အခန်းကြီး
- ၁၀
အာရုန်၏သားနာဒပ်နှင့်
အတိဟုတို့သည်၊ ကိုယ်စီဆိုင်သော လင်ပန်းတို့ကို ယူလျက်၊ မီးကိုထည့်၍ လောဗန်ကို
တင်ပြီးလျှင်၊ ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူသော မီးမဟုတ်၊ ထူးခြားသော မီးကို ရှေ့တော်၌
ပူဇော်၏။
2 ထိုအခါ ထာဝရဘုရားထံတော်မှ မီးထွက်၍၊ သူတို့ကို လောင်သဖြင့်
ရှေ့တော်၌ သေကြ၏။
3 ထိုအခါ၊ မောရှေသည် အာရုန်ကိုခေါ်၍၊ ထာဝရဘုရားက၊ ငါသည်
သန့်ရှင်းခြင်းရှိသည်ဟု ငါ့ထံ သို့ ချဉ်းကပ်သူတို့သည် မှတ်ရမည်။ လူအပေါင်းတို့သည်
ငါ့ဘုန်းကို ချီးမြှင့်ရကြမည်ဟု မိန့်တော်မူ ရာ၌၊ ထိုသို့သော အမှုကို ရည်ဆောင်၍
မိန့်တော်မူသည်ဟု ဆိုလျှင်၊ အာရုန်သည် တိတ်ဆိတ်စွာ နေလေ၏။
4 မောရှေသည် အာရုန်၏ ဘထွေး ဩဇေလသားမိရှေလနှင့်
ဧလဇာဖန်ကိုခေါ်၍၊ လာကြ။ သင်တို့ ပေါက်ဘော်တို့ကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်က၊
တပ်ပြင်သို့ ယူသွားကြလော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊
5 သူတို့သည် လာ၍ အင်္ကျီဝတ်လျက်ရှိသော အသေကောင်ကို
တပ်ပြင်သို့ယူသွားကြ၏။
6 မောရှေသည် အာရုန်နှင့် သူ၏သားဧလာဇာနှင့် ဣသမာတို့ကိုခေါ်၍၊
သင်တိ့လည်းသေမည်။ လူအပေါင်းတို့အပေါ်မှာ အမျက်တော်သင့်ရောက်မည်ကို
စိုးရိမ်သည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့ ဦးထုပ်ကို မချွတ်နှင့်။ အဝတ်ကို မဆုတ်နှင့်။ သင်တို့
ညီအစ်ကို ဣသရေလ အမျိုးသားရှိသမျှတို့သည် ထာဝရ ဘုရားပြုတော်မူသော မီးလောင်ခြင်းကိုသာ
ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြစေ။
7 သင်တို့သေမည်ကိုစိုးရိမ်သည်ဖြစ်၍၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာ
တံခါးပြင်သို့ မထွက်နှင့်။ ထာဝရဘုရား၏ ဘိသိက်ဆီသည် သင်တို့အပေါ်၌ရှိသည်ဟု
ဆိုသည်အတိုင်း သူတို့ပြုကြ၏
8 တဖန် အာရုန်အား ထာဝရဘုရားက၊-
9 သင်နှင့်သင်၏ သားတို့သည် သေဘေးနှင့် ကင်းလွတ်ခြင်းငှါ၎င်း၊
သန့်ရှင်းသောအရာ၊ မသန့်ရှင်း သောအရာ၊ စင်ကြယ်သောအရာ၊
10 မစင်ကြယ်သောအရာတို့ကို ပိုင်းခြားတတ်ခြင်းငှါ၎င်း၊ ထာဝရ
ဘုရားသည် မောရှေအားဖြင့် မှာထားသမျှသော ပညတ်တို့ကို ဣသရေလ အမျိုးသားတို့၌ သွန်
သင်တတ်ခြင်းငှါ၎င်း၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်သို့ ဝင်သောအခါ၊ စပျစ်ရည်အစရှိသော ယစ်
မျိုးကို မသောက်နှင့်။
11 သင်တို့ အမျိုးအစဉ်အဆက် စောင့်ရသော ပညတ်ဖြစ်သတည်းဟု
မိန့်တော်မူ၏။
12 မောရှေသည်လည်း၊ အာရုန်နှင့်ကြွင်းသော သားဧလာဇာ၊
ဣသမာတို့ကိုခေါ်၍၊ သင်တို့သည် ထာဝရ ဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ
အကြွင်းကိုယူ၍ တဆေးမပါဘဲ ယဇ်ပလ္လင်နားမှာ စားကြလော့။ အလွန်သန့်ရှင်းပေ၏။
13 ထိုအကြွင်းသည် ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာထဲက
သင်နှင့်သင်၏ သားတို့ ခံထိုက်သောအဘို့ ဖြစ်၍ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်၌ စားရကြမည်။
ထိုပညတ်တော်ကို ငါခံရပြီ။
14 ချီလွှဲသောရင်ပတ်၊ ချီမြှောက်သော ပခုံးကိုကား၊ သင်နှင့်တကွသင်၏
သားသမီးတို့သည် စင်ကြယ် သောအရပ်၌ စားရကြမည်။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ပူဇော်သော
မိဿဟာယယဇ်ထဲက၊ သင်နှင့်သင်၏သားတို့သည် ခံထိုက်သောအဘို့ ဖြစ်သတည်း။
15 မီးဖြင့် ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ဆီဥနှင့်တကွ၊
ချီမြှောက်ရာပခုံး၊ ချီလွှဲရာရင်ပတ်ကို ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ချီလွှဲ၍၊ ချီလွှဲသော
ပူဇော်သက္ကာကို ပြုခြင်းငှါ ဆောင်ခဲ့ရကြ၍၊ ထာဝရ ပညတ်တော် အတိုင်း၊ သင်နှင့်သင်၏
သားတို့သည် ကိုယ်အဘို့ယူရကြမည်။ ထိုသို့ ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူပြီ ဟုဆိုလေ၏။
16 တဖန် မောရှေသည် အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပြုသော ဆိတ်ကို ကြိုးစား၍
ရှာသော်လည်း မတွေ့။ မီးရှို့ နှင့်ပြီ။ ထိုကြောင့် ကြွင်းသော အာရုန်သား ဧလာဇာ၊
ဣသမာတို့ကို အမျက်ထွက်လျက် ဆိုသည်ကား၊
17 အပြစ်ဖြေရာယဇ်သားသည် အလွန်သန့်ရှင်း၏။ သင်တို့သည်
ပရိသတ်တို့ အပြစ်ကိုခံ၍၊ ထာဝရ ဘုရားရှေ့တော်၌ သူတို့အဘို့ အပြစ်ဖြေခြင်းကို
ပြုစေခြင်းငှါ ထိုယဇ်သားကို ပေးတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်၌ အဘယ်ကြောင့်
မစားသနည်း။
18 ထိုယဇ်သား အသွေးကိုလည်း သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့ မသွင်းပါတကား။
အကယ်၍ ငါမှာထားခဲ့သည် အတိုင်း၊ ထိုယဇ်သားကို သန့်ရှင်းရာဌာနတော်၌
စားရမည်ဟုဆိုလျှင်၊-
19 အာရုန်က၊ ယနေ့ သူတို့သည် လူများတို့ အပြစ်ဖြေရာယဇ်၊
မီးရှို့ရာယဇ်ကို ပူဇော်ပါပြီ။ အကျွန်ုပ် ၌ ထိုသို့သော အမှုရောက်သည်တွင် ၊
ယနေ့အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်သားကို စားမိလျှင်၊ ထာဝရဘုရား နှစ်သက်တော်မူပါမည်လောဟု
မောရှေကို ပြောဆို၏။
20 မောရှေသည် ထိုစကားကို ကြားလျှင် ဝန်ခံလေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁ မသန့်ရှင်းသောမီး။ “မသန့်ရှင်းသော” ဟူသည်မှာ “ခွင့်မပြုထားသော” သို့မဟုတ် “မသင့်လျော်သော” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ နာဒပ်နှင့် အဘိဟုသည် ထာဝရဘုရားက ထွန်းညှိထားသော (၉:၂၄) ယဇ်ပလ္လင်မှမီးကို အသုံးပြုသင့်သည် (၁၆:၁၂-၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ လူသားများသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ သူခွင့်ပြုထားသောနည်းလမ်းများဖြင့်သာ ချဉ်းကပ်ခွင့်ရှိသည် (တော ၃:၁၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10:1 profane fire. “Profane”
means “unauthorized” or “improper.” Nadab and Abihu should have used fire from
the altar (compare 16:12–13), which the Lord had lit (9:24). Humans are only
permitted to approach God in ways that He authorizes (compare Num. 3:10).
၁၀:၂ မီးထွက်လာသည်။ ဘုရားသခင်၏မီးသည် ဣသရေလယဇ်ပူဇော်မှုများကို လောင်ကျွမ်းစေခြင်းဖြင့် သူ၏သက်သာမှုကို ပြသခဲ့သည် (၉:၂၄)၊ သို့သော် ယခုတွင် ထိုမီးအမျိုးအစားတူသည်ပင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အသစ်နှစ်ဦးကို လောင်ကျွမ်းစေခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ကျွန်များဖြစ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် သူ၏ညွှန်ကြားချက်များကို အတိအကျလိုက်နာရမည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏ထုံးတမ်းလုပ်ဆောင်မှုများသည် ဘုရားသခင်နှင့် သူပေးသောကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော အရေးကြီးသောသဘောတရားများကို လူများအား သင်ပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
10:2 fire went out. God’s
fire had shown His goodwill by consuming the Israelite sacrifices (9:24), but
now the same kind of fire consumed the two new priests. As God’s servants,
priests were to precisely follow His instructions because their ritual
activities taught the people crucial concepts regarding God and the salvation
that He offers.
၁၀:၆ သင်တို့၏ဦးခေါင်းများကို မဖွင့်ထားရ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် သန့်ရှင်းပြုလုပ်ခြင်းခံရပြီးသောကြောင့်၊ ၎င်းတို့၏သန့်ရှင်းမှုအဆင့်သည် သေခြင်းနှင့်ဆက်စပ်ရန် မြင့်မားလွန်းသဖြင့် ဝမ်းနည်းခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် (၂၁:၁-၅၊ ၁၀-၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ထို့ပြင်၊ ဝမ်းနည်းခြင်းသည် နာဒပ်နှင့်အဘိဟုအတွက် သနားကရုဏာဟုအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏တရားမျှတသောအပြစ်စီရင်မှုအောက်သို့ ရောက်ရှိခဲ့သောကြောင့် မသင့်လျော်ပေ။
10:6 Do not uncover your heads. The
priests were forbidden to mourn because they had just been consecrated as holy,
and their level of holiness was too high to be associated with death (compare
21:1–5, 10–12). Also, mourning could have been interpreted as sympathy for
Nadab and Abihu, which was not appropriate because they had come under the just
condemnation of God.
၁၀:၉ ဝိုင်မသောက်ရ။ ဤနေရာတွင် ဤစည်းမျဉ်းကို ထားရှိခြင်းသည် အာရုန်၏သားများသည် အရက်သေစာလွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် ၎င်းတို့၏အမှားကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟု ဆိုလိုနိုင်သည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ဝန်ထမ်းဆောင်ရွက်နေစဉ် ရှင်းလင်းသောစိတ်စွမ်းရည်ကို ထိန်းသိမ်းရန် အရေးကြီးသည်။
10:9 Do not drink wine. Placement
of this rule here could imply that the sons of Aaron made their mistake because
they were under the influence of alcohol. In any case, it was crucial for the
priests to maintain clear judgment when they officiated.
၁၀:၁၇ အသင်းတော်၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခြင်း။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် အခြားသူများ၏ အပြစ်များကို ပြန်လည်ဖြေရှင်းပေးသည့် သန့်ရှင်းရေးယဇ်ပူဇော်မှုများမှ ၎င်းတို့၏ အပိုင်းကို စားသုံးသောအခါ၊ ပူဇော်သူများ၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခဲ့ကြသည်။ ဤနည်းဖြင့် ၎င်းတို့သည် အပြစ်သားများကို ခွင့်လွှတ်သောအခါ ၎င်းတို့၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးသည့် ဘုရားသခင်နှင့် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည် (ထွက် ၃၄:၇)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ်၊ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးထားသည်၊ သို့သော် အာရုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် မတူဘဲ၊ သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်စား ယဇ်ပူဇော်ခံရသည့် ယဇ်သားအဖြစ် သေဒဏ်အထိ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၇-၁၀)။ ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ် (ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်များကို ထမ်းပိုးခြင်း) နှင့် ယဇ်သား (ထိုအပြစ်များအတွက် သေဆုံးခြင်း) ဟူသည့် အခန်းကဏ္ဍနှစ်ခု၏ ပေါင်းစပ်မှုသည် သူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အစားထိုးသူအဖြစ် သေဆုံးခဲ့ကြောင်း ပြသသည်။
10:17 bear the guilt of the
congregation. When priests ate their portions of purification
offerings that remedied sins of others, they bore the guilt of the offerers. In
this way they participated with God, who bears the guilt of sinners when He
forgives (Ex. 34:7). As our High Priest, Christ bears our guilt, but unlike the
Aaronic priests, He has borne it all the way to the punishment of death as the
Victim sacrificed on our behalf (Heb. 7–10). Christ’s combination of the two
roles of Priest (bearing our sins) and Sacrificial Victim (dying for those
sins) shows that He died as our substitute.
No comments:
Post a Comment