Thursday, May 21, 2026

ဆာလံကျမ်း ၇

 

အခန်းကြီး - ၇

အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ် တော်ကို အကျွန်ုပ်ခိုလှုံပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းဆဲသော သူအပေါင်းတို့၏လက်မှ အကျွန်ုပ်ကို နှုတ်ယူ၍ ကယ်တင် တော်မူပါ။
သို့မဟုတ်နှုတ်ယူသောသူမရှိစဉ်၊ ရန်သူသည် ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်၏စိတ်ဝိညာဉ်ကို လုယူကိုက်ဖြတ် ပါလိမ့်မည်။
အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်သည် ထိုသို့ပြုသော်၎င်း၊ အကျွန်ုပ်လက်မှာ အဓမ္မအမှုရှိသော်၎င်း၊
အကျွန်ုပ်နှင့် သင့်တင့်သောသူကို အကျွန်ုပ် ပြစ်မှား၍၊ အကြောင်းမရှိဘဲလျက် ရန်ပြုသောသူကို အကျွန်ုပ်ညှဉ်းဆဲသော်၎င်း၊ ထိုသို့သော အပြစ်တစုံတခု ရှိလျှင်၊
ရန်သူသည် အကျွန်ုပ်၏ စိတ်ဝိညာဉ်ကိုလိုက်၍ မှီပါစေ။ အကျွန်ုပ်အသက်ကို မြေပေါ်မှာနင်း၍၊အကျွန်ုပ် အသရေကို မြေမှုန့်၌ နှိမ့်ချပါစေ။
အိုထာဝရဘုရား၊ အမျက်တော် ထွက်၍ ထတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ရန်သူတို့ ပြင်းထန်ခြင်းကို ဆီးတား၍ အားထုတ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်အဘို့ နိုးတော် မူပါ။ တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူပါ။
လူမျိုးတို့သည်စည်းဝေး၍ ကိုယ်တော်ကို ဝန်းရံ ကြလျက်၊ သူတို့အဘို့ မြင့်ရာအရပ်သို့ ပြန်ကြွတော်မူပါ။
ထာဝရဘုရားသည် လူမျိုးတို့ကို တရားစီရင် တော်မူ၏။ အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ဖြောင့်မတ်ခြင်း ကို၎င်း၊ စုံလင်ခြင်းကို၎င်း ထောက်၍ အကျွန်ုပ်အမှုကို စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူပါ။
မတရားသော သူတို့၏ ဓမ္မအမှုကိုဆုံးရှုံး၍၊ တရားသောသူတို့ကိုမြဲမြံစေတော်မူပါ။ တရားသဖြင့် ပြုတော်မူသော ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် နှလုံးနှင့် ကျောက်ကပ်ကို စစ်တော်မူတတ်ပါ၏။
10 သဘောဖြောင့်သောသူတို့ကို ကယ်တင်တတ် သော ဘုရားသခင်သည် ငါ၏အကွယ်အကာဖြစ်တော် မူ၏။
11 ဘုရားသခင်သည် တရားသဖြင့် စီရင်သော ဘုရားဖြစ်၍၊ မတရားသောသူကို အစဉ်အမျက် ထွက်တော်မူ၏။
12 ထိုသူသည်မပြောင်းလဲလျှင် ထားတော်ကို သွေး တော်မူ၏။ လေးတော်ကိုတင်၍ ရွယ်တော်မူ၏။
13 သေစေသော လက်နက်ကိုလည်း သူ့အဘို့ ပြင်ဆင်၍ မြှားတော်တို့ကို လောင်စေတော်မူ၏။
14 ထိုသူသည် ဒုစရိုက်ဘွားသော ဝေဒနာကို ခံရ ၏။ မကောင်းသော အကြံအစည်ကို ပဋိသန္ဓေယူ၍၊ စိတ်ပျက်ခြင်းကို ဘွားမြင်တတ်၏။
15 တွင်းကိုလည်း နက်စွာတူးသဖြင့်၊ မိမိတူးသော တွင်းထဲသို့ မိမိကျတတ်၏။
16 မိမိမကောင်းသော အကြံအစည်သည် မိမိ ခေါင်းပေါ်မှာ ပြန်ရောက်၍၊ မိမိကြမ်းတမ်းသောအမှု သည် မိမိခေါင်းထိပ်ပေါ်မှာ သက်ရောက်တတ်၏။
17 ငါမူကား၊ ထာဝရဘုရား၏ တရားသောအမှု တော်ကို ချီးမွမ်း၍၊ အမြင့်ဆုံးသောထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ထောမနာသီချင်းဆိုပါမည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဗင်္ယာမိန် အမျိုးသားကုရှ၏စကားကြောင့် ထာဝရဘုရားရှေ့တော် ၌ အသံညှိ၍ဆိုသောဆာလံ။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၇—အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို တရားစီရင်ပါ။

7—Judge Me, O Lord!

 

အပြစ်ကင်းသောဆာလံများဟုခေါ်သည့် တစ်ပုဒ်ဖြစ်သည် (နိဒါန်း "ဘာသာရေး"ကိုကြည့်ပါ)။ မတရားစွပ်စွဲခံရပြီး မကောင်းမှုပြုခံရသော ဒါဝိဒ်သည် သူ့အားပြုသောမတရားမှုအတွက် အပြစ်ပေးရန် ကောင်းကင်တမန်တရားသူကြီးထံ အသနားခံသည်။

One of the so-called “psalms of innocence” (see Introduction, “Theology”). Falsely accused and mistreated, David pleads his case before the Heavenly Judge to repay the wrongs done to him.

 

 ခေါင်းစဉ် - ကုရှ၊ ဗင်္ယာမင်အမျိုးသား။  ရာဇဝင်ချုပ် ၁၆:၅–၁၄ တွင်ဖော်ပြထားသောဖြစ်ရပ်နှင့်သက်ဆိုင်နိုင်သည် (ဆာလံ  ကိုလည်းကြည့်ပါ)။

7:title Cush, a Benjamite. Probably refers to the incident described in 2 Sam. 16:5–14 (see also Ps. 3).

 

၇:၃–၅ ဒါဝိဒ်သည် အပြစ်ကင်းကြောင်း ကျမ်းရိုးစကားဖြင့် ကျိန်ဆိုသည်— "ငါသည် [x] ပြုမိပါက၊ [x] ဖြစ်ပါစေ" (ယောဘ ၃၁:၅–၄၀ ကဲ့သို့)၊ ထို့ကြောင့် ဤဆာလံကို "အပြစ်ကင်းသောဆာလံ" တစ်ပုဒ်ဟု ခေါ်ဆိုကြသည် (နိဒါန်း "ဘာသာရေး"ကိုကြည့်ပါ)။

7:3–5 David uses a standard oath of innocence: “If I have done [x], then let [x] happen to me” (see, e.g., Job 31:5–40), prompting commentators to call this one of the “psalms of innocence” (see Introduction, “Theology”).

 

၇:၆-၁၀ ငါ့ကို တရားစီရင်ပါ။ ဒါဝိဒ်အတွက် တရားစီရင်ခြင်းသည် မိမိနာမည်ဖြူစင်ကြောင်း သက်သေခံခြင်းနှင့် ရန်သူများမှ ကယ်တင်ခြင်းကို ကောင်းကင်တမန်တော်က ဆောင်ကြဉ်းပေးမည့် မျှော်လင့်စွာ ကြိုဆိုရသောအရာ ဖြစ်သည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ သို့မဟုတ် "ပြည့်စုံခြင်း၊ စင်ကြယ်ခြင်း၊ အပြစ်ကင်းခြင်း"။ ဒါဝိဒ်သည် အပြစ်ကင်းသူဟု မဆိုလိုပါ (၁၄၃:၂ ကိုကြည့်ပါ)၊ သို့သော် ရှိမေအီက ဒါဝိဒ်အား ရှောလ၏ပလ္လင်ကို သိမ်းယူပြီး "သွေးရူးသွေးတန်း" ဟု စွပ်စွဲခဲ့သည့် မမှန်ကန်သောစွပ်စွဲချက်များအတွက် အပြစ်မရှိကြောင်း ခိုင်မာစွာပြောဆိုသည် (၂ ရာ ၁၆:၇-၈)။

7:6–10 Judge me. For David, judgment is a welcome event for which he eagerly awaits, because it will bring from the Heavenly Judge vindication of his name and deliverance from the enemies. integrity. Or “completeness, purity, innocence.” David is not claiming to be sinless (see 143:2), but insists that he is not guilty of the false charges brought against him by Shimei, who had accused David of taking the throne of Saul and of being a “bloodthirsty man” (2 Sam. 16:7–8).

 

No comments:

Post a Comment