အခန်းကြီး - ၃၅
1 ယုဒရှင်ဘုရင် ယောရှိသား ယောယကိမ်မင်း လက်ထက်၊ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရမိသို့ ရောက်လာသည်ကား၊
2 သင်သည်ရေခပ်အမျိုးသားတို့အိမ်သို့သွား၍၊ သူတို့နှင့်နှုတ်ဆက် ပြီးမှ၊ ဗိမာန်တော် အခန်းတခန်းထဲသို့ ခေါ်သွင်း၍ စပျစ်ရည်ကိုတိုက်ပေးလော့ဟု မိန့်တော်မူ သည်အတိုင်း၊
3 ငါသည် ဟာဗဇိညာသားဖြစ်သော ယေရမိ၏ သား ယာဇညာမှစ၍၊ သူ၏ညီအစ်ကိုတို့နှင့် သားများ အပေါင်း၊ ရေခပ်အမျိုးသားအပေါင်းတို့ကို ခေါ်၍၊
4 ဗိမာန်တော်အတွင်း၊ တံခါးစောင့်ရှလ္လုံသား မာသေယ၏ အခန်းအပေါ်၊ မှူးတော်မတ်တော် စည်းဝေး ရာအခန်းနားမှာ ဘုရားသခင်၏လူ ဣဂဒါလိသား ဟာနန်၏သားတို့ နေသောအခန်းထဲသို့ ဆောင်သွား ပြီးလျှင်၊
5 ထိုရေခပ် အမျိုးသားတို့ရှေ့၌ စပျစ်ရည်နှင့် ပြည့်သောအိုးများနှင့် ခွက်ဖလားတို့ကိုထည့်၍၊ စပျစ်ရည် ကို သောက်ကြပါဟု သူတို့အား ဆို၏။
6 သူတို့ကလည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် စပျစ်ရည်ကို မသောက်ပါ။ အကြောင်းမူကား၊ အကျွန်ုပ်တို့အမျိုး၏ အဘရေခပ်၏ သားယောနဒပ်က၊ သင်တို့မှစ၍ သားစဉ် မြေးဆက်တို့သည် စပျစ်ရည်ကို မသောက်ရကြ။
7 အိမ်ကိုလည်း မဆောက်ရ၊ မျိုးစေ့ကိုလည်း မကြဲရ၊ စပျစ်ဥယျာဉ်ကိုလည်းမစိုက်ရ၊ မရှိစေရကြ။ သင်တို့သည် ဧည့်သည်ဖြစ်လျက်နေသော ပြည်၌ အသက်တာရှည်မည်အကြောင်း၊ တသက်လုံး တဲနှင့်သာ နေရကြမည်ဟု အကျွန်ုပ်တို့ကို မှာထားပါပြီ။
8 ထိုကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် မယားသားသမီး နှင့်တကွ တသက်လုံးစပျစ်ရည်ကိုမသောက်။
9 နေစရာဘို့အိမ်ကိုလည်း မဆောက်။ စပျစ် ဥယျာဉ်မရှိ။ လယ်ယာမရှိ၊ မျိုးစေ့မရှိ။
10 တဲနှင့်သာ နေ၍ အကျွန်ုပ်တို့အမျိုး၏ အဘ ရေခပ်သား ယောနဒပ် မှာထားသမျှသော စကားကို နားထောင်လျက်၊ အဘယောနဒပ်မှာ ထားသမျှအတိုင်း ပြုကြပါပြီ။
11 ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ဤ ပြည်သို့ လာသောအခါ၊ အကျွန်ုပ်တို့က၊ လာကြ။ ယေရု ရှလင်မြို့သို့ သွားကြကုန်အံ့။ ခါလဒဲစစ်သူရဲတို့နှင့် ရှုရိစစ်သူရဲတို့ကို ကြောက်စရာရှိသည်ဟု အချင်းချင်း ပြောဆို၍၊ ယခုယေရှုရှလင်မြို့၌ နေကြပါသည်ဟု ဆိုကြ၏။
12 ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော် သည် ယေရမိသို့ ရောက်လာ၍၊
13 ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်သည်ယုဒပြည်သူ၊ ယေရှုရှလင်မြို့သားတို့ ရှိရာသို့ သွား၍၊ သင်တို့သည် ငါ့စကားကို နားထောင် အံ့သောငှါ ဆုံးမခြင်းကို မခံကြသလောဟု ထာဝရဘုရား မေးတော် မူ၏။
14 စပျစ်ရည်ကို မသောက်ရဟု၊ ရေခပ်သားယောန ဒပ်သည် မိမိ သားတို့၌ ထားသော ပညတ်စကားအတိုင်း၊ သူတို့သည် ကျင့်၍ ယနေ့တိုင်အောင် စပျစ်ရည်ကို မသောက်ဘဲနေလျက်၊ အဘ၏ပညတ်စကားကို နား ထောင်ကြ၏။ ငါသည် စောစောထ၍ သင်တို့ကို အထပ် ထပ် ပြောသော်လည်း၊ သင်တို့သည် ငါ့စကားကို နား မထောင်ကြ။
15 ငါ၏ကျွန်ပရောဖက်အပေါင်းတို့ကိုလည်း၊ ငါသည်စောစောထ၍ သင်တို့ရှိရာသို့ အထပ်ထပ် စေလွှတ်လျက်၊ သင်တို့အသီးအသီးလိုက်သော အဓမ္မ လမ်းကို ရှောင်ကြလော့။ သင်တို့အကျင့်ကို ပြုပြင်ကြ လော့။ အခြားတပါးသော ဘုရားနောက်သို့မလိုက်၊ ဝတ်မပြုကြနှင့်။ ဤစကားကို နားထောင်လျှင်၊ သင်တို့ နှင့်သင်တို့၏ဘိုးဘေးတို့အား ငါပေးသောပြည်၌ နေရကြ လိမ့်မည်ဟု မှာလိုက်သော်လည်း၊ သင်တို့သည် နားကိုပိတ် လျက်၊ ငါ့စကားကို နားမထောင်ဘဲ နေကြပြီ။
16 ရေခပ်သားဖြစ်သော ယောနဒပ်၏ သားမြေးတို့ သည် မိမိတို့ အဘမှာထားသော စကားအတိုင်းကျင့်ကြ၍၊ ဤလူမျိုးသည် ငါ့စကားကို နားမထောင်သောကြောင့်၊
17 ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ သည်ကား၊ ငါသည်ခြိမ်းသမျှသော ဘေးဥပဒ်တို့ကို ယုဒပြည်သူ၊ ယေရှုရှလင်မြို့သား အပေါင်းတို့အပေါ်သို့ ရောက်စေမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါပြောသော်လည်း၊ သူတို့သည် နား မထောင်ကြ။ ခေါ်သောလည်းမထူးကြဟု မိန့်တော်မူ၏။
18 ရေခပ်အမျိုးသားတို့အားလည်း၊ ယေရမိဆင့်ဆို သော၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရ ဘုရား၏ အမိန့်တော်ဟူမူကား၊ သင်တို့သည် သင်တို့အဘယောနဒပ်၏ ပညတ်စကားကို နားထောင်၍၊ သူစီရင်ထုံးဖွဲ့သမျှအတိုင်း ကျင့်စောင့် သောကြောင့်၊
19 ရေခပ်ယောနဒပ်အမျိုး၌ ငါ့အမှုထမ်းတို့သည် အစဉ်ရှိကြလိမ့်မည်ဟု ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃၅:၁–၁၉ ရေခါဗိမိသားစုများသည် သူတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို ထိန်းသိမ်းသည်။
35:1–19 The Rechabites keep their faith.
၃၅:၁ ယေဟိုယကိမ်၏အချိန်တွင်။ ဘီစီ ၆၀၅ ခန့်။
35:1 in the days of Jehoiakim. Ca. 605 B.C.
၃၅:၂ အိမ်။ အိမ်ထောင်စု။ ရေခါဗိမိသားစု။ ဝိုင်ယံသောက်ခြင်းနှင့် စပျစ်ဥယျာဉ်စိုက်ပျိုးခြင်းကို ရှောင်ကြဉ်ပြီး၊ သူတို့၏ဘိုးဘေးများ၏ အမိန့်ကို နာခံကာ ကိုယ်ပိုင်လှည့်လည်နေထိုင်သည့်ဘဝကို လိုက်နာသောမိသားစု (ဆ ၇–၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော် … အခန်းများ။ ဗိမာန်တော်နှင့်ဆက်စပ်နေသော နေထိုင်ရာနေရာများ။ သူတို့အား ဝိုင်ယံပေးသည်။ ရေခါဗိမိသားစု၏ နာခံမှုသည် ပဋိညာဉ်ဖောက်ဖျက်သော ယုဒလူမျိုးကို ဆုံးမရန်နှင့် သင်ခန်းစာယူရန်ဖြစ်လာသည်။
35:2 house. Household. Rechabites. A
family who abstained from wine and planting vineyards and adhered to a nomadic
lifestyle in obedience to their forefather’s commands (see vv. 7–8). house
of the Lord … chambers. Living quarters attached to the temple. give
them wine. The Rechabites’ obedience becomes an object lesson and
a rebuke to the covenant-breaking Judah.
၃၅:၃ ယာဇနိယ။ အိမ်ထောင်စု၏ လက်ရှိအကြီးအကဲ။
35:3 Jaazaniah. The current head of household.
၃၅:၄ သားများ။ တပည့်များဖြစ်နိုင်သည် (၂ ဘု ၂:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏လူ။ ပရောဖက် (၁ ဘု ၁၂:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ တံခါးစောင့်။ ဗိမာန်တော်ဝင်ပေါက်၏ စောင့်ကြပ်သူများ၏ အုပ်ချုပ်သူ (ယေ ၅၂:၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။
35:4 sons. Perhaps disciples (see 2 Kin.
2:3). man of God. Prophet (see 1 Kin. 12:22). keeper
of the door. An overseer of guardians of the temple entrance (see
Jer. 52:24).
၃၅:၅ ပန်းကန်ကြီးများ။ ရေခါဗိမိသားစုကို သွေးဆောင်ရန်ထားသော ကြီးမားသောအိုးများ။ “ဝိုင်ယံသောက်ကြလော့” ရေခါဗိမိသားစုကို ၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို ဖောက်ဖျက်ရန် တိုက်တွန်းသည်။
35:5 bowls. Large vessels, set to tempt the
Rechabites. “Drink wine.” The Rechabites are urged to
break their faith.
၃၅:၆ “ကျွန်ုပ်တို့သည် ဝိုင်ယံမသောက်ပါ” ရေခါဗိမိသားစုသည် ၎င်းတို့၏ဘိုးဘေးယောနဒပ်၏အမိန့်ကို နာခံရာတွင် ခိုင်မာစွာရပ်တည်သည်။
35:6 We will drink no wine. The Rechabites remain resolute
in their obedience to their forefather Jonadab.
၃၅:၇–၁၀ ရေခါဗိမိသားစုသည် ယောနဒပ်လက်ထက်မှစ၍ နှစ်ပေါင်း ၂၀၀ ကျော်ကြာအောင် ၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို ထိန်းသိမ်းခဲ့သည် (၄ ရာ ၁၀:၁၅–၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။
35:7–10 The Rechabites have kept their faith since the time of Jonadab, who
lived over 200 years earlier (see 2 Kin. 10:15–17).
၃၅:၇ တဲများတွင်နေထိုင်သည်။ ဘိုးဘေးများ၏ပုံစံအတိုင်းဖြစ်နိုင်သည်။
35:7 dwell in tents. Perhaps on the model of the
patriarchs.
၃၅:၁၁ ဗာဗုလုန်ကျူးကျော်မှုသည် ရေခါဗိမိသားစုကို မြို့ရိုးအတွင်း ခိုလှုံရန်တွန်းအားပေးခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ယူဆရ၍ တဲများကို ထိုနေရာတွင် ထောင်ခဲ့သည်။
35:11 The Babylonian invasion drove the Rechabites to seek refuge within
the city walls where they presumably pitched their tents.
၃၅:၁၃ ဆုံးမခြင်းကိုလက်ခံပါ။ ရေခါဗိမိသားစု၏ယုံကြည်ခြင်းသည် လူမျိုးကို နောင်တရရန် ဖိတ်ခေါ်သော သင်ခန်းစာဖြစ်သည်။
35:13 receive instruction. The Rechabites’ faith is an
object lesson used to invite the nation to repentance.
၃၅:၁၄ ယောနဒပ်၏စကားများကို … လိုက်နာခဲ့သည်။ ယောနဒပ်သည် လူသာမန်တစ်ဦးဖြစ်သော်လည်း ၎င်း၏သားစဉ်မြေးဆက်များက နာခံသည်။ ငါပြောခဲ့သော်လည်း … သင်တို့သည် မနာခံခဲ့ပါ။ ဘုရားသခင်၏ မြင့်မြတ်သောညွှန်ကြားချက်ကို လျစ်လျူရှုခဲ့သည်။
35:14 words of Jonadab … are performed. Jonadab, a mere man, is obeyed
by his descendants. I have spoken … you did not obey. God’s
divine instruction goes unheeded.
၃၅:၁၅ ၂၅:၄–၅ ကိုကြည့်ပါ။
35:15 See 25:4–5.
၃၅:၁၆ ရေခါဗိမိသားစု၏ နာခံမှုသည် ယုံကြည်ခြင်းမရှိသော ယုဒလူမျိုးကို အပြစ်တင်သည်။
35:16 The obedience of the Rechabites condemns the faithless Judah.
၃၅:၁၇ ဘုရားသခင်၏ ထပ်ခါတလဲလဲ တောင်းပန်မှုကို ငြင်းပယ်ခြင်းသည် တရားစီရင်ခြင်းကို မလွှဲမရှောင်ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
35:17 Refusing God’s repeated pleas will inevitably result in judgment.
၃၅:၁၈–၁၉ ငါ့ရှေ့တွင် … မပြတ်လပ်ရ။ ၎င်းတို့၏သစ္စာရှိမှုကြောင့် ရေခါဗိမိသားစုသည် ဗိမာန်တော်တွင် ဝတ်ပြုရန် ကောင်းကြီးပေးခံရသည်။
35:18–19 shall not lack … before Me. For their faithfulness, the Rechabites are blessed with service in the temple.86 B.C.
No comments:
Post a Comment