Wednesday, May 20, 2026

ဓမ္မရာဇဝင် တတိယစောင် ၁၆

 

အခန်းကြီး - ၁၆

1 ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဗာရှာကို အကြောင်းပြု၍၊ ဟာနန်၏သားယေဟုသို့ ရောက်လာ သည်ကား၊
သင့်ကို မြေမှုန့်ထဲကငါကြွ၍၊ ငါ၏လူဣသရေလအမျိုးကို အုပ်စိုးစေခြင်းငှါ ချီးမြှောက်သော်လည်း၊ သင်သည် ယေရောဗောင်၏လမ်းသို့လိုက်လျက်၊ ဣသရေလအမျိုးသည် ပြစ်မှား၍၊ ငါ့အမျက်ကို နှိုးဆော်စေခြင်းငှါ ပြုသောကြောင့်၊
သင်၏အမျိုးအနွယ်သားစဉ် မြေးဆက်တို့ကို ငါပယ်ရှား၍၊ သင်၏အမျိုးကို နေဗတ်၏သား ယေရော ဗောင်၏ အမျိုးကဲ့သို့ ငါဖြစ်စေမည်။
ဗာရှာ၏အမျိုးသားသည် မြို့ထဲမှာသေလျှင်၊ အသေကောင်ကို ခွေးစားလိမ့်မည်။ မြို့ပြင်မှာသေလျှင် မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက် စားလိမ့်မည် ဟုမိန့်တော်မူ၏။
ဗာရှာပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းသမျှတို့နှင့် သူ၏တန်ခိုးကြီးခြင်းအရာသည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
ဗာရှာသည် ဘိုးဘေးတို့နှင့် အိပ်ပျော်၍ တိရဇမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော်ဧလာသည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
ဗာရှာသည် ယေရောဗောင်အမျိုးနှင့်တူ၍ ထိုအမျိုးကို လုပ်ကြံသောအပြစ်၊ မိမိပြုမူသောအားဖြင့်၊ ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်၍၊ ရှေ့တော်၌ ပြစ်မှားသမျှသော အပြစ်ကြောင့် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ် ကပတ်တော်သည် ဗာရှာကိုအကြောင်းပြု၍၊ ဟာနန်၏ သားယေဟုအားဖြင့် ရောက်လာသည်နှင့်အညီ၊
ယုဒရှင်ဘုရင်အာသ နန်းစံနှစ်ဆယ်ခြောက်နှစ်တွင်၊ ဗာရှာသားဧလာသည် တိရဇမြို့၌နေ၍ ဣသရေလ နိုင်ငံကို နှစ်နှစ်စိုးစံသည်ရှိသော်၊
ရထားစီးသူရဲတဝက်ကိုအုပ်သောသူ၊ မိမိကျွန် ဇိမရိသည်သင်းဖွဲ့၍၊ ဧလာသည် တိရဇမြို့တွင် နန်းတော် အုပ်အာဇ၏ အိမ်၌ယစ်မူးအောင် သောက်လျက်နေစဉ် အခါ၊
10 
ဇိမရိသည်ဝင်၍ ယုဒရှင်ဘုရင် အာသနန်းစံ နှစ်ဆယ်ခုနစ်နှစ်တွင်၊ ဧလာကို သေစေခြင်းငှါလုပ်ကြံ၍ နန်းထိုင်လေ၏။
11 
နန်းထိုင်စက၊ ဗာရှာအမျိုးသားအပေါင်းတို့ကိုသတ်၏။ ဗာရှာနှင့် ပေါက်ဘော်တော်သော ယောက်ျား၊ အဆွေဖွဲ့သော ယောက်ျားတယောက်ကိုမျှမချန်မထား။
12 
ထာဝရဘုရားသည် ဗာရှာကို အကြောင်းပြု၍ ပရောဖက်ယေဟုအားဖြင့် မိန့်တော်မူသော စကားတော် နှင့်အညီ၊ ဇိမရိသည် ဗာရှာအမျိုးသားအပေါင်းတို့ကို ဖျက်ဆီး၏။
13 
အကြောင်းမူကား၊ ဗာရှာနှင့်သား ဧလာတို့သည် ကိုယ်တိုင်ပြစ်မှားသော အပြစ်နှင့် ဣသရေလ အမျိုးကိုလည်း ပြစ်မှားစေသော အပြစ်အားဖြင့်၎င်း၊ မိစ္ဆာဒိဌိအားဖြင့်၎င်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်သော အကြောင်းတည်း။
14 
ဧလာပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းသမျှတို့သည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ရေးထားလျက် ရှိ၏။
15 
ယုဒရှင်ဘုရင်အာသနန်းစံနှစ်ဆယ် ခုနစ်နှစ် တွင်၊ ဇိမရိသည် တိရဇမြို့၌ ခုနစ်ရက်စိုးစံ၏။
16 
ထိုသို့ ဇိမရိသည် သင်းဖွဲ့၍ ရှင်ဘုရင်ကို သတ်သည်ဟု ဖိလိတ္တိပြည်ဂိဗေသုန်မြို့ရှေ့မှာ တပ်ချသော သူအပေါင်းတို့သည် သိတင်းကြားလျှင်၊ ထိုနေ့ခြင်းတွင် ဗိုလ်ချုပ်မင်းဩမရိကို ဣသရေလရှင်ဘုရင်အရာ၌ တပ်ထဲမှာ ချီးမြှောက်ကြ၏။
17 
ဩမရိသည် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့ နှင့်တကွ ဂိဗေသုန်မြို့မှထွက်၍၊ တိရဇမြို့ကို ဝိုင်းထား ကြ၏။
18 
မြို့ကိုတိုက်၍ ရမည်ဟုဇိမရိသည် သိသောအခါ၊ နန်းတော်ထဲသို့ဝင်၍ မိမိအပေါ်မှာ နန်းတော်ကို မီးရှို့ သဖြင့် ကိုယ်တိုင်သေလေ၏။
19 
အကြောင်းမူကား၊ ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော လမ်းသို့ လိုက်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြုသော အကြောင်းတည်း။
20 
ဇိမရိပြုမူသောအမှုအရာ ကြွင်းသမျှတို့နှင့် ပုန်ကန်ခြင်းအရာသည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ ရေးထား လျက် ရှိ၏။
21 
ထိုအခါ ပြည်သားတို့သည် ကွဲပြား၍၊ အချို့တို့သည် ဂိနတ်၏သားတိဗနိကို ရှင်ဘုရင်အရာ၌ ချီးမြှောက် ခြင်းငှါ သူ့နောက်သို့ လိုက်ကြ၏။ အချို့တို့သည် ဩမရိ နောက်သို့လိုက်ကြ၏။
22 
ဩမရိနောက်သို့လိုက်သော သူတို့သည် ဂိနတ်၏ သားတိဗနိနောက်သို့ လိုက်သောသူတို့ကို နိုင်သဖြင့်၊ တိဗနိသေ၍ ဩမရိသည် နန်းထိုင်လေ၏။
23 
ယုဒရှင်ဘုရင် အာသနန်းစံသုံးဆယ်တနှစ်တွင်၊ ဩမရိသည် နန်းထိုင်၍ ဣသရေလနိုင်ငံကို တဆယ်နှစ် နှစ်စိုးစံ၏။ တိရဇမြို့၌ ခြောက်နှစ်စိုးစံပြီးမှ၊
24 
ရှမာရိတောင်ကို တောင်ရှင်ရှမေရ၌ ငွေအခွက် နှစ်ဆယ်နှင့် ဝယ်၍ တောင်ပေါ်မှာ မြို့ကိုတည်၏။ ထိုမြို့ ကို တောင်ရှင်ရှမေရအမည်ကို အစွဲပြုသဖြင့်၊ ရှမာရိမြို့ ဟူ၍ သမုတ်လေ၏။
25 
ဩမရိသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြုသဖြင့်၊ မိမိရှေ့မှာ ဖြစ်ဘူးသောသူအပေါင်း ထက်သာ၍ ဆိုးညစ်၏။
26 
နေဗတ်၏သား ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလအမျိုးသည် မိစ္ဆာဒိဌိအားဖြင့် မိမိတို့ဘုရား သခင် ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်၍၊ ပြစ်မှားစေသော ဒုစရိုက်အပြစ်လမ်းသို့ လိုက်လေ၏။
27 
ဩမရိပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းသမျှတို့နှင့် တန်ခိုးကြီးခြင်းအရာသည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက် ရှိ၏။
28 
ဩမရိသည် ဘိုးဘေးတို့နှင့်အိပ်ပျော်၍၊ ရှမာရိမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော်အာဟပ်သည် ခမည်းတော်အရာ၌နန်းထိုင်၏။
29 
ယုဒရှင်ဘုရင်အာသနန်းစံ သုံးဆယ်ရှစ်နှစ်တွင်၊ ဩမရိသားအာဟပ်သည် ရှမာရိမြို့၌ ဣသရေလမင်း ပြု၍၊ ဣသရေလနိုင်ငံကို နှစ်ဆယ်နှစ်နှစ် စိုးစံ၏။
30 
ဩမရိသားအာဟပ်သည် မိမိရှေ့မှာ ဖြစ်ဘူးသောသူအပေါင်းတို့ထက် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌သာ၍ ဒုစရိုက်ကိုပြု၏။
31 
နေဗတ်၏သားယေရောဗောင်ပြုသော ဒုစရိုက် အပြစ်လမ်းသို့သာလိုက်လျှင်၊ သာမညအပြစ်ရောက်မည် ဟု ထင်မှတ်လျက်၊ ဇိဒုန်မင်းကြီး ဧသဗာလသမီး ယေဇဗေလနှင့်စုံဘက်၍၊ ဗာလဘုရားကို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်၏။
32 
ရှမာရိမြို့တွင် ဗာလဘုရား၏ ဗိမာန်၌ ဗာလဘုရားအဘို့ ယဇ်ပလ္လင်ကိုတည်၏။
33 
အာရှရပင်ကိုလည်းပြုစု၍၊ မိမိရှေ့မှာ ဖြစ်ဘူးသော ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်အပေါင်းတို့ထက် ဣသရေလ အမျိုး၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်ခြင်းငှါ သာ၍ပြု၏။
34 
အာဟပ်လက်ထပ်၌ ဗေသလမြို့သားဟိဧလသည် ယေရိခေါမြို့ကို တည်၏။ ထာဝရဘုရားသည် နုန်၏သားယောရှုအားဖြင့် မိန့်တော်မူသော စကားနှင့် အညီ၊ သားဦးအဘိရံလက်ထက်၌ မြို့ရိုးအမြစ်ကိုတည်၍၊ သားထွေး စေရပ်လက်ထက်၌ မြို့တံခါးတို့ကို ထောင်၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၁၆:၃၄ ဤအခန်းသည် ဩမြီ၏မင်းဆက်ထွန်းကားလာမှုနှင့် ဣသရေလဘုရင်အဟပ်၏ အုပ်ချုပ်မှုစတင်ခြင်းသို့ ဦးတည်သည့် ဖြစ်ရပ်များစွာကို ဖော်ပြထားပြီး၊ သူ၏မကောင်းမှုအလေ့အကျင့်များကို ပရောဖက်များက ပြင်းထန်စွာ ရှုတ်ချခဲ့သည်။

16:1–34 This chapter narrates several events that lead to the rise of the dynasty of Omri and the beginning of the reign of Ahab, a king of Israel whose evil practices were strongly condemned by the prophets.

 

၁၆: ယေဟု။ ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ခမည်းတော် ဟာနနိသည်လည်း ယုဒဘုရင် အာသာထံသို့ ထာဝရဘုရား၏ သတင်းစကားပေးပို့ခဲ့သော ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည် ( ရာ ၁၆:) ယေဟုသည် ယုဒမှဖြစ်သော်လည်း မြောက်ပိုင်းတွင် ပရောဖက်ပြုခဲ့သည်။

16:1 Jehu. A prophet of God whose father Hanani was also a prophet who delivered a message from the Lord to Asa king of Judah (2 Chr. 16:7). Jehu was from Judah but prophesied in the north.

 

၁၆: ဖုန်မှထမိခြင်း။ ဗာရှာသည် ဣသရေလမြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ထီးနန်းဆက်ခံသူအဖြစ် တရားဝင်မဟုတ်ဘဲ၊ ထီးနန်းသိမ်းသူဖြစ်သည် (၁၅:၂၇၂၉) ယေရောဗောင်၏လမ်းစဉ်အတိုင်း လိုက်လျှောက်သည်။ လိုက်လျှောက်ခြင်း သည် သမ္မာကျမ်းတွင် နေထိုင်ခြင်း အတွက် သာမန်ဥပမာဖြစ်သည်။ ဤကိစ္စတွင် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် အပြစ်ရှိသောဘဝကို ဖော်ပြသည်။

16:2 out of the dust. Baasha was not a legitimate successor to the throne in the northern kingdom of Israel but rather a usurper (15:27–29). walked in the way of Jeroboam“Walking” is a common biblical metaphor for “living.” In this case it describes a sinful life before God.

 

၁၆: ခွေးများ  ငှက်များ။ ရုပ်အလောင်းများသည် လေးစားထိုက်သော သင်္ဂြိုဟ်မှုမရရှိဘဲ၊ ၎င်းသည် အကြီးမားဆုံးသော ကျိန်စာလက္ခဏာဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၇၁၈)

16:4 The dogs … the birds. The bodies will not receive respectful burials which is the sign of the greatest curse (Rev. 19:17–18).

 

၁၆: သူသည် ၎င်းတို့ကို သတ်ခဲ့သည်။ ယေရောဗောင်၏အိမ်တော်ကို ဖျက်ဆီးရာတွင် ဗာရှာသည် အလွန်အကြမ်းဖက်သော လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်။

16:7 he killed them. In destroying the house of Jeroboam, Baasha committed acts of extreme violence.

 

၁၆: ဇိမရိ။ ဧလာ၏ ရထားတပ်များ၏ တပ်မှူး။ ပူးပေါင်းကြံစည်သည်။ ဇိမရိ၏ ပူးပေါင်းကြံစည်မှုသည် လူထုအများစု၏ ထောက်ခံမှုမရရှိခဲ့ပေ။ သူ၏အောက်တွင်ရှိသော ရထားတပ်များပင် သူ့အပေါ် သစ္စာမထားကြပေ။ သူ၏ ခုနှစ်ရက်ကြာ အုပ်ချုပ်မှုသည် ဘီစီ ၈၈၅ နှစ်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ အိမ်ထဲတွင် မူးယစ်နေသည်။ ဧလာသည် သူ၏တပ်များ တိုက်ပွဲဝင်နေစဉ် မူးယစ်နေသည့် တာဝန်မဲ့သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း ဤအသေးစိတ်အချက်မှ ထင်ရှားသည်။

16:9 Zimri. Elah’s commander of the chariot troops. conspired. Zimri’s conspiracy was not supported by the general population. Even the chariot troops under his command are not loyal to him. His seven-day-long reign is dated to the year 885 B.C. drunk in the house. It is clear from this detail that Elah is an irresponsible leader who gets drunk while his army is engaged in a battle.

 

၁၆:၁၁ သူ၏မိတ်ဆွေများ။ ဘုရင်၏ အဓိကအကြံပေးသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရင်၏မိတ်ဆွေ ဟု ခေါ်သည်။

16:11 his friendsThe chief advisor to the king is sometimes called the “king’s friend.”

 

၁၆:၁၆ ဩမရိ။ သူသည် ဣသရေလတွင် တပ်မတော်ဗိုလ်ချုပ်ဖြစ်ခဲ့ဖူးသူဖြစ်သော်လည်း ဇိမရိအစား ဘုရင်အဖြစ် ကြေညာခံရသည်။ သူသည် ဣသရေလတွင် မင်းဆက်သစ်တစ်ခုကို တည်ထောင်ခဲ့သည်။

16:16 Omri. This man used to be the army general in Israel but is proclaimed king instead of Zimri. He founded a new dynasty in Israel.

 

၁၆:၁၈ သေဆုံးသည်။ ဇိမရိသည် မြို့တော်တွင် မိမိကိုယ်ကို သတ်သေခဲ့သည်။

16:18 diedZimri committed suicide in the capital city.

 

၁၆:၂၂ ထိဗနိသေဆုံးသည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ လူများသည် လာမည့်ဘုရင်အဖြစ် မည်သူကိုရွေးချယ်ရမည်ကို လေးနှစ်ခန့်ကာလပတ်လုံး ညှိနှိုင်းမရဖြစ်ခဲ့သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၅) ထိဗနိ၏ ရုတ်တရက်နှင့် လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သော သေဆုံးမှုသည် ဤဒွိဟအခက်အခဲကို ဖြေရှင်းပေးခဲ့ပြီး ဩမရိသည် ဘုရင်ဖြစ်လာသည်။

16:22 So Tibni died. For about four years, the people of the northern kingdom could not unite on the question of whom to select to be the next king (v. 15). Tibni’s sudden and mysterious death resolves this dilemma and Omri becomes king.

 

၁၆:၂၃ ဣသရေလအပေါ်ဘုရင်။ ဩမရိသည် ဣသရေလသမိုင်းတွင် အရေးကြီးသော ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်သော်လည်း၊ သူ၏အုပ်ချုပ်မှုအကြောင်း တစ်ခုတည်းသော ဖြစ်ရပ်မှာ မြို့တော်သစ်တည်ဆောက်မှုဖြစ်သည်။ သူသည် ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ရှိ မောဘမြောက်ပိုင်းကို သိမ်းပိုက်ထိန်းချုပ်ခဲ့သည်။ သူ၏မင်းဆက်ကို အာရှုရိယားစာသားတွင် ဩမရိ၏အိမ်တော် ဟု ခေါ်သည်။ သူ၏ ဆယ့်နှစ်နှစ်ကြာ အုပ်ချုပ်မှုတွင် ထီးနန်းအတွက် ရုန်းကန်မှုဖြစ်ပွားခဲ့သော လေးနှစ်ပါဝင်သည်။

16:23 king over Israel. Omri was one of the most important kings in Israel’s history, yet the sole event reported about his reign is the building of the new royal city. He conquered and controlled northern Moab across the Jordan. His dynasty is called in an Assyrian text “the House of Omri.” The twelve years of his reign include the four years during which there was a struggle for the throne.

 

၁၆:၂၄ ရှမာရိ။ ရှေခင်မြို့၏ အနောက်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့တစ်မြို့။ ဤမြို့ကို အုမ္မရိမင်းက တည်ဆောက်ပြီး မြို့တော်အဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ ဤရှင်ဘုရင်နှင့် သူ၏သားအာဟပ်တို့သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ရှောလမုန်၏ အဆောက်အအုံများနှင့် ယှဉ်ပြိုင်နိုင်ရန် ၎င်းကို တည်ဆောက်ပြီး အလှဆင်ခဲ့ကြသည်။ အခွ  တာလံ။ အကြမ်းအားဖြင့် ပေါင် ၁၅၀ (၆၈ ကီလိုဂရမ်)

16:24 SamariaA city located northwest of Shechem. It was built and made the capital by Omri. This king and his son Ahab built and decorated it in such a way as to rival Solomon’s buildings in Jerusalem. two talents. About 150 pounds (68 kg).

 

၁၆:၂၈ အာဟပ်။ သူ၏ဖခင်ထက် နိုင်ငံရေးအရ အားနည်းသော်လည်း၊ ဤရှင်ဘုရင်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပို၍အာရုံစိုက်ခံရသည်၊ အကြောင်းမှာ သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ပရောဖက်ဧလိယသည် ဣသရေလတွင် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို တက်ကြွစွာမြှင့်တင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ပရောဖက်ရှုထောင့်မှ အာဟပ်၏အုပ်ချုပ်မှုကို အလွန်အဆိုးမြင်စွာ အကဲဖြတ်ထားသည်။

16:28 AhabAlthough politically much weaker than his father, this king gets much more attention in the Bible because during his reign the charismatic prophet Elijah was actively promoting religious reforms in Israel. The evaluation of Ahab’s reign from the prophetic point of view is very negative.

 

၁၆:၃၀ အမှုရောက်သောဒုစရိုက်  သူ့အရင်ရှင်ဘုရင်များထက် ပို၍။ ဒုစရိုက်သည် ဆက်ခံအုပ်ချုပ်သူတစ်ဦးစီတိုင်းတွင် တဖြည်းဖြည်းပိုမိုဆိုးရွားလာသည်။

16:30 did evil … more than all who were before him. Evil became progressively worse with each successive ruler.

 

၁၆:၃၁ ယေဇဗေလ။ ရှင်ဘုရင်အာဟပ်၏ ဇနီးဖြစ်သူ။ ဤအမျိုးသမီး၏အမည်သည် မိုးရွာခြင်းဘုရားဖြစ်သော ဗာလ၏ဘွဲ့တစ်ခုဖြစ်သည့် ဇဗုလ် ဟူသောစကားလုံးနှင့် ဆက်စပ်သည်။ သူမသည် အာဟပ်ကို အပြစ်ပြုမူမှုများသို့ ဦးဆောင်ခဲ့သည်။ ဇိဒုန်လူမျိုးများ၏ရှင်ဘုရင်။ ယေဇဗေလ၏ဖခင်ဖြစ်သော ဧဿဗာလသည် တုရုနှင့် ဇိဒုန်နှစ်မြို့စလုံး၏ ရှင်ဘုရင်ဖြစ်သည်။ သူ၏အမည်သည် ဗာလနှင့်အတူရှိသူ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သမိုင်းမှတ်တမ်းအချို့က သူသည် တုရု၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးလည်းဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။

16:31 Jezebel. King Ahab’s wife. This woman’s name is related to the word zebul which was one of the titles given to Baal, god of rain. She led Ahab into sinful practices. king of the Sidonians. Ethbaal, Jezebel’s father, was the king of both Tyre and Sidon. His name means “[a man who is] with Baal.” Some historical sources claim that he was also a priest in Tyre.

 

၁၆:၃၂ ဗာလ။ ဣသရေလတွင် ဗာလကိုးကွယ်မှုကို ကျင့်သုံးရုံသာမက၊ အာဟပ်သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်ရန် သူ၏မြို့တော်တွင် ဤဘုရားအတွက် ဗိမာန်တစ်ခုတည်ဆောက်သည်။ ထို့ပြင် သူသည် ရှမာရိမြို့၏ အခြားနေရာတစ်ခုတွင် နတ်ဘုရားမ အာရှရာ၏ ရုပ်တုကိုလည်း ထူထောင်သည်။

16:32 BaalIn addition to practicing worship of Baal in Israel, Ahab builds a temple to this god in his capital city which is to rival God’s temple in Jerusalem. He also establishes an image of the goddess Asherah in another place in the city of Samaria.

 

၁၆:၃၄ သားဦးလူစွမ်း။ ယောရှုသည် ယေရိခေါမြို့ရိုးကို ပြန်လည်တည်ဆောက်မည့်သူအား ကျိန်ဆဲခဲ့သည် (ယောရှု :၂၆) ဟိဧလ၏သားနှစ်ဦးသည် ယေရိခေါမြို့ရိုးပေါ်တွင် သူ၏လုပ်ငန်းခွင်အတွင်း သေဆုံးခဲ့သည်။ ဗေသလမှ ဟိဧလအား ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်များသည် အာဟပ်နှင့် သူ၏မိသားစုအား ဘုရားသခင်အား ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အရာများကို သတိပေးချက်ဖြစ်သင့်သည်။

16:34 his firstborn. Joshua had pronounced a curse on anyone who would rebuild Jericho’s wall (Josh. 6:26). Hiel’s two sons died during his work on Jericho’s wall. What happened to Hiel of Bethel should be a warning to Ahab of what could happen to him and his family if he persists in his rebellion against God.

 

 

No comments:

Post a Comment