အခန်းကြီး - ၁၅
1 နေဗတ်၏သား ယေရောဗောင်မင်းကြီး နန်းစံ တဆယ်ရှစ်နှစ်တွင်၊ အဘိယသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ မင်းပြု၍၊ ယုဒပြည်ကို သုံးနှစ်စိုးစံ၏။ မယ်တော်ကား၊ အဘရှလုံ၏ သမီးမာခါ အမည်ရှိ၏။
2 နေဗတ်၏သား ယေရောဗောင်မင်းကြီး နန်းစံ တဆယ်ရှစ်နှစ်တွင်၊ အဘိယသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ မင်းပြု၍၊ ယုဒပြည်ကို သုံးနှစ်စိုးစံ၏။ မယ်တော်ကား၊ အဘရှလုံ၏ သမီးမာခါ အမည်ရှိ၏။
3 ခမည်းတော်ပြုသော ဒုစရိုက်ကို ပြုမြဲပြု၍၊ ဘေးတော်ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့ မိမိဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ စိတ်နှလုံးစုံလင်သည်မဟုတ်။
4 သို့သော်လည်း ဒါဝိဒ်၏မျက်နှာကိုထောက်၍၊ သူ၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ဆွေတော်မျိုးတော် ကို ချီးမြှောက်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့ကို တည်စေသဖြင့်၊ ထိုမြို့ ၌ ဒါဝိဒ်၏မီးခွက်ကို ထွန်းလင်းစေတော်မူ၏။
5 အကြောင်းမူကား၊ ဒါဝိဒ်သည် ဟိတ္တိအမျိုး ဥရိယအမှုကိုထားလျှင်၊ တသက်လုံးထာဝရဘုရားမှာ ထားတော်မူသော အမှုတစုံတခုကိုမျှ မရှောင်၊ ရှေ့တော်၌ တရားသဖြင့် ကျင့်သောအကြောင်းတည်း။
6 ရောဗောင်သား အဘိယနှင့် ယေရောဗောင်တို့သည် အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံး ရန်ဘက်ပြုကြ၏။
7 အဘိယပြုမူသောအမှုအရာ ကြွင်းသမျှတို့သည် ယုဒရာဇဝင် ၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
8 အဘိယသည်ဘိုးဘေးတို့နှင့် အိပ်ပျော်၍ ဒါဝိဒ် မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော်အာသသည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
9 ဣသရေလရှင်ဘုရင် ယေရောဗောင် နန်းစံ နှစ်ဆယ်တွင်၊ အာသသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ လေးဆယ် တနှစ်မင်းပြု၍ ယုဒပြည်ကို စိုးစံလေ၏။
10 အဘွားတော်ကား၊ အဘရှလုံ၏သမီး မာခါ ဖြစ်၏။
11 အာသသည် အဘိတော်ဒါဝိဒ်ပြုသကဲ့သို့ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တရားသဖြင့်ပြု၏။
12 ယောက်ျားအလိုသို့ လိုက်တတ်သောမိန်းမလျှာ တို့ကို၎င်း၊ ဘိုးတော်ဘေးတော်လုပ်သော ရုပ်တုရှိသမျှ တို့ကို၎င်း၊ ပြည်တော်ထဲက ပယ်ရှားတော်မူ၏။
13 အဘွားတော်မာခါသည် အာရှရပင်အဘို့ ရုပ်တုကိုလုပ်သောကြောင့်၊ မိဖုရားအရာကိုနှုတ်၍၊ ရုပ်တုကို ဖျက်ဆီးပြီးလျှင်၊ ကေဒြုန်ချောင်းနားမှာ မီးရှို့တော်မူ၏။
14 မြင့်သောအရပ်တို့ကို မပယ်ရှားသော်လည်း၊ လက်ထက်တော် ကာလပတ်လုံး၊ အာသစိတ်နှလုံးသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ စုံလင်ခြင်းရှိ၏။
15 ခမည်းတော်လှူသောဥစ္စာ၊ ကိုယ်တိုင်လှူသော ဥစ္စာ၊ ရွှေ၊ ငွေတန်ဆာများကို ဗိမာန်တော်ထဲသို့ သွင်းတော်မူ၏။
16 အာသနှင့် ဣသရေလရှင်ဘုရင် ဗာရှာတို့သည် အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံး ရန်ဘက်ပြုကြ၏။
17 ဣသရေလရှင်ဘုရင် ဗာရှာသည် ယုဒပြည်သို့ စစ်ချီ၍၊ ယုဒရှင်ဘုရင်အာသထံသို့ အဘယ်သူမျှ မထွက် မဝင်စေခြင်းငှါ ရာမမြို့ကို တည်၏။
18 ထိုအခါ ကျန်ကြွင်းသော ဗိမာန်တော်ဘဏ္ဍာနှင့် နန်းတော်ဘဏ္ဍာတည်းဟူသော ရွှေငွေရှိသမျှကို အာသ သည်ယူ၍ မိမိကျွန်တို့၌ အပ်သဖြင့်၊ ဒမာသက်မြို့မှာ နေသောရှုရိရှင်ဘုရင် ရေဇုန်သား တာဗရိမုန်၏သား ဗင်္ဟာဒဒ်ထံသို့ပေးလိုက်၍၊
19 ငါသည်သင်နှင့်၎င်း၊ ငါ့ခမည်းတော်သည် သင့် ခမည်းတော်နှင့်၎င်း၊ မိဿဟာယဖွဲ့ခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍၊ ရွှေငွေကို ငါလက်ဆောင်ပေးလိုက်၏။ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင် ဗာရှာသည် ငါ့ထံမှ ထွက်သွားစေခြင်းငှါ၊ သူနှင့် ဖွဲ့သော မိဿဟာယကို ဖျက်၍လာပါဟု မှာလိုက်လေ၏။
20 အာသမင်းကြီး၏ စကားကို ဗင်္ဟာဒဒ်သည် နားထောင်၍၊ ဣသရေလမြို့ရွာတို့ကို စစ်ချီစေခြင်းငှါ မိမိဗိုလ်များကို စေလွှတ်သဖြင့်၊ သူတို့သည် ဣယုန်မြို့၊ ဒန်မြို့၊ အာဗေလဗက်မာခါမြို့မှစ၍ဂင်္နေသရက်ပြည်လုံး၊ နဿလိပြည်လုံးကို လုပ်ကြံကြ၏။
21 ထိုသိတင်းကို ဗာရှာသည် ကြားသောအခါ၊ ရာမမြို့ကို လက်စမသတ်ဘဲ တိရဇမြို့၌ နေရ၏။
22 ထိုအခါ အာသမင်းကြီးသည် ယုဒပြည် တရှောက်လုံးတွင် အမိန့်တော်ကို ကြော်ငြာစေသဖြင့်၊ ပြည်သားတယောက်မျှ မလွတ်၊ ရှိသမျှတို့သည် ရာမမြို့၌ ဗာရှာမင်းသွင်းသော ကျောက်နှင့် သစ်သားကိုယူသွား ကြ၍၊ အာသမင်းကြီးသည် ဗင်္ယာမိန်ခရိုင်၌ ဂေဘမြို့နှင့် မိဇပါမြို့ကို တည်၏။
23 အာသမင်းပြုမူသောအမှုအရာကြွင်းသမျှနှင့် တန်ခိုးကြီးခြင်း၊ မြို့များကိုတည်ခြင်းအရာတို့သည် ယုဒ ရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။ သို့ရာတွင် အသက်ကြီး သောအခါ ခြေတော်၌ အနာရောဂါစွဲသဖြင့်၊
24 ဘိုးဘေးတို့နှင့်အိပ်ပျော်၍ အဘိတော်ဒါဝိဒ်မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကိုခံလေ၏။ သားတော်ယောရှဖတ်သည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
25 ယုဒရှင်ဘုရင် အာသနန်းစံနှစ်နှစ်တွင်၊ ယေရောဗောင်သား နာဒဒ်သည် ဣသရေလနိုင်ငံ၌ မင်းပြု၍ နှစ်နှစ်စိုးစံ၏။
26 ထိုမင်းသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကိုပြု၍၊ ခမည်းတော်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလ အမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော လမ်းသို့ လိုက်လေ၏။
27 ဣသခါအမျိုး၊ အဟိယသားဗာရှာသည် သင်းဖွဲ့၍၊ နာဒဒ်မင်းနှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်း တို့သည် ဖိလိတ္တိပြည် ဂိဗေသုန်မြို့ကို ဝိုင်းထားကြစဉ်၊
28 ယုဒရှင်ဘုရင်အာသ နန်းစံသုံးနှစ်တွင်၊ ဗာရှာသည် နာဒဒ်မင်းကို လုပ်ကြံ၍ နန်းထိုင်လေ၏။
29 နန်းထိုင်သောအခါ ယေရောဗောင်အမျိုးရှိသမျှကိုလည်း လုပ်ကြံ၏။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိကျွန်၊ ရှိလောမြို့သား အဟိယအားဖြင့် မိန့်တော်မူသည် အတိုင်း၊ ယေရောဗောင်အမျိုးကို မဖျက်မှီတိုင်အောင်၊ အသက်ရှူသောသူတယောက်ကိုမျှ မချန်မထား။
30 အကြောင်းမူကား၊ ယေရောဗောင်သည် ကိုယ်တိုင်ပြစ်မှားသော အပြစ်နှင့်ဣသရေလအမျိုးကို လည်းပြစ်မှား စေသော အပြစ်အားဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုး ၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကို နှိုးဆော် သောအကြောင်းတည်း။
31 နာဒဒ်မင်းပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းသမျှတို့ သည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ရေးထားလျက် ရှိ၏။
32 အာသနှင့်ဣသရေလရှင်ဘုရင်ဗာရှာတို့သည် အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံး ရန်ဘက်ပြုကြ၏။
33 ယုဒရှင်ဘုရင် အာသနန်းစံသုံးနှစ်တွင်၊ အဟိယသားဗာရှာသည် တိရဇမြို့မှာမင်းပြု၍၊ ဣသရေလနိုင်ငံ ကို နှစ်ဆယ်လေးနှစ်စိုးစံ၏။
34 ထိုမင်းသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကိုပြု၍၊ ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလ အမျိုးကိုပြစ်မှားစေသောလမ်းသို့ လိုက်လေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၅:၁–၃၄ ဤအခန်းသည် ဣသရေလနှင့် ယုဒတို့၏ ထီးနန်းဆက်ခံမှုများကို မှတ်တမ်းတင်ထားပြီး၊ နိုင်ငံနှစ်ခုကြား ရန်လိုသောဆက်ဆံရေးနှင့် ၎င်းတို့နှစ်ခုလုံးတွင် ရှိသော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို လက္ခဏာရပ်အဖြစ် ဖော်ပြသည်။
15:1–34 This chapter records successions on the thrones in Israel and Judah
characterized by a hostile type of relationship between the two kingdoms and
the practice of idolatrous worship present in both of them.
၁၅:၁ ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်နှစ်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ခေတ်သစ်ပြက္ခဒိန်အရ ဤသည်မှာ ဘီစီ ၉၁၃ ဖြစ်သည်။ အဘိယံ။ ဟေဗြဲလက်ရေးစာမူအချို့နှင့် ဂရိဆတ်ပ်တူဂျင့်ဘာသာပြန်တွင် ဤအမည်ကို “အဘိယာ” ဟု ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ခမည်းတော်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အကယ်၍ အဘိယာသည် ဤဘုရင်၏ မူလအမည်ဖြစ်ပါက၊ ရေဟောဗောင်နှင့် ယေရောဗောင်တို့၏ သားများသည် တူညီသောအမည်ဖြင့် ရှိခဲ့သည်။
15:1 eighteenth year. According to our modern
calendar this was the year 913 B.C. Abijam. Some Hebrew
manuscripts and the Greek Septuagint translation have this name as “Abijah,”
meaning “the Lord is my Father.” If Abijah is this king’s original name, then
both Rehoboam and Jeroboam had sons by the same name.
၁၅:၃ သူ၏ခမည်းတော်။ ရေဟောဗောင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအတွင်း ယုဒနိုင်ငံသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုတွင် နက်နဲစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။
15:3 his father. During Rehoboam’s reign the
nation of Judah was deeply involved in idol worship.
၁၅:၄ ယေရုဆလင်မြို့၌ မီးအိမ်။ ဒါဝိဒ်၏အနွယ်လိုင်း၏ ဆက်လက်တည်ရှိမှုအတွက် မျှော်လင့်ချက်ကို ဥပမာပေးထားသည် (ယေ ၂၅:၁၀)။
15:4 a lamp in Jerusalem. A metaphor of hope for continuity of
the line of David (Jer. 25:10).
၁၅:၅ ဟိတ္တိလူ ဥရိယ။ ဒါဝိဒ်၏ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုနှင့် ဗာသရှဗာ၏ခင်ပွန်းကို သတ်ဖြတ်မှုသည် သူ၏ အကြီးမားဆုံးသော အပြစ်နှစ်ခုဖြစ်သည် (၂ ရာ ၁၁)။ သို့သော် သူ၏အပြစ်များရှိသော်လည်း၊ သမ္မာကျမ်းစာက ဒါဝိဒ်သည် စိတ်နှလုံးမပြတ်မသားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို အမှုထမ်းခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။
15:5 Uriah the Hittite. David’s act of adultery and the
murder of Bathsheba’s husband were his two greatest sinful acts (2 Sam. 11).
Yet in spite of his sins, the Bible says that David served God with undivided
heart.
၁၅:၈ အာသာ။ ဤရှင်ဘုရင်သည် နိုင်ငံခြားဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများကို ကိုးကွယ်ရာတွင် အသုံးပြုသော ရုပ်တုများနှင့် သစ်သားပစ္စည်းများကို ဖျက်ဆီးခဲ့သောကြောင့် ချီးမွမ်းခံရသည်။
15:8 Asa. This king is praised because he abolished idols and
wooden objects that were used in worship of foreign gods and goddesses in
shrines.
၁၅:၁၀ မာခါ။ ရှင်ဘုရင်အာသာ၏ အဖွားဖြစ်သူသည် အားဇလုံ၏ မြေးမဖြစ်ဖွယ်ရှိပြီး၊ ဤစာသားတွင် ထင်ရှားသည်။ မိဖုရားကြီးသည် နန်းတော်တွင် အထူးအာဏာပိုင်ဆိုင်သည်။ ဣသရေလသမိုင်းတွင် ထင်ရှားသော အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သည့် အခြားအမျိုးသမီးများမှာ ယေဇဗေလ (၂ ရာ ၉:၂၂) နှင့် အဿလိယ (၂ ရာ. ၁၁:၁) တို့ဖြစ်သည်။ ၁ ရာ. ၁၅:၁၃ တွင် အာသာသည် သူ၏အဖွားအား သူမ၏အထူးအခွင့်အရေးများကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။
15:10 Maachah. King Asa’s grandmother was most likely Absalom’s
granddaughter, who figures prominently in this text. The queen mother held
special powers at the palace. There were other women who played dominant roles
in Israel’s history, such as Jezebel (2 Kin. 9:22) and Athalia (2 Kin. 11:1). 1
Kin. 15:13 says that Asa stripped his grandmother of her privileged status.
၁၅:၁၂ ဖောက်ပြန်သူများ။ ၁၄:၂၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
15:12 the perverted persons. See note on 14:24.
၁၅:၁၃ အာရှရာ၏ရုပ်တု။ အချစ်၊ စစ်ပွဲနှင့် မွေးဖွားမှုနတ်ဘုရားမကို ကိုယ်စားပြုသည့် သစ်သားပစ္စည်းများကို ယဇ်ပလ္လင်များတဝိုက်တွင် ထားရှိသည်။ မာခါသည် သူမ၏ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုဖြင့် အာသာ၏ ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို တန်ပြန်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ ကိဒရုန်ချောင်း။ ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြို့ရိုးအရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး ယုဒပြည်တွင် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများနှင့်ပတ်သက်သော ဇာတ်လမ်းများစွာတွင် ထင်ရှားသည် (၂ ရာ၊ ၂၃:၄၊ ၆၊ ၁၂၊ ၆ ရာ ၂၉:၁၆)။
15:13 image of Asherah. The wooden objects representing
this goddess of love, war, and fertility were placed around the altars.
Maachah, through her idolatry, attempted to counter Asa’s religious reforms. the
Brook Kidron. It was located just east of Jerusalem’s city wall
and figures prominently in several stories about religious reforms in Judah (2
Kin. 23:4, 6, 12; 2 Chr. 29:16).
၁၅:၁၄ မြင့်သောနေရာများ။ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရာ သန့်ရှင်းရာဌာနများနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်ရာနေရာများကို ခွဲခြားရန် လိုအပ်သည်။ အာသာသည် နောက်ပိုင်းရုပ်တုကိုးကွယ်ရာနေရာများကို ဖယ်ရှားခဲ့သော်လည်း (၆ ရာ ၁၄:၃)၊ ဗိမာန်တော်တွင် ဗဟိုချုပ်ကိုးကွယ်မှုကို သေချာစေရန် လိုအပ်သော ရှေ့ပိုင်းသန့်ရှင်းရာဌာနများကို ဖယ်ရှားရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။
15:14 the high places. A distinction needs to be made
between the shrines where the true God was worshiped and those used for idol
worship. While Asa removed the latter (2 Chr. 14:3), he failed to do away with
the former, which would have been necessary to ensure a centralized worship in
the temple.
၁၅:၁၆ စစ်ပွဲ။ ဤနေရာတွင် အပြည့်အဝတိုက်ခိုက်မှုထက် အေးစက်စက်စစ်ပွဲကို ဆိုလိုဖွယ်ရှိသည်။
15:16 war. Cold war is likely meant here rather
than full-scale combat.
၁၅:၁၇ ရာမာ။ ယေရုရှလင်မြို့မြောက်ဘက်တွင်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်အနွယ်ပိုင်နယ်မြေအတွင်းရှိ မြို့တစ်မြို့။ ၎င်းသည် ပရောဖက်ရှမွေလ၏ဇာတိမြို့ဖြစ်သည် (၁ ရာ ၁:၁)။ အဘိယသည် ထိုဒေသအား သိမ်းပိုက်ခဲ့သော်လည်း၊ ယခုဗာရှာသည် ၎င်းကို ပြန်လည်သိမ်းယူခဲ့သည်။
15:17 Ramah. A city located north of Jerusalem in the
territory belonging to the tribe of Benjamin. It was the prophet Samuel’s
hometown (1 Sam. 1:1). Abijah had captured that region, but now Baasha
recaptured it.
၁၅:၁၈ ဗင်ဟာဒဒ်။ ဤနာမည်သည် “ဟာဒဒ်၏သား” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဟာဒဒ်သည် ကာနာန်လူမျိုးတို့၏ မိုးမုန်တိုင်းနတ်ဘုရားဖြစ်သည်။ အာသာသည် ရှိရှပ်က လုယူမသွားသော ငွေနှင့်ရွှေပစ္စည်းများကို ယူ၍ ဗင်ဟာဒဒ်ထံ ပို့လိုက်သည်။ ဆီးရီးယား။ ၎င်းသည် မူလက အာရံဟုခေါ်သော နိုင်ငံ၏ ဂရိနာမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလမြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
15:18 Ben-Hadad. The name means “son of Hadad,” the
Canaanite storm god. Asa takes the silver and gold articles that were not
plundered by Shishak and sends them to Ben-Hadad. Syria. This
is the Greek name for the country originally called Aram, located north of
Israel.
၁၅:၁၉ စာချုပ်။ ဣသရေလနှင့် ယုဒဘုရင်များသည် ဘုရားသခင်ကို အားကိုးရန်ရွေးချယ်မည့်အစား၊ နိုင်ငံခြားသားများနှင့် စာချုပ်များကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ အားထားခဲ့သည် (၄ ရာ ၁၆:၅၊ ဟေရှာ ၇)။
15:19 a treaty. On more than one occasion the kings
of Israel and Judah relied on treaties with foreign nations rather than
choosing to trust in God (2 Kin. 16:5; Is. 7).
၁၅:၂၀ ခင်နရုတ်။ ဂါလိလဲဒေသအတွက် အခြားအမည်တစ်ခု။ အာသာ၏ လာဘ်ထိုးမှုသည် ဆီးရီးယားတို့၏ ဂါလိလဲအရှေ့ပိုင်းနှင့် အထက်ပိုင်းကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်မှုကို အားပေးခဲ့သည်။ ဒမတ်စကတ်သည် ယခုအခါ ဒါန်နှင့် နဿလိအနွယ်ပိုင်နယ်မြေများကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။
15:20 Chinneroth. Another name for the region of
Galilee. Asa’s bribe encouraged the Syrian invasion of eastern and upper
Galilee. Damascus now controlled the territories belonging to Dan and Naphtali.
၁၅:၂၁ တိရဇမြို့၌ နေရစ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဩမြီက ဆမာရိမြို့တည်ဆောက်ခြင်းမပြုမီ၊ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ တော်ဝင်နေအိမ်နှင့် မြို့တော်ဖြစ်သည်။
15:21 remained in Tirzah. This was the royal residence
and the capital city of the northern kingdom prior to the building of the city
of Samaria by Omri.
၁၅:၂၂ မည်သူမျှ ကင်းလွတ်ခြင်းမရှိ။ ၎င်းသည် ရှောလမုန်လက်ထက်က အတင်းအဓမ္မလုပ်သားစနစ်ကို အမှတ်ရစေသည်။ ဂါဘာနှင့် မိဇပါ။ ဗင်္ယာမိန်ရှိ ဤမြို့နှစ်မြို့သည် ယေရုရှလင်သို့ မြောက်မှတောင်သို့ အဓိကဝင်ရောက်လမ်းကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ရှေးဟောင်းသုတေသနတူးဖော်မှုများက နောက်ပိုင်းတွင် ခိုင်ခံ့စေသော အလျင်အမြန်တည်ဆောက်ထားသော တံတိုင်းတစ်ခု၏ တည်ရှိမှုကို အတည်ပြုခဲ့သည်။
15:22 none was exempted. A reminder of the forced labor
during Solomon’s reign. Geba … Mizpah. These
two towns in Benjamin control the main north-south access to Jerusalem.
Archaeological excavations have confirmed the existence of a rapidly built wall
that was later fortified.
၁၅:၂၆ သူ၏အပြစ်။ ယေရောဗောမ်၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအလေ့အကျင့်များသည် သူ၏သားဖြစ်သူ၏ဘဝတွင် အလွန်ဆိုးရွားသော သက်ရောက်မှုများ ထားခဲ့သည်။ နာဒပ်ကို ထိုက်တန်မှုမရှိသော အုပ်စိုးသူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။
15:26 his sin. Jeroboam’s idolatrous practices left a very
negative impression on his son’s life. Nadab is described as an unworthy ruler.
၁၅:၂၇ ဂိဗ္ဗထုန်။ ယေရုရှလင်နှင့် ယုပ္ပေမြို့ကြားတွင်ရှိသော လေဝိအနွယ်မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဖိလိတ္တလူမျိုးတို့က မကြာခဏထိန်းချုပ်ထားသည်။ ယောရှုအချိန်တွင် ၎င်းကို ဒါန်အနွယ်ထံ ခွဲဝေပေးခဲ့သည် (ယောရှု ၂၁:၂၃)။
15:27 Gibbethon. A Levitical city located
between Jerusalem and Joppa oftentimes controlled by the Philistines. In
Joshua’s time it was allotted to the tribe of Dan (Josh. 21:23).
၁၅:၂၉ ယေရောဗောမ်၏အိမ်တော်အားလုံး။ အုပ်ချုပ်မှုပြောင်းလဲသည့်အချိန်တွင် နိုင်ငံရေးသန့်စင်မှုများသည် သာမန်ဖြစ်သည်။ ရာဇဝင်ထီးနန်းအတွက် ဖြစ်နိုင်သူအားလုံးကို ဖယ်ရှားခြင်းဖြင့်၊ ဗာရှာသည် သူ၏မိသားစုဝင်တစ်ဦးဦးကို ဆက်ခံရန် ဖြစ်နိုင်ခြေပိုမိုများစေသည်။ ယေရောဗောမ်၏မိသားစုကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် ဣသရေလတွင် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအဆုံးသတ်ခြင်း သို့မဟုတ် နှစ်နိုင်ငံကြား ရန်စမှုအဆုံးသတ်ခြင်းကို မဆိုလိုပေ။
15:29 all the house of Jeroboam. Political purges were common at
the time of change of administration. By eliminating all future possible claims
to the throne, Baasha makes it more likely that one of his family members will
succeed him. The killing of Jeroboam’s family does not mean an end to idolatry
in Israel nor the end of hostilities between the two kingdoms.
၁၅:၃၃ တိရဇ။ ဗာရှာ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ဤမြို့သည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ တရားဝင်မြို့တော်ဖြစ်လာသည်။
15:33 Tirzah. During Baasha’s reign this city officially
becomes the capital of the northern kingdom.
No comments:
Post a Comment