အခန်းကြီး - ၈
1 တဖန်ဧလိရှဲသည် အထက်က အသက်ရှင်စေ သော သူငယ်၏အမိကိုခေါ်၍၊ သင်သည် အိမ်သူ အိမ်သားနှင့်တကွ ထသွားလော့။ တည်းခို၍ နေနိုင်သော အရပ်တစုံတရပ်၌ တည်းခို၍နေလော့။ ထာဝရဘုရား သည် အစာခေါင်းပါးရာကာလကို မှာလိုက်တော်မူပြီ။ တပြည်လုံး၌ ခုနစ်နှစ်ခေါင်းပါးလိမ့်မည်ဟု သတိပေး၏။
2 ထိုမိန်းမသည် ဘုရားသခင့်လူ၏စကားကို နား ထောင်သဖြင့်၊ အိမ်သူအိမ်သားတို့နှင့်တကွ သွား၍ ဖိလိတ္တိပြည်၌ ခုနစ်နှစ်နေ၏။
3 ခုနစ်နှစ်စေ့သောအခါ၊ ဖိလိတ္တိပြည်မှ ပြန်လာ၍ ကိုယ်အိမ်၊ ကိုယ်မြေကို ရအံ့သောငှါ အသနားတော်ခံမည့် အကြံနှင့် ရှင်ဘုရင်ထံသို့ သွား၏။
4 ထိုအခါရှင်ဘုရင်သည် ဘုရားသခင့်လူ၏ ကျွန် ဂေဟာဇိနှင့် နှုတ်ဆက်လျက်၊ ဧလိရှဲပြုသောအံ့ဩဘွယ် သော အမှုအလုံးစုံတို့ကို ပြောပါလော့ဟု မိန့်တော်မူ၍၊
5 ဧလိရှဲသည် သေသောသူ အသက်ရှင်စေ ကြောင်းကို ဂေဟာဇိသည် ပြန်လျှောက်စဉ်တွင်၊ အသက် ရှင်စေသောသူငယ်၏ အမိသည်ကိုယ်အိမ်၊ ကိုယ်မြေကို ရအံ့သောငှါ အသနားတော်ခံလေ၏။ ဂေဟာဇိကလည်း၊ အရှင်မင်းကြီး၊ ဤမိန်းမကား ယခုပြောသော မိန်းမ၊ ဤ သူငယ်ကား ဧလိရှဲအသက်ရှင်စေသော သူငယ်ဖြစ်ပါ သည်ဟု လျှောက်လျှင်၊
6 ရှင်ဘုရင်သည် မိန်းမကိုမေး၍ မိန်းမလည်း သက်သေခံ၏။ ထိုအခါရှင်ဘုရင်က၊ သူ၏ဥစ္စာရှိသမျှကို ၎င်း၊ ပြည်တော်ကထွက်သော နေ့မှစ၍ ယခုတိုင်အောင် သူ့မြေ၌ ဖြစ်သမျှကို၎င်း ပြန်ပေးစေဟု မိန့်တော်မူလျက်၊ သူ၏အမှုကို စောင့်စေခြင်းငှါ အရာရှိ၏တယောက်ကို ခန့်ထားတော်မူ၏။
7 တဖန်ဧလိရှဲသည် ဒမာသက်မြို့သို့သွား၏။ ထိုအခါ ရှုရိရှင်ဘုရင်ဗင်္ဟာဒဒ်သည် နာနေ၏။ ဘုရား သခင်၏လူရောက်ကြောင်းကို နားတော်လျှောက်လေ သော်။
8 ဟာဇေလကို ခေါ်၍၊ သင်သည်လက်ဆောင်ကို ဆောင်လျက် ဘုရားသခင်၏ လူကိုခရီးဦးကြိုပြုပြီးလျှင်၊ ငါသည်ဤအနာမှ ထမြောက်မည်လောဟု သူအားဖြင့် ထာဝရဘုရားကို မေးလျှောက်လော့ဟု စေလွှတ်သည် အတိုင်း၊
9 ဟာဇေလသည် ကုလားအုပ်လေးဆယ်အပေါ် မှာ ဒမာသက်ဥစ္စာများကိုတင်၍၊ လက်ဆောင်ကို ဆောင် သဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏လူကို ခရီးဦးကြို ပြုခြင်းငှါသွား၍ ရှေ့တော်၌ ရပ်လျက်၊ ကိုယ်တော်၏သား ရှုရိရှင်ဘုရင် ဗင်္ဟာဒဒ်က၊ ငါသည်ဤအနာမှထမြောက်ရမည်လောဟု မေးမြန်းစေခြင်းငှါ၊ ကျွန်တော်ကို စေလွှတ်ပါသည်ဟု ဆို၏။
10 ဧလိရှဲကလည်း၊ အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော် သည် ထမြောက်နိုင်ပါ၏ဟု ပြန်လျှောက်လော့။ သို့သော် လည်း ဆက်ဆက်သေရမည်အကြောင်းကို ထာဝရဘုရား သည် ငါ့အားပြတော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊
11 စေ့စေ့ကြည့်ရှု၍ ဟာဇေလသည် မျက်နှာပျက် လေ၏။ ဘုရားသခင်၏ လူသည်လည်း မျက်ရည်ကျ၏။
12 ဟာဇေလကလည်း၊ သခင်သည် အဘယ် ကြောင့် မျက်ရည်ကျတော်မူသနည်းဟု မေးလျှင် ဧလိရှဲ က၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့၌ပြုလတံ့သော ဘေးဥပဒ်တည်းဟူသော သူတို့၏ ရဲတိုက်များကို မီးရှို့ ခြင်း၊ လုလင်များကို ထားနှင့်သတ်ခြင်း၊ သူငယ်များကို မြေပေါ်မှာ ဆောင့်ဖွပ်ခြင်း၊ ကိုယ်ဝန်ဆောင်သော မိန်းမ များ၌ ဝမ်းခွဲခြင်းကို ပြုလိမ့်မည်ဟု ငါသိမြင်သောကြောင့် မျက်ရည်ကျသည်ဟု ပြန်ပြောသော်၊
13 ဟာဇေလက၊ ကိုယ်တော်ကျွန်သည် ခွေးဖြစ်လျက် နှင့် ဤမျှလောက်ကြီးသော အမှုကို ပြုရပါလိမ့်မည် လောဟု မေးပြန်သော်၊ ဧလိရှဲက၊ သင်သည် ရှုရိနိုင်ငံကို စိုးစံရလိမ့်မည်အကြောင်းကို ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အား ပြတော်မူပြီဟုဆို၏။
14 ဟာဇေလသည်သွား၍ မိမိသခင့်ထံသို့ ရောက် သောအခါ၊ သခင်က၊ ဧလိရှဲသည် အဘယ်သို့ဆိုသနည်း ဟု မေးလျှင်၊ ကိုယ်တော်သည် အနာမှ ဆက်ဆက် ထမြောက်တော်မူမည်ဆိုပါသည်ဟု လျှောက်လေ၏။
15 နက်ဖြန်နေ့၌ ဟာဇေလသည် သိုးမွှေးအဝတ်ကို ရေ၌ နှစ်ပြီးလျှင်၊ ရှင်ဘုရင်၏ မျက်နှာကိုဖုံးအုပ်သဖြင့်၊ ရှင်ဘုရင်သေ၍ ဟာဇေလသည် နန်းထိုင်လေ၏။
16 ဣသရေလရှင်ဘုရင် အာဟပ်သား ယောရံ နန်းစံငါးနှစ်တွင်၊ ယုဒရှင်ဘုရင်ယောရှဖတ်သား ယဟော ရံသည် နန်းထိုင်လေ၏။
17 အသက်သုံးဆယ်နှစ်နှစ်ရှိသော်၊ ယေရုရှလင် မြို့၌ မင်းပြု၍ ရှစ်နှစ်စိုးစံ၏။
18 အာဟပ်သမီးနှင့်စုံဘက်သဖြင့်၊ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်တို့လိုက်ရာ လမ်းသို့ အာဟပ်အမျိုးကဲ့သို့ လိုက်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြု၏။
19 သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားသည် ဒါဝိဒ်အစရှိ သော သားမြေးတို့ ၏မီးခွက်ကို အစဉ်ထွန်းလင်းစေမည် ဟု ဂတိတော်ရှိသောကြောင့်၊ ဒါဝိဒ်၏ မျက်နှာကို ထောက်၍၊ ယုဒပြည်ကို မဖျက်ဆီးဘဲ ထားတော်မူ၏။
20 ထိုမင်းလက်ထက်၌၊ ဧဒုံပြည်သည် ယုဒရှင် ဘုရင်ကို ပုန်ကန်၍ ကိုယ်အမျိုးသားကို ရှင်ဘုရင်အရာ၌ ချီးမြှောက်ကြ၏။
21 ယဟောရံမင်းသည် ရထားစီးသူရဲအပေါင်းတို့ နှင့်တကွ၊ ဇာဣရမြို့သို့ စစ်ချီ၍ ညဉ့်အခါဝိုင်းသော ဧဒုံ လူများ၊ ရထားအုပ်များကို လုပ်ကြံသဖြင့်၊ ဧဒုံလူတို့သည် မိမိတို့နေရာသို့ ပြေးကြ၏။
22 သို့သော်လည်း၊ ဧဒုံပြည်သည်ယနေ့တိုင်အောင် ယုဒရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်၏။
23 ယဟောရံပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေသမျှ တို့သည် ယုဒရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
24 ယဟောရံသည် ဘိုးဘေးတို့နှင့်အိပ်ပျော်၍၊ သူတို့နှင့်အတူ ဒါဝိဒ်မြို့၌ သင်္ဂြိုလ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော်အာခဇိသည် ခမည်းတော်အရာ၌နန်းထိုင်၏။
25 ဣသရေလရှင်ဘုရင် အာဟပ်သား ယောရံ နန်းစံဆယ်နှစ်နှစ်တွင်၊ ယုဒရှင်ဘုရင်ယဟောရံသား အာခဇိသည် နန်းထိုင်လေ၏။
26 အသက်နှစ်ဆယ်နှစ်နှစ်ရှိသော်၊မင်းပြု၍ ယေရု ရှလင်မြို့၌ တနှစ်စိုးစံ၏။ မယ်တော်ကား၊ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်ဩမရိမြေးအာသလိ အမည်ရှိ၏။
27 အာခဇိသည် အာဟပ်၏သမက်ဖြစ်သဖြင့်၊ အာဟပ်အမျိုးလိုက်ရာလမ်းသို့လိုက်၍၊ အာဟပ်အမျိုး ကဲ့သို့ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြု၏။
28 အာဟပ်၏သားယောရံနှင့်ဝိုင်းလျက်၊ ဂိလဒ် ပြည် ရာမုတ်မြို့သို့ စစ်ချီ၍၊ ရှုရိရှင်ဘုရင်ဟာဇေလကို တိုက်ရာတွင် ရှုရိလူတို့သည်ယောရံကိုတိခိုက်ကြ၏။
29 ထိုသို့ရာမုတ်မြို့၌ ရှုရိဘုရင်ဟာဇေလကိုတိုက်၍၊ ရှုရိလူထိခိုက်သော အနာပျောက်စေခြင်းငှါ၊ ယောရံမင်းကြီးသည် ယေဇရေလမြို့သို့ ပြန်သွား၍ နာလျက်နေစဉ်တွင်၊ ယုဒရှင်ဘုရင် ယဟောရံသား အာခဇိသည်လည်း၊ အာဟပ်သားယောရံကို ကြည့်ရှုခြင်း ငှါ ထိုမြို့သို့ ဆင်းသွားလေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁-၆ ဂါဟာဇီသည် ဧလိရှဲ၏အမှုတော်အကြောင်းကို ဘုရင်အား ပြောပြခြင်းသည် ပရောဖက်သေဆုံးပြီးနောက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်၊ အကြောင်းမှာ ဧလိရှဲ၏အမှုတော် တက်ကြွနေချိန်တွင်ဖြစ်ပါက ဘုရင်သိထားဖွယ်ရှိသည်။
8:1–6 Gehazi’s telling the king about Elisha’s work may have taken place
after the prophet’s death, because if Elisha’s ministry was active at the time,
it is likely the king would have known about it.
၈:၁ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှု။ ဤငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုသည် အခန်းကွဲ ၆ တွင် ဖော်ပြထားသော ရှမရိယမြို့ ဝိုင်းထားခံရမှုမတိုင်မီ သို့မဟုတ် အတွင်းကာလတွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ခုနစ်နှစ်။ ခုနစ်ဟူသော နံပါတ်သည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုနှင့် မကြာခဏ ဆက်နွှယ်သည် (ဝတ် ၂၆:၁၈၊ ၂၁၊ ၂၈၊ ဒံ ၃:၁၉၊ ၄:၂၃)။ စွန့်ပစ်ထားသောမြေသည် ဘုရင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်သို့ အလိုအလျောက် ကျရောက်သည်။
8:1 a famine. This famine may have happened prior to or during
the siege of Samaria described in chap. 6. seven years. The number
seven is often associated with God’s judgment (Lev. 26:18, 21, 28; Dan. 3:19;
4:23). Land that is deserted falls automatically under the jurisdiction of the
king.
၈:၂ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းသည့် သာမန်နည်းဖြစ်သည်။ ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ပါလက်စတိုင်းအနောက်တောင်ဘက် မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းတစ်လျှောက်တွင်ရှိသော ဣသရေလ၏ ရန်လိုသော အိမ်နီးချင်းများ။
8:2 the man of God. A common way of referring to
God’s prophet. the Philistines. Israel’s hostile
neighbors situated in the southwestern part of Palestine along the
Mediterranean coast.
၈:၃ ဘုရင်။ ထိုအမျိုးသမီးသည် မုဆိုးမဖြစ်သောကြောင့် တရားရုံးအဖြစ် ဘုရင်ထံ ဝင်ရောက်ခွင့်ရခဲ့သည်။
8:3 the king. Since the woman was a widow she was granted
access to the king as the court of appeal.
၈:၅ ထိုအမျိုးသမီး။ သူမ၏ခင်ပွန်းသေဆုံးသွားသောကြောင့် သူမ၏သားအတွက် မြေယာကို တောင်းဆိုသည်။
8:5 the woman. Her husband has died so she claims
the land on behalf of her son.
၈:၇-၁၅ ဧလိရှဲသည် ဧလိယအား မူလတာဝန်ပေးခံရသော သတင်းစကားကို ပေးပို့သည် (၅ ရာ ၁၉:၁၅-၁၇)။
8:7–15 Elisha delivers the message originally entrusted to Elijah (1
Kin. 19:15–17).
၈:၇ ဒမတ်စကတ်။ ဆီးရီးယား (အာရမ်) နိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အီဂျစ်၊ အာနာတိုလီယာနှင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားအကြား ကုန်သွယ်မှုဗဟိုချက်ဖြစ်သည်။ ဘင်ဟာဒဒ်။ နောက်ပိုင်းတွင် ဒမတ်စကတွင် အုပ်ချုပ်ခဲ့သော ဟာဇဲလ်၏သားအပါအဝင် ဆီးရီးယားအုပ်ချုပ်သူများစွာ၏ ထီးနန်းနာမည်ဖြစ်သည်။
8:7 Damascus. The capital city of the land of Syria
(Aram). It was the center for trade between Egypt, Anatolia, and Mesopotamia. Ben-Hadad. The
throne name of several Syrian rulers including the son of Hazael who later
ruled in Damascus.
၈:၈ လက်ဆောင်။ လေးစားမှုနှင့် မိတ်ဆွေဖြစ်မှု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် အာရမ်လူများနှင့် ဘုရင်ထံတွင် အလွန်လေးစားခံရသည်။ လက်ဆောင်များကို မကြာခဏ အဆင်ပြေသောအဖြေများ ရရှိရန် ကြိုးပမ်းရာတွင် အသုံးပြုသည် (ဒံ ၅:၁၆)။
8:8 a present. A sign of respect and friendship.
Elisha was highly regarded by the people and the king of Aram. Gifts were often
used in attempts to secure favorable answers (Dan. 5:16).
၈:၉ ကုလားအုတ်ဝန်များ။ ကုလားအုတ်များသည် လူများနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများကို အကွာအဝေးသယ်ယူရာတွင် အသုံးပြုသော ဝန်ဆောင်သတ္တဝါများဖြစ်သည်။ သင်၏သား။ နာခံမှုနှင့် ကျေးဇူးတင်မှု၏ ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
8:9 camel-loads. Camels are beasts of burden
used for long-distance transport of people and goods. Your son. An
expression of submission and appreciation.
၈:၁၀ သူသည် အမှန်တကယ်သေလိမ့်မည်။ ဟာဇဲလ်၏လက်ဖြင့်။
8:10 he will really die. By the hand of Hazael.
၈:၁၂ သူတို့၏သားသမီးများကို ချိုးဖျက်မည်။ အနာဂတ်ပုန်ကန်မှုဖြစ်နိုင်ခြေကို ဖယ်ရှားရန်ကြိုးစားခြင်း။
8:12 dash their children. In an attempt to eliminate the
possibility of a future rebellion.
၈:၁၃ ခွေးတကောင်။ နှိမ့်ချမှုနှင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်နှိမ့်ချခြင်း၏အသုံးအနှုန်း။
8:13 a dog. An expression of humility and self-abasement.
၈:၁၅ ဟာဇဲလ်သည်နန်းတက်လေ၏။ ဤအချိန်မှအဆီရီးယားမှတ်တမ်းများတွင် ဟာဇဲလ်ကို “အမည်မသိသူ၏သား” ဟုခေါ်ဆိုပြီး “အာဏာသိမ်းသူ” ဟုဆိုလိုသည်။
8:15 Hazael reigned. The Assyrian records from this
time refer to Hazael as “the son of a nobody” which means “a usurper.”
၈:၁၈ အာဟပ်၏သမီး။ ယောရံ၏ဒုစရိုက်အမူအကျင့်သည် အာဟပ်၏မိသားစုနှင့် အိမ်ထောင်ရေးဆက်နွယ်မှုနှင့်ဆက်စပ်နေ၏။
8:18 the daughter of Ahab. Jehoram’s evil behavior is
linked with his marital ties with Ahab’s family.
၈:၁၉ မီးအိမ်။ ဘုရားသခင်က ဒါဝိဒ်အား ပေးထားသောကတိတော်များ တည်မြဲနေသေးသည်ဟူသော မျှော်လင့်ခြင်း၏သာလွန်ဥပမာ။
8:19 a lamp. A metaphor of hope that God’s
promises to David still stand (1 Kin. 11:36).
၈:၂၀ ဧဒုံ။ သေမင်းပင်လယ်၏အရှေ့တောင်ဘက်တွင်တည်ရှိသောပြည်။ ဧဒုံလူမျိုးများသည် ယာကုပ်၏အစ်ကိုဧသောမှဆင်းသက်လာသူများဖြစ်သောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများနှင့် ဆွေမျိုးများဖြစ်သည်။ ဤအချိန်တွင် ဧဒုံလူမျိုးများသည် ယုဒမှလွတ်လပ်ရေးရရှိခဲ့၏။
8:20 Edom. A land located southeast of the Dead
Sea. Since the Edomites were descendants of Jacob’s brother Esau, they were
relatives of the Israelites. At this time the Edomites gained independence from
Judah.
၈:၂၅ အာဟာဇိ။ ဤယုဒဘုရင်ကို ၎င်း၏ဦးလေးဖြစ်သော ဣသရေလ၏ယခင်ဘုရင် အာဟာဇိနှင့် မရောထွေးသင့်ပါ။
8:25 Ahaziah. This king of Judah should not be
confused with Ahaziah, a former king of Israel who was his uncle.
၈:၂၆ ဩမရီ။ အာဟပ်၏ဖခင်နှင့် အာသာလိ (အခန်းကြီး ၁၈) ၏ဖိုးဖိုးဖြစ်သည်။ သူသည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၌ မင်းဆက်တည်ထောင်သူဖြစ်သည်။ ဣသရေလ၏နောက်ပိုင်းဘုရင်များသည် ယုဒဘုရင်များက “ဒါဝိဒ်၏သား” ဟူသောဘွဲ့အမည်ကိုသုံးသကဲ့သို့ “ဩမရီ ၏သား” ဟူသောဘွဲ့အမည်ကို သုံးစွဲခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဩမရီ၏မင်းဆက်ကိုဖျက်ဆီးခဲ့သော ယေဟုကိုပင် အဆီရီးယားတို့က “ဩမရီ၏သား” ဟုခေါ်ဆိုခဲ့၏။
8:26 Omri. The father of Ahab and the
grandfather of Athaliah (v. 18). He was the founder of a dynasty in the
northern kingdom. Later kings of Israel may have appropriated the title “son of
Omri” just like the kings of Judah used the title “son of David.” Even Jehu,
who destroyed Omri’s dynasty, was referred to by the Assyrians as “son of
Omri.”
၈:၂၈ ရာမုတ်ဂိလဒ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်တွင်တည်ရှိသော ဘုရင်လမ်းမပေါ်ရှိ အရေးပါသောမြို့တမြို့။
8:28 Ramoth Gilead. An important city on the
eastern side of the Jordan located on the King’s Highway.
၈:၂၉ ဆီးရီးယားတို့က ဒဏ်ရာပေးခဲ့၏။ ယောရံသည် ဆီးရီးယားတို့နှင့်စစ်ပွဲတွင် ပြင်းထန်စွာဒဏ်ရာရခဲ့သည်။ အာဟပ်လည်း ဆီးရီးယားတို့နှင့်စစ်ပွဲတွင် သေဆုံးခဲ့သည်။ ရာမာ။ ပရောဖက်ရှမွေလ၏ဇာတိမြို့။
8:29 the Syrians had inflicted. Joram was seriously wounded in
a war with the Syrians. Ahab also died in a battle with the Syrians. Ramah. The
prophet Samuel’s hometown.
No comments:
Post a Comment