အခန်းကြီး
- ၁၂
အိုထာဝရဘုရား၊
ကယ်တင်တော်မူပါ။ သူတော် ကောင်းမျိုးသည် ပြတ်၍ သစ္စာရှိသောလူမျိုးသည် လူသားတို့တွင်
ကွယ်ပျောက်ပါ၏။
2 အိမ်နီးချင်းတို့သည် တဦးကိုတဦး မုသာသုံး၍ ချော့မော့သော
နှုတ်ခမ်း၊ နှစ်ခွသော စိတ်နှင့်ပြောတတ် ကြပါ၏။
3 ငါတို့သည် ကိုယ်လျှာအားဖြင့် နိုင်မည်။
4 ကိုယ်နှုတ်ခမ်းသည် ကိုယ်အမှုကို စောင့်လိမ့် မည်။
ငါတို့၏သခင်ကား အဘယ်သူနည်းဟု ပြောဆို သော သူတို့၏ ချော့မော့သော နှုတ်ခမ်းနှင့်
ဝါကြွားသော လျှာရှိသမျှတို့ကို ထာဝရဘုရားသည် ဖြတ်တော်မူမည်။
5 ဆင်းရဲသောသူသည် ခံရသောညှဉ်းဆဲခြင်း၊ ငတ်မွတ်သောသူ၏
ငိုကြွေးခြင်းကြောင့် ယခုငါထမည်။ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုခံရသော သူအား ချမ်းသာပေးမည်ဟု
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
6 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူချက်တို့သည် သန့်ရှင်း ခြင်းရှိ၍
မြေနှင့် ကင်းစင်စေခြင်းငှါ၊ မိုက်၌ခုနစ်ကြိမ် စစ်သော ငွေကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။
7 အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ထိုသူတို့ကို ဤလူမျိုးမှ အစဉ်ကာကွယ်စောင့်မတော်မူမည်။
8 ဆိုးယုတ်သောသူတို့သည် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်သည် ကာလ၊
မတရားသောသူတို့သည် အရပ်ရပ် လှည့်လည်ရသော အခွင့်ရှိကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၂—ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်များသည် သန့်ရှင်းသည်
12—The Words of the Lord Are Pure
ဤအသိုင်းအဝိုင်းဆုတောင်းချက်သည် “လူသားတို့၏သားများ” ၏မာန်တက်သော၊ ချော့မော့သောစကားများ (အခန်းငယ် ၁, ၈) နှင့် ထာဝရဘုရား၏သန့်ရှင်းပြီး တည်မြဲသောနှုတ်ကပတ်တော်များကို နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။
This community prayer contrasts the proud, flattering
speech of the “sons of men” (vv. 1, 8) with the pure, constant words of the
Lord.
၁၂:၁-၂ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၉:၁၀၊ မိက္ခာ ၇:၁-၇ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားဝတ်ကိုးကွယ်သူ။ ဆာလံ ၄:၃ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ချော့မော့သောနှုတ်ခမ်း။ စကားလုံးအရ “ချောမွေ့သောစကားပြေ”။ နှလုံးနှစ်ခု။ စကားလုံးအရ “နှလုံးတစ်ခုနှင့်နှလုံးတစ်ခု”။ သူတို့သည် တစ်ခုပြောပြီး နောက်တစ်ခုကို စဉ်းစားကြသည်။
12:1–2 See 1 Kin. 19:10; Mic.
7:1–7. godly. See note on 4:3. flattering
lips. Literally, “smooth speech.” double heart. Literally,
“a heart and a heart.” They say one thing and think another.
၁၂:၃–၄ ဖြတ်တောက်ခြင်း။ သေရုံမျှမက၊ အပြစ်သားနှင့် သူ၏သားစဉ်မျိုးဆက်များ မရှိတော့ရာ ဘုရားသခင်၏အမင်္ဂလာကျိန်စာနှင့်ဆိုင်သည် (ထွက် ၁၂:၁၅ နှင့် တိုရာတွင် နောက်ထပ် ၂၆ ကြိမ်ကိုကြည့်ပါ)။
12:3–4 cut off. Not
just perish; a divine curse involving the non-existence of the sinner and his
descendants (see Ex. 12:15 plus 26 more times in the Pentateuch).
၁၂:၆ ခုနစ်ကြိမ်သန့်စင်ခြင်း။ အညစ်အကြေးများကို ဖယ်ရှားရန် အဖိုးတန်သတ္တုများကို သန့်စင်ခြင်း၏ပုံဥပမာ (ဆာ ၆၆:၁၀၊ သု ၁၇:၃၊ ၂၇:၂၁၊ ဟေရှာ ၁:၂၂၊ ၂၅၊ ၄၈:၁၀၊ ယေ ၆:၂၇–၃၀၊ ၉:၇၊ ယေဇ ၂၂:၁၇–၂၂၊ ဇာ ၁၃:၉၊ မာလ ၃:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ခုနစ်ဟူသောဂဏန်းသည် ပြည့်စုံမှု သို့မဟုတ် ပြီးပြည့်စုံမှုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဘုရားသခင်၏စကားများသည် လုံးဝမမှန်ကန်မှုနှင့် ရောနှောမနေပါ (ဆာ ၁၉:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
12:6 Purified seven times. Metaphor
of refining precious metals to remove any impurities (see 66:10; Prov. 17:3;
27:21; Is. 1:22, 25; 48:10; Jer. 6:27–30; 9:7; Ezek. 22:17–22; Zech. 13:9; Mal.
3:3). The number seven symbolizes perfection or completeness. God’s words are
totally unmixed with falsehood (see 19:10).
၁၂:၇ သူတို့ကိုထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်မည်။ စာသားအရ “ကျွန်ုပ်တို့ကို [သို့မဟုတ် သူ့ကို] ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်မည်” ဟု ဆိုလိုပြီး၊ ဖိနှိပ်ခံရသူများကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဤမျိုးဆက်။ ဆိုးယုတ်သူများ။
12:7 preserve them. Literally,
“preserve us [or him],” referring to the oppressed ones. this
generation. The wicked.
No comments:
Post a Comment