အခန်းကြီး - ၈
1 ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုကာလအခါ ယုဒ ရှင်ဘုရင် တို့၏ အရိုး၊ မှူးမတ်တို့၏အရိုး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့၏အရိုး၊ ပရောဖက်တို့၏အရိုး၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့၏ အရိုးများကို သင်္ချိုင်း တွင်းများ အထဲကထုတ်ပစ်၍၊
2 ထိုသူတို့သည် ကြည်ညိုရာ၊ အမှုဆောင်ရာ၊ လိုက်သွားရာ၊ ရှာဖွေရာ၊ ကိုးကွယ်ရာဖြစ်သော နေ၊ လ၊ ကောင်းကင်တန်ဆာရှေ့မှာ လှန်ထားကြလိမ့်မည်။ ထိုအရိုးတို့ကို မစုမပုံ၊ မသင်္ဂြိုဟ်ရ။ မြေပေါ်မှာ မစင်ကဲ့သို့ ဖြစ်ရကြလိမ့်မည်။
3 ငါနှင်လိုက်ရာအရပ်ရပ်၌ ကျန်ကြွင်း၍၊ ဆိုးယုတ်သော ဤအမျိုးသားတို့သည် အသက်ကို အလိုမရှိ။ သေခြင်းကို အလိုရှိ၍ ရွေးချယ်ရကြလိမ့်မည်ဟု၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
4 တဖန် သင်သည် သူတို့အား ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ လဲသောသူသည် နောက်တဖန် မထရသလော။ လွဲသွားသောသူသည် နောက်တဖန် ပြန်၍ မလာရသလော။
5 ဤလူမျိုးတည်းဟူသော ယေရုရှလင်မြို့သားတို့သည် ထာဝရဖောက်ပြန်ခြင်းအားဖြင့် အဘယ်ကြောင့် ဖောက်ပြန်ကြသနည်း။ မုသာကို စွဲလမ်းကြ၏။ ငါတို့သည် ပြန်၍မလာဟု ခိုင်မာစွာ ဆိုကြ၏။
6 ငါ စေ့စေ့နားထောင်သောအခါ၊ သူတို့သည် ဖြောင့်မတ်စွာ မပြောကြ။ ငါသည် အဘယ်သို့ ပြုမိ သနည်းဟု ကိုယ်အပြစ်ကို မြင်၍ အဘယ်သူမျှ နောင်တမရ။ စစ်တိုက်ခြင်းငှာ မြင်းပြေးသကဲ့သို့၊ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် လမ်းလွှဲ၍ တဟုန်တည်းပြေးတတ်ကြ၏။
7 မိုဃ်းကောင်းကင်၌ ကျင်လည်သော တောငန်းသော်လည်း၊ မိမိအချိန်ကို သိတတ်၏။ ဥချိုး၊ တီတီတွတ်၊ ဇရက်သော်လည်း၊ မိမိပြန်လာချိန်ကို မှတ်တတ်၏။ ငါ၏လူမူကား၊ ထာဝရဘုရားစီရင်တော်မူခြင်း ကို နားမလည်တတ်။
8 ငါတို့သည် ပညာရှိဖြစ်၏။ ထာဝရဘုရား၏ တရားသည် ငါတို့၌ရှိ၏ဟု သင်တို့သည် အဘယ်သို့ ဆိုရလိမ့်မည်နည်း။ အကယ်စင်စစ် စာရေးတို့၏ မုသာမှင်တံသည် မုသာတရားကို လုပ်လေပြီ။
9 ပညာရှိတို့သည် အရှက်ကွဲကြ၏။ ထိတ်လန့်၍ ကျော့ကွင်းထဲသို့ ဝင်ကြပြီ။ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ပယ်ကြပြီ။ သူတို့၌ ပညာမည်မျှရှိသနည်း။
10 ထိုအကြောင်းကြောင့်၊ သူတို့မယားများကို သူတပါးတို့၌ ငါအပ်မည်။ သူတို့လယ်ယာများကို သူတပါးတို့အား အပိုင်ပေးမည်။ အငယ်ဆုံးသောသူမှစ၍ အကြီးဆုံးသောသူအပေါင်းတို့သည် မတရားသော စီးပွားကို ရှာကြ၏။ ပရောဖက်မှစ၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်ရှိသမျှတို့သည် မုသာကို သုံးကြ၏။
11 ချမ်းသာမရှိသောအခါ ချမ်းသာ၊ ချမ်းသာဟု ပြောဆိုလျက်၊ ငါ၏လူမျိုး သတို့သမီးအနာကို ပေါ့လျော့စွာကုကြ၏။
12 သူတို့သည် ရွံရှာ ဘွယ်သောအမှုကို ပြုပြီးမှ ရှက်ကြ သလော။ အလျှင်းမရှက်ကြ။ မျက်နှာမပျက်တတ်ကြ။ ထိုကြောင့်၊ တယောက်နောက် တယောက်လဲကြလိမ့်မည်။ ငါစစ်ကြောသောအခါ နှိမ့်ချခြင်းကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
13 သူတို့ကို ငါရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးမည်။ စပျစ်နွယ်ပင် ၌ စပျစ်သီးမရှိရ။ သင်္ဘောသဖန်းပင်၌ သင်္ဘောသဖန်း သီးမရှိရ။ အရွက်လည်း ညှိုးနွမ်းရမည်အကြောင်း၊ လွှမ်းမိုးသောသူတို့ကို ငါစေလွှတ်မည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
14 ငါတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ထိုင်လျက်နေကြ သနည်း။ စုဝေးကြကုန်အံ့၊ ခိုင်ခံ့သော မြို့များအထဲသို့ ဝင်၍ တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြကုန်အံ့။ ငါတို့သည် ထာဝရ ဘုရားကို ပြစ်မှားသောကြောင့်၊ ငါတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို တိတ်ဆိတ်စွာနေစေ၍၊ ဆေးခါးနှင့် ရောသော ရေကိုတိုက်တော်မူ၏။ ငါတို့သည် ချမ်းသာရေကို တိုက်တော်မူ၏။
15 ငါတို့သည် ချမ်းသာကိုမြော်လင့်သော်လည်း၊ ကောင်းသောအရာ မပေါ်လာ။ သက်သာချိန်ကို မြော်လင့်သော်လည်း၊ ဘေးသက်သက်ဖြစ်၏။
16 သူ့မြင်းနှာခေါင်းရှုသံကို ဒန်ပြည်က ကြားရ၏။ သူ့မြင်းရဲဟီသံကိုကြား၍ တပြည်လုံးတုန်လှုပ်လေ၏။ သူတို့သည် ရောက်လာ၍၊ ပြည်နှင့် တကွပြည်၌ရှိသမျှကို၎င်း၊ မြို့နှင့်တကွ မြို့သားတို့ကို၎င်း စား၍မျိုကြ၏။
17 ကြည့်ရှုလော့။ မန်းမှုတ်၍ မနိုင်သောမြွေ၊ ဆိုးသောမြွေများကို သင်တို့ရှိရာသို့ ငါစေလွှတ်သဖြင့်၊ သင်တို့ကို ကိုက်ကြလိမ့်မည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော် မူ၏။
18 ငါဝမ်းနည်းခြင်း ပျောက်မည်အကြောင်း အဘယ်သို့နည်း။ ငါသည် စိတ်ပျက်လျက်နေရ၏။
19 ငါ၏ လူမျိုးသတို့သမီးအော်ဟစ်သံကို ဝေးသော ပြည်က ကြားရ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်မြို့၌ ရှိတော်မမူသလော။ မိမိရှင်ဘုရင်သည် မြို့ထဲ၌ ရှိတော် မမူသလော။
20 အသီးအနှံ သိမ်းရာကာလလွန်ပြီ။ နွေကာလ ကုန်ပြီ။ ငါတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ မရောက်ကြ။
21 ငါ၏လူမျိုးသတို့သမီးသည် နာသောကြောင့်၊ ငါလည်းနာရ၏။ ကြမ်းတမ်းသော အဝတ်ကို ဝတ်လျက်၊ မိန်းမောတွေဝေလျက်နေရ၏။
22 ဂိလဒ်ပြည်၌ ဗာလဇံပင် အစေးမရှိသလော။ ထိုပြည်၌ ဆေးသမားမရှိသလော။ ရှိလျက်ပင် ငါ၏လူမျိုးသတို့သမီးသည် အဘယ်ကြောင့် အနာမှ ထမြောက်သနည်း။ တကျွန်းတနိုင်ငံနှင့်ဆိုင်သော အချည်းနှီးအရာ၊ ရုပ်တုဆင်းတုအားဖြင့် သူတို့သည် ငါ့အမျက်ကို နှိုးဆော် ခြင်းငှါ အဘယ်ကြောင့် ပြကြသနည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁ အရိုးများကိုထုတ်ယူသည်။ သင်္ချိုင်းများကို ညစ်ညမ်းစေခြင်းသည် ဆိုးရွားသောပြစ်မှုဖြစ်ပြီး လူ့အဖွဲ့အစည်းပြိုကွဲမှုကို ဖော်ပြသည်။
8:1 bring … bones. Desecration of graves was a
serious offense and indicates the breakdown of society.
၈:၂ ကောင်းကင်သို့ဆုတောင်းခြင်းကို ပြက်ယယ်ပြုသည်။ ယုဒလူများသည် သေဆုံးပြီးနောက်တွင်ပင် ၎င်းတို့ကိုးကွယ်ခဲ့သော ဘုရားများရှေ့သို့ရောက်လာပြီး ၎င်းတို့ကို ကယ်တင်နိုင်ခြင်းမရှိ။ အမှိုက်။ မစင်။
8:2 Worship
of heavenly bodies is mocked. Even in death the people of Judah will come
before the deities they worshiped and which could not save them. refuse. Manure.
၈:၄-၅ ယုဒ၏အပြုအမူသည် သဘာဝမကျ။ ပြုတ်ကျသူသည် သဘာဝအတိုင်း ပြန်ထပြီး ဆက်လက်သွားသည်၊ သို့သော် ယုဒသည် ဘာသာဖောက်ပြန်မှုထဲသို့ ပြုတ်ကျခြင်းသည် အမြဲတမ်းဖြစ်သွားသည်။
8:4–5 Judah’s behavior is unnatural: one who falls naturally rises and
goes on, but Judah’s falling into apostasy has become permanent.
၈:၆ “ငါဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။” စိန်ခေါ်ခံရသည့်တိုင် လူများသည် ၎င်းတို့၏အပြစ်ကို မမြင်နိုင်ကြပါ။
8:6 “What have I done?” Even when challenged, the people cannot see
their guilt.
၈:၇ ငှက်များပင် ဘုရားသခင်ပေးသော ဗီဇအတိုင်း ရွှေ့ပြောင်းသွားလာပြီး ၎င်းတို့ကိုအုပ်ချုပ်သော သဘာဝဥပဒေကို အသိအမှတ်ပြုသည်၊ သို့သော် ယုဒသည် ဘုရားသခင်၏ သီးသန့်ဖွင့်ပြချက်ကို အသိအမှတ်ပြုရန် ငြင်းဆိုသည်။
8:7 Even
birds follow their God-given instinct to migrate and thus acknowledge the
natural law that governs them, but Judah refuses to acknowledge God’s specific
revelation to them.
၈:၈-၉ “ကျွန်ုပ်တို့သည် ပညာရှိသည် … ပညတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူရှိသည်။” ယုဒသည် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ငြင်းဆိုနေထိုင်သည်။ ပညတ်ရှိခြင်းသည် ကယ်တင်ခြင်းမပေး။ ၎င်းကို နာခံရန်လိုအပ်သည်။ ကျမ်းစာရေးသူ၏မမှန်ကန်သောဖောင်ဖြည့်ခြင်း။ ခေါင်းဆောင်များ၏ လှည့်စားသောသွန်သင်ချက်များသည် ဘုရားသခင်၏ပညတ်ကို ထိခိုက်စေသည်။
8:8–9 “We are wise … law … is with us.” Judah lives in self-denial.
Having the law does not save; it needs to be obeyed as well. false
pen of the scribe. The leaders’ deceitful teaching undermined
God’s law.
၈:၉ ဉာဏ်ပညာသည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်အား မြှုပ်နှံရန်တွင်သာ တွေ့ရှိရသည်။
8:9 Wisdom
is found only in dedication to God’s word.
၈:၁၀–၁၂ ၆:၁၂–၁၅ ကို ကြည့်ပါ။
8:10–12 See 6:12–15.
၈:၁၃ စပျစ်နွယ်ပင်။ ၂:၂၁ ကို ကြည့်ပါ။ ယုဒသည် မြေအလွန်မြတ်သော နေရာ၌ နေထိုင်သော်လည်း ဖြောင့်မတ်ခြင်းအသီးကို မထွက်ရှိခဲ့ပေ။
8:13 vine. See 2:21. Judah produces no fruit of righteousness,
despite dwelling in a fertile land.
၈:၁၄ ခံတပ်မြို့များထဲသို့ ဝင်ရောက်သည်။ ကျေးလက်နယ်မြေများ ပထမဆုံး ကျူးကျော်ခံရသောအခါ ထိတ်လန့်သော လယ်သမားများ မြို့များသို့ ထွက်ပြေးကြသည်။ သောက်ရန် သည်းခံရည်။ စမ်းသပ်ခြင်းဖြင့် တရားစီရင်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းပြီး ဖြစ်နိုင်သည် (တော ၅:၁၁–၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ယုဒသည် အပြစ်ရှိကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။
8:14 enter the fortified cities. Terrified peasants flee to
cities as the countryside is invaded first. gall to drink. Perhaps
a reference to trial by ordeal (see Num. 5:11–31). Judah is found guilty.
၈:၁၅ ငြိမ်းချမ်းရေးကို မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ ခေါင်းဆောင်များက ငြိမ်းချမ်းရေးကို ပေးမည်ဟု မျှော်လင့်ခဲ့သော်လည်း ယေရမိက ဟောထားသည့်အတိုင်း စစ်ပွဲသာ ရောက်လာသည်။
8:15 looked for peace. The hope of peace was given by
leaders, but war came, as Jeremiah predicted.
၈:၁၆ ဒံ။ ၄:၁၅ ကို ကြည့်ပါ။ ကျူးကျော်လာသော စစ်တပ်များကို ပထမဆုံး ဒံတွင် တွေ့မြင်ရသည်။
8:16 Dan. See 4:15; where invading armies were first seen.
၈:၁၇ ဆွဲဆောင်မရသော မြွေဟောက်များ။ ရန်သူသည် ယုဒအပေါ် သနားကရုဏာထားမည် မဟုတ်ပေ။
8:17 Vipers which cannot be charmed. The enemy will have no mercy
for Judah.
၈:၁၈–၁၉ ယေရမိသည် သူ၏လူမျိုး၏ ကံကြမ္မာကို ဝမ်းနည်းပြီး တရားစီရင်ခြင်းသည် လိုအပ်ကြောင်း သိရှိသော်လည်း ဖြစ်သည်။ ဝေးသောနိုင်ငံမှ။ ဗာဗုလုန်။ ယေရမိသည် ပြည်နှင်ဒဏ်ကို ဖြစ်ပျက်ပြီးသည့်အလား မြင်သည်။ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်၌ မရှိတော့သလော။ ဘုရားသခင်၏ မြို့နှင့် ဗိမာန်တော် ဖျက်ဆီးခံရသောအခါ လူများသည် မဖြစ်နိုင်ဟု ထင်မှတ်ထားသည့်အရာကို အံ့ဩထိတ်လန့်ကြသည်။
8:18–19 Jeremiah grieves his people’s fate, even though he knows judgment
is necessary. From a far country. Babylon. Jeremiah
sees the exile as if it had already happened. Is not the Lord in
Zion? People are bewildered as the unthinkable happens and God’s
city and temple are destroyed.
၈:၂၀ ရိတ်သိမ်းချိန်သည် များသောအားဖြင့် ပြည့်စုံသောအချိန်ဖြစ်သော်လည်း ယခုမူ ဆာလောင်မှုနှင့် သေခြင်းကိုသာ ယူဆောင်လာသည်။
8:20 Harvest, the usual time of plenty, has brought starvation and
death.
၈:၂၁ ထိခိုက်ဒဏ်ရာအတွက် … ငါလည်း ထိခိုက်ခံစားရသည်။ ယေရမိသည် သူ၏လူများကို ချစ်ပြီး ၎င်းတို့နှင့် တစ်သားတည်းဖြစ်သည်။
8:21 For the hurt … I am hurt. Jeremiah loves his people and
identifies with them.
၈:၂၂ ဂိလဒ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ဆေးဖက်ဝင်အပင်များကျော်ကြားသော ဒေသ (က ၃၇:၂၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆရာဝန်မရှိ။ နောင်တရခြင်းသာလျှင် အပြစ်ရောဂါကို ကုသနိုင်သည် (၆:၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။
8:22 Gilead. A region east of Jordan famous for
its medicinal herbs (Gen. 37:25). no physician. Only
repentance can cure the sin of disease (see 6:14).
No comments:
Post a Comment