၊ ဗေသောရုံမြို့သို့ သွားသော လမ်း၌ လိုက်လျက်၊
အဇေကာမြို့၊ မက္ကဒါမြို့တိုင်အောင် လုပ်ကြံတော်မူ၏။
11 ထိုသူတို့သည်
ဣသရေလလူတို့ရှေ့မှာ ပြေး၍ ဗေသောရုန်မြို့သို့ ဆင်းသွားရာတွင်၊ ထာဝရဘုရားသည်
မိုဃ်းကောင်းကင်မှ ကြီးစွာသော မိုဃ်းသီးကို အဇေကာ မြို့တိုင်အောင် သူတို့အပေါ်၌
ချတော်မူ၍၊ သူတို့သည် ဣသရေလလူတို့၏ ထားကြောင့် သေသည်ထက် မိုဃ်းသီး ကြောင့်
သာ၍သေကြ၏။
12 ထိုသို့
အာမောရိလူတို့ကို ဣသရေလအမျိုးသား တို့၌ အပ်တော်မူသောနေ့မှာ၊ ယောရှုသည် ထာဝရဘုရား
ကို ဆုတောင်းပြီးလျှင်၊ အိုနေ သင်သည် ဂိဗောင်မြို့၌ ၎င်း၊ အိုလ သင်သည်
အာယလုန်ချိုင့်၌၎င်း ငြိမ်ဝပ်စွာ နေလော့ဟု ဣသရေလအမျိုးသားများရှေ့တွင် မြွက်ဆို
သည်အတိုင်း၊
13 ဣသရေလ
လူတို့သည် ရန်သူတို့အားအပြစ် ဒဏ်မပေးမှီတိုင်အောင်နေသည် ငြိမ်ဝပ်စွာနေ၍ လသည်
ရပ်လေ၏။ ယာရှာ၏စာ၌ ပါသည်ကား၊ မိုဃ်း ကောင်းကင်အလယ်၌နေသည် ရပ်နေ၏။ ဝင်မြဲဝင်အံ့
သောငှါ တနေ့လုံး အလျင်မပြုဟု ပါသည်မဟုတ်လော။
14 ထာဝရဘုရားသည်
လူစကားကို နားထောင်၍၊ ထိုသို့သောနေ့တနေ့မျှ မဖြစ်စဖူး။ နောက်ဖန်လည်းဖြစ် မဖြစ်။
အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေ လအမျိုးဘက်မှာ စစ်တိုက်တော်မူ၏။
15 ထိုနောက်၊
ယောရှုသည်၊ ဣသရေလလူအပေါင်း တို့နှင့်တကွ၊ ဂိလဂါလတပ်သို့ ပြန်သွား၏။
16 မင်းကြီးငါးပါးတို့သည်
ပြေး၍ မက္ကဒါလိုင်ခေါင်း ၌ ပုန်းလျက်နေကြ၏။
17 မက္ကဒါလိုင်ခေါင်း၌
ပုန်းလျက်နေသော မင်းကြီး ငါးပါးကို တွေ့ပါပြီဟု ယောရှုအား ကြားလျှောက်လျှင်၊
18 ယောရှုက၊
လိုင်ခေါင်းဝပေါ်မှာ ကြီးစွာသော ကျောက်တို့ကို လှိမ့်ပုံ၍ လူစောင့်တို့ကို
ထားကြလော့။
19 သင်တို့မူကား
မဆိုင်းမလင့်။ ရန်သူတို့ကို လိုက် ၍ မှီသမျှသောသူတို့ကို ကွပ်မျက်ကြ။ မြို့ထဲသို့
မဝင်စေ ကြနှင့်။ သင်တို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ကို သင်တို့လက်၌
အပ်တော်မူပြီဟု မှာထားလေ၏။
20 ယောရှုနှင့်
ဣသရေလလူတို့သည် ရန်သူတို့ကို ကြီးစွာသော လုပ်ကြံခြင်းအားဖြင့်
သုတ်သင်ပယ်ရှင်းပြီးမှ၊ ကျန်ကြွင်းသောသူအချို့တို့သည် ခိုင်ခံ့သောမြို့သို့ ဝင်၍
နေကြ၏။
21 လူအပေါင်းတို့သည်
ယောရှုရှိရာ မက္ကဒါတပ်သို့ ငြိမ်ဝပ်စွာ ပြန်လာကြ၏။ ဣသရေလလူ တစုံတယောက် ကို
အဘယ်သူမျှ အပြစ်မတင်ရ။
22 ယောရှုကလည်း၊
လိုင်ခေါင်းကို ဖွင့်ပြီးလျှင်၊ ထို မင်းကြီးငါးပါးတို့ကို လိုင်ခေါင်းထဲကထုတ်၍
ငါ့ထံသို့ ဆောင်ခဲ့ကြဟု မှာလိုက်သည်အတိုင်း၊
23 သူတို့သည်
ပြု၍၊ ယေရုရှလင်မင်းကြီး၊ ဟေဗြုန် မင်းကြီး၊ ယာမုတ်မင်းကြီး၊ လာခိရှမင်းကြီး၊
ဧဂလုန် မင်းကြီးငါးပါးတို့ကို လိုင်ခေါင်းထဲက ဆောင်ခဲ့၍၊
24 ယောရှုထံသို့
ရောက်ပြီးမှ၊ ယောရှုသည် မိမိနှင့် အတူ စစ်ချီသော ဗိုလ်မင်းတို့နှင့် ဣသရေလလူအပေါင်း
တို့ကို ခေါ်လျှင်၊ ချဉ်းလာကြ။ ဤမင်းကြီးတို့၏ လည်ကုပ် အပေါ်၌ ခြေကို တင်ကြဟု
ဗိုလ်မင်းတို့အား ဆိုသည် အတိုင်း၊ သူတို့သည် ချဉ်းလာ၍ ထိုမင်းကြီးတို့၏ လည်
ကုပ်အပေါ်၌ ခြေကို တင်ကြ၏။
25 ယောရှုကလည်း
သင်တို့တိုက်ရသော ရန်သူ အပေါင်းတို့ကို ထာဝရဘုရားသည် ဤကဲ့သို့ပြုတော်မူ မည်ဖြစ်၍
မကြောက်ကြနှင့်၊ စိတ်မပျက်ကြနှင့်။ အားယူ ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိကြလော့ဟု ဆိုပြီးမှ၊
26 ထိုမင်းကြီးတို့ကို
ထားနှင့်ကွပ်မျက်၍ သစ်ပင် ငါးပင်တို့၌ ဆွဲထားလေ၏။ ညဦးတိုင်အောင် သစ်ပင်၌
ဆွဲထားပြီးမှ၊
27 နေဝင်ချိန်ရောက်သောအခါ၊
ယောရှုစီရင်သည် အတိုင်း သစ်ပင်မှချပြီးလျှင်၊ သူတို့ပုန်းလျက်နေရာ လိုင် ခေါင်း၌
ပစ်ထား၍၊ လိုင်ခေါင်းဝပေါ်မှာ ကြီးစွာသော ကျောက်တို့ကို စုံပုံကြ၏။
ထိုကျောက်ပုံသည် ယနေ့တိုင် အောင်ရှိ၏။
28 ထိုနေ့၌
ယောရှုသည် မက္ကဒါမြို့ကို တိုက်ယူ၍ မြို့နှင့် မင်းကြီးကို
ထားနှင့်လုပ်ကြံပြီးလျှင်၊ မင်းကြီးနှင့် တကွ မြို့သားအပေါင်းတို့ကို တယောက်မျှ
မကျန်ကြွင်းရ ဘဲ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးလေ၏။ ယေရိခေါမင်းကြီးကို ပြုသကဲ့ သို့
မက္ကဒါမင်းကြီးကို ပြုသတည်း။
29 ထိုနောက်
ယောရှုသည်၊ ဣသရေလလူအပေါင်း တို့နှင့်တကွ၊ မက္ကဒါမြို့မှ လိဗနမြို့သို့ချီသွား၍
တိုက်သဖြင့်၊
30 ထာဝရဘုရားသည်
ထိုမြို့နှင့် မင်းကြီးကို ဣသ ရေလလူတို့လက်၌ အပ်တော်မူ၍၊ မြို့နှင့် မြို့သားအ
ပေါင်းတို့ကို တယောက်မျှမကျန်ကြွင်းရဘဲ ထားနှင့်လုပ် ကြံ၍၊ ယေရိခေါမင်းကြီးကို
ပြုသကဲ့သို့ ထိုမင်းကြီးကို ပြုကြ၏။
31 ယောရှုသည်
ဣသရေလလူအပေါင်းတို့နှင့် တကွ၊ လိဗနမြို့မှ လာခိရှမြို့သို့ ချီသွား၍ တပ်ချလျက်
တိုက်ကြ၏။
32 ထာဝရဘုရားသည်
ထိုမြို့ကို ဣသရေလလူတို့ လက်၌ အပ်တော်မူသဖြင့်၊ ဒုတိယနေ့၌ရ၍ လိဗနမြို့ကို
ပြုသကဲ့သို့ ထိုမြို့နှင့် မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကို ထားနှင့် လုပ်ကြံကြ၏။
33 ထိုအခါ
ဂေဇာမင်းကြီး ဟောရံသည်၊ လာခိရှမြို့ ကို ကူညီမည်ဟု လာသောကြောင့်၊ ယောရှုသည်
ထိုမင်း ကြီးနှင့် သူ၏လူအပေါင်းတို့ကို တယောက်မျှမကျန်ကြွင်း ရဘဲ
ရှင်းရှင်းလုပ်ကြံလေ၏။
34 တဖန်ယောရှုသည်
ဣသရေလလူအပေါင်းတို့ နှင့်တကွ၊ လာခိရှမြို့မှ ဧဂလုန်မြို့သို့ ချီသွား၍ တပ်ချ လျက်
တိုက်ကြ၏။
35 ထိုနေ့ခြင်းတွင်ရ၍
လာခိရှမြို့ကို ပြုသကဲ့သို့၊ ထိုမြို့နှင့် မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကို
ထားနှင့်လုပ်ကြံ၍ တနေ့ခြင်းတွင် ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြ၏။
36 တဖန်
ယောရှုသည် ဣသရေလလူအပေါင်းတို့ နှင့်တကွ၊ ဧဂလုန်မြို့မှ ဟေဗြုန်မြို့သို့ ချီသွား၍
တိုက်ကြ ၏။
37 ရသောအခါ၊
ဧဂလုန်မြို့ကို ပြုသကဲ့သို့ ထိုမြို့နှင့် မင်းကြီးကို၎င်း၊ ထိုမြို့နှင့်ဆိုင်သော
မြို့ရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ တယောက်မျှ မကျန်
ကြွင်းရဘဲ ထားနှင့်လုပ်ကြံ၍ မြို့နှင့်မြို့သားအပေါင်းတို့ ကို
ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြ၏။
38 တဖန်
ယောရှုသည် ဣသရေလလူအပေါင်းတို့ နှင့်တကွ၊ ဒေဗိရမြို့သို့ ပြန်လာ၍ တိုက်ကြ၏။
39 ထိုမြို့နှင့်
မင်းကြီးကို၎င်း၊ ထိုမြို့နှင့်ဆိုင်သော မြို့ရှိသမျှတို့ကို၎င်း ရ၍၊
ထားနှင့်လုပ်ကြံသဖြင့် မြို့သား အပေါင်းတို့ကို တယောက်မျှမကျန်ကြွင်းရဘဲ
ရှင်းရှင်း ဖျက်ဆီးလေ၏။ ဟေဗြုန်မြို့၊ လိဗနမြို့နှင့် မင်းကြီးကို ပြုသကဲ့သို့
ဒေဗိရမြို့နှင့် မင်းကြီးကို ပြုသတည်း။
40 ထိုသို့
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ ယောရှုသည် တောင်
ပေါ်အရပ်၊ တောင်မျက်နှာအရပ်၊ ချိုင့်ထဲအရပ်၊ စမ်းရေ တွင်းအရပ်ရှိသမျှတို့နှင့်တကွ
မင်းကြီးအပေါင်းတို့ကို လုပ်ကြံ၍၊ အသက်ရှင်သောသူတယောက်မျှ မကျန်ကြွင်း ရဘဲ
ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးလေ၏။
41 ကာဒေရှဗာနာမြို့မှစ၍
ဂါဇမြို့တိုင်အောင်၎င်း၊ ဂေါရှင်ပြည်တရှောက်လုံးနှင့်တကွ၊ ဂိဗောင်မြို့တိုင်
အောင်၎င်း လုပ်ကြံ၍၊
42 ဣသရေလအမျိုး၏
ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား သည်၊ ဣသရေလအမျိုးဘက်မှာ စစ်တိုက်တော်မူသော ကြောင့်၊
ထိုပြည်သားများနှင့်တကွ မင်းကြီးအပေါင်းတို့ကို တခါတည်း အောင်လေ၏။
43 ထိုနောက်
ယောရှုသည်၊ ဣသရေလလူအ ပေါင်းတို့နှင့်တကွ ဂိလဂါလတပ်သို့ ပြန်သွား၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁-၁၂:၂၄ ဤအခန်းများ (အစောပိုင်းအခန်းများနှင့်အတူ) သည် ခါနာန်သိမ်းပိုက်ရေးအတွက် ဘုရားသခင်မှပေးသော ထူးချွန်သောတိုက်ပွဲဗျူဟာနှင့် ယောရှုမှ ဘုရားသခင်၏ကောင်းချီးပေးမှုအောက်တွင် အကောင်အထည်ဖော်ပုံကို ဖော်ပြသည်။ ယောရှုသည် ယေရိခေါမြို့ကို သိမ်းပိုက်ခြင်းဖြင့် (အခန်း ၆) ပါလက်စတိုင်းနိုင်ငံ၏အလယ်ဗဟိုတွင် နယ်ချဲ့ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ဂိလဂါလ်မှ အဆင့်မြင့်သောတောင်ကုန်းဒေသသို့ ရေမြောင်းခြောက်များ (ရေခန်းခြောက်သောမြစ်ကြမ်းများ) မှတဆင့် ချီတက်ကာ အိုင်မြို့ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည် (အခန်း ၈) နှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ဂိဗောင်မြို့ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည် (၁၀:၁-၁၀)။ အလယ်ဗဟိုမြင့်မားသောနေရာမှ ၎တို့၏ထိန်းချုပ်မှုအချက်အလတ်တွင်၊ ဣသရေလသည် ၎တို့၏နယ်ချဲ့မှုကို တောင်ဘက်သို့ (၁၀:၁၁-၄၃) နှင့် မြောက်ဘက်သို့ (၁၁:၁-၁၅) လျင်မြန်စွာ ချဲ့ထွင်နိုင်ခဲ့သည်။
10:1–12:24 These chapters (along with
earlier ones) describe the brilliant battle strategy given by God for the
conquest of Canaan and how it was executed by Joshua under divine blessing.
Joshua drove a wedge through the center of the country of Palestine by conquering
Jericho (chap. 6), and then marching through the wadis (dry river beds) from
Gilgal up into the central hill country, taking Ai (chap. 8) and later Gibeon
(10:1–10). From their high point in control of the central highlands, Israel
was able to swiftly expand their wedge to the south (10:11–43) and to the north
(11:1–15).
၁၀:၁ အဒိုနိဇေဒက်။ ယေရုဆလင်မြို့၏ဘုရင်နှင့် ဂိဗောင်မြို့သည် ဣသရေလနှင့်ပူးပေါင်းပြီးနောက်၊ တောင်ဘက်တောင်ကုန်းဒေသရှိ အမောရိဘုရင်ငါးဦး၏ပြည်ထောင်စုခေါင်းဆောင်ဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့သည် ဂိဗောင်မြို့ကို ဆန့်ကျင်ပြီး ပေါင်းစည်းခဲ့သည်။ ဤနာမည်သည် “ငါ၏သခင်သည် ဖြောင့်မတ်သည်” သို့မဟုတ် “ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏သခင်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (ယခင်မြို့၏ဘုရင်တစ်ဦးအတွက် က ၁၄:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရုဆလင်။ ကျမ်းစာတွင် ဤနာမည်ကို ပထမဆုံးအကြိမ်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ယေဗုသိလူမျိုး၏ဤမြို့ကို ယေဗုသ်ဟုလည်းခေါ်သည် (၁၈:၁၆၊ ၂၈၊သူကြီး ၁၉:၁၀-၁၁)၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ဒါဝိဒ်၏ခေတ်အထိ ဤမြို့ကို မသိမ်းပိုက်ခဲ့ပေ (၁ ရာ ၁၁:၄-၅)။
10:1 Adoni-Zedek. King
of Jerusalem and leader of the Amorite union of five kings in the southern hill
country that united together against the city of Gibeon after it had joined
forces with Israel. The name means “My Lord is righteous” or “lord of
righteousness” (see Gen. 14:18 for an earlier king of the city with a similar
name). Jerusalem. The first mention of this name in Scripture. This
city of the Jebusites was also called Jebus (18:16, 28; Judg. 19:10–11), and
was not taken by the Israelites till the time of David (1 Chr. 11:4–5).
၁၀:၃ ဟေဗြုန်။ ကိရယတ်အာရဗဟုလည်း ခေါ်သည် (၂၀:၇)။ ယေရုဆလင်မြို့၏ အနောက်တောင်ဘက် မိုင် ၁၉ (ကီလိုမီတာ ၃၁) အကွာတွင်ရှိပြီး၊ ဟေဗြုန်သည် ပါလက်စတိုင်းအလယ်ပိုင်းတောင်များရှိ အမြင့်ဆုံးမြို့ဖြစ်သည် (ပေ ၃၃၀၀ [မီတာ ၁၀၀၆])၊ အာနက်၏သားများဖြစ်သော ဧရကျလူမျိုးများ၏ နေရာဖြစ်သည်။ ယာမုတ်။ ယခုခေတ် ခီရဗက်ယာမုက်ဟုခေါ်ပြီး၊ ယေရုဆလင်မြို့၏ အနောက်တောင်ဘက် မိုင် ၁၆ (ကီလိုမီတာ ၂၆) အကွာရှိ အနောက်ဘက်တောင်ခြေတွင်ရှိသည်။ လာခိရှ်။ ယခုခေတ် တယ်လ်အဒ်-ဒူဝါရ်ဟုခေါ်ပြီး၊ ယေရုဆလင်မြို့၏ အနောက်တောင်ဘက် မိုင် ၂၅ (ကီလိုမီတာ ၄၀) အကွာတွင်ရှိသည်။ ဧဂလုန်။ ယခုခေတ် တယ်လ်အယ်လ်-ဟေစီဟုခေါ်ပြီး၊ လာခိရှ်မြို့၏ အနောက်ဘက် မိုင် ၇ (ကီလိုမီတာ ၁၁) အကွာတွင်ရှိသည်။
10:3 Hebron. Also
called Kirjath Arba (20:7). About 19 miles (31 km) southwest of Jerusalem,
Hebron was the highest city in the central mountains of Palestine (3,300 feet
[1,006 m]), the home of the giant sons of Anak. Jarmuth. Modern
Khirbet Yarmuk, about 16 miles (26 km) southwest of Jerusalem in the western
foothills. Lachish. Modern Tell ed-Duweir, about 25
miles (40 km) southwest of Jerusalem. Eglon. Modern
Tell el-Hesi, about 7 miles (11 km) west of Lachish.
၁၀:၉ တစ်ညလုံး။ ယောရှုနှင့် သူ၏စစ်တပ်သည် ဂိလဂါလ်မှ ဝါဒီကွီလ်နှင့် ဝါဒီဆူဝေးနစ်တို့မှတစ်ဆင့် ဂိလဂါလ်သို့ ချီတက်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် မိုင် ၂၄ (ကီလိုမီတာ ၃၈.၆) အကွာနှင့် ပေ ၃၃၀၀ (မီတာ ၁၀၀၆) အမြင့်တက်ခဲ့ရသည်။
10:9 all night. Joshua
and his forces marched up from Gilgal, probably through the Wadi Qilt and Wadi
Suwenit, to Gilgal, a distance of about 24 miles (38.6 km) and a climb in
elevation of 3,300 feet (1,006 m).
၁၀:၁၀ လမ်းချော်စေသည်။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် “ထိတ်လန့်ပြီး ရှုပ်ထွေးစေခြင်း၊ အဆမတန် ပြေးလွှားစေခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
10:10 routed. The
Hebrew word means “throw into panic and confusion, cause to rush about madly.”
၁၀:၁၁ ဗက်ဟောရုန်၏ ဆင်းလမ်း။ အမောရိလူမျိုးများသည် ဂိဗွန်မှ အနောက်မြောက်ဘက်သို့ အထက်ဗက်ဟောရုန်သို့ သွားသော လမ်းအတိုင်း ထွက်ပြေးခဲ့သည်။ ထိုနေရာ၌ ၎င်းတို့သည် ပေ ၇၀၀ (မီတာ ၂၁၃) ကျော်ဆင်းရသော ကြမ်းတမ်းသော လမ်းကျဉ်းမှတစ်ဆင့် အောက်ဗက်ဟောရုန်နှင့် အောက်ဘက်ရှိ အဲယာလုန်ချိုင့်ဝှမ်းသို့ အလျင်စလို ပြေးဆင်းခဲ့သည်။ မိုးသီးခဲများ။ သမ္မာကျမ်းသမိုင်းတစ်လျှောက်၊ ဘုရားသခင်သည် မိုးသီးခဲများကို စစ်ပွဲလက်နက်အဖြစ် မကြာခဏအသုံးပြုခဲ့သည် (ထွက် ၉:၁၃–၃၅၊ သူကြီး ၅:၂၀၊ ၁ ရာ ၇:၁၀၊ ယောဘ ၃၈:၂၂–၂၃၊ ဆာ ၁၈:၁၂–၁၄၊ ဟေရှာ ၂၈:၁၇၊ ၃၀:၃၀၊ ယေဇ ၁၃:၁၁၊ ၁၃၊ ၃၈:၂၂၊ ဗျာဒိတ် ၁၆:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
10:11 descent of Beth Horon. The
Amorites fled from Gibeon northwest along the road to Upper Beth Horon. There
they raced down the steep and rugged path that descends over 700 feet (213 m)
through the narrow pass to Lower Beth Horon and the Valley of Aijalon below. hailstones. Throughout
biblical history, God often used hailstones as part of His battle weapons (see
Ex. 9:13–35; Judg. 5:20; 1 Sam. 7:10; Job 38:22–23; Ps. 18:12–14; Is. 28:17;
30:30; Ezek. 13:11, 13; 38:22; Rev. 16:21).
၁၀:၁၂ ဂိဗွန် … အဲယာလုန်ချိုင့်ဝှမ်း။ ယောရှုသည် ဂိဗွန်မြို့ကို အရှေ့ဘက်တွင်ထားပြီး၊ အနောက်ဘက်တွင် အဲယာလုန်ချိုင့်ဝှမ်းရှိသော လမ်းကျဉ်း၏ထိပ်ရှိ တောင်ကြောပေါ်တွင် ရပ်နေရင်း၊ ရန်သူများကို လိုက်လံဖမ်းဆီးပြီး ၎င်းတို့၏ အနောက်တောင်ဘက်ရှိ ခံတပ်မြို့များသို့ ပြန်မလှည့်မီ လုံးလုံးလျားလျား အနိုင်ယူရန် တစ်နေ့လယ်ခင်းထက်ပို၍ အချိန်လိုအပ်ကြောင်း သဘောပေါက်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းမှုဖြင့် ကဗျာဆန်စွာ၊ သူသည် ဆုတောင်းခဲ့ပြီး၊ ဘုရားသခင်က ကမ္ဘာ့သမိုင်းတွင် ယခင်လည်းမဖြစ်ခဲ့၊ နောက်လည်းမဖြစ်ခဲ့သော အဖြစ်အပျက်တစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ “နေသည် ရပ်တန့်နေခဲ့ပြီး … တစ်နေ့လုံးနီးပါး” (၁၀:၁၃)။
10:12 Gibeon … Valley of Aijalon. Joshua,
standing on the ridge at the top of the pass with Gibeon behind him to the east
and the Valley of Aijalon in front of him to the west, realized that he needed
more than one afternoon to overtake the enemy and completely defeat them before
they could return to their fortified cities to the southwest. Poetically
inspired by the Spirit of God, he prayed for, and God brought about, what never
happened before or since in the history of the world: “the sun stood still …
for about a whole day” (10:13).
၁၀:၁၃ ယာရှာစာအုပ်။ ဣသရေလ၏ အစောပိုင်းသမိုင်းတွင် ထင်ရှားသောလူများနှင့် ဖြစ်ရပ်များကို ဂုဏ်ပြုသော ရှေးဟေဗြဲသီချင်းစုစည်းမှု၊ ဤနေရာနှင့် ၂ ရာ. ၁:၁၈ တွင် ဖော်ပြထားသည်။ ထိုစာအုပ်သည် ပျောက်ဆုံးသွားခဲ့ပြီး၊ ၁၇၅၁ ခုနှစ်မှစ၍ ဤအမည်ဖြင့် ဖြန့်ဝေနေသော စာအုပ်သည် အတုအယောင်ဖြစ်သည်။ ယာရှာစာအုပ်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းသည် ယောရှုစာအုပ်ကို အဆင့်မြှင့်တင်ရာတွင် နောက်ပိုင်းတွင် စာရေးဆရာများ၏ မှတ်စုများတွင် ထည့်သွင်းခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
10:13 Book of Jasher. An
ancient Hebrew collection of songs celebrating famous people and events in the
early history of Israel, mentioned here and 2 Sam. 1:18. The book has been
lost, and the one circulating under this name since 1751 is a forgery.
Reference to the Book of Jasher was possibly added later in scribal notations
updating the book of Joshua.
၁၀:၁၆ မက္ကေဒါ။ ဗက်ရှေမိရှနှင့် အာဇေကာအနီးရှိ မြို့တစ်မြို့၊ ဟေဗြုန်မှ အနောက်ဘက် မိုင် ၁၂ (ကီလိုမီတာ ၁၉) အကွာရှိ ခါဘတ်အယ်လ်-ကုမ်ဖြစ်နိုင်သည်။ ထိုနေရာတွင် ယခုအခါလည်း ဂူများစွာ ရှိနေသေးသည်။
10:16 Makkedah. A
town near Beth Shemesh and Azekah; possibly Khirbet el-Qom, 12 miles (19 km) west
of Hebron. There are still numerous caves in the area.
၁၀:၂၄ သူတို့၏လည်ပင်းပေါ်တွင် ခြေထောက်များထားပါ။ ရှေးခေတ်စစ်ပွဲများတွင် လူသိရှင်ကြား အရှက်ခွဲခြင်း၏ သာမာန်ထုံးစံတစ်ခု၊ လုံးဝအောင်မြင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
10:24 put your feet on the necks. A
common practice of public humiliation in ancient warfare, indicating total
subjection.
၁၀:၂၉ လိဗနါ။ ဗက်လှံမ်မှ အနောက်ဘက် မိုင် ၂၁ (ကီလိုမီတာ ၃၃.၈) အကွာရှိ တယ်လ်အက်စ်-ဆာဖီဖြစ်နိုင်သည်။
10:29 Libnah. Probably
Tell es-Safi, 21 miles (33.8 km) west of Bethlehem.
၁၀:၃၁ လာခိရှ။ အခန်းကြီး ၃ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
10:31 Lachish. See
note on v. 3.
၁၀:၃၃ ဂေဇာ။ ယေရုရှလင်မှ အနောက်မြောက်ဘက် မိုင် ၁၈ (ကီလိုမီတာ ၂၉) အကွာရှိ ခေတ်သစ်တယ်လ်ဂေဇာ။
10:33 Gezer. Modern
Tell Gezer, 18 miles (29 km) northwest of Jerusalem.
၁၀:၃၄ ဧဂလုန်။ အခန်းကြီး ၃ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
10:34 Eglon. See
note on v. 3.
၁၀:၃၆ ဟေဗြုန်။ အခန်းကြီး ၃ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
10:36 Hebron. See
note on v. 3.
၁၀:၃၈ ဒေဗိရ်။ ဟေဗြုန်မှ အနောက်တောင်ဘက် မိုင် ၇ ခွဲ (ကီလိုမီတာ ၁၂.၁) အကွာရှိ ခါဘတ်ရာဗုဒ်ဖြစ်နိုင်သည်။
10:38 Debir. Probably
Khirbet Rabud, 7 1/2 miles (12.1 km) southwest of Hebron.
No comments:
Post a Comment