Thursday, May 21, 2026

သုတ္တံကျမ်း ၃၁

 


အခန်းကြီး - ၃၁

1 လေမွေလမင်းကြီး၏ မယ်တော်သည်သားကို ဆုံးမသွန်သင်သော တရားစကားဟူမူကာ၊
ငါ့သားအဘယ်သို့နည်း။ ငါဘွားသောသား၊ အဘယ်သို့နည်း။ ငါ့၏သစ္စာဂတိနှင့်ဆိုင်သောသား အဘယ်သို့နည်းဟု မေးမြန်းသော်၊
သင်၏အစွမ်းသတ္တိကို မိန်မတို့အားမပေးနှင့်။ ရှင်ဘုရင်တို့ကိုဖျက်ဆီးတတ်သာအရာ၌ သင့်၏အကျင့် အကြံ အပြုအမူတို့ကို မအပ်နှင့်။
အိုလေမွေလ၊ စပျစ်ရည်သောက်သောအမှုနှင့် သေရည်သောက်သောအမှုသည် ရှင်ဘုရင်၊ မင်းသား တို့ကိုနှင့် မတော်မသင့်။
သူတို့သည်သောက်လျက် တရားတော်ကို မေ့ လျော့၍၊ ဆင်းရဲသောအမှုကို မတရားသဖြင့် စီရင် ဆုံးဖြတ်မည်ဟု စိုးရိမ်စရာရှိ၏။
ဆုံးလုသောလူအား သေရည်သေရက်ကို၎င်း၊ စိတ်ညစ်သောသူအား စပျစ်ရည်ကို၎င်း၊ ပေးလော့။
ထိုသူတို့သည် သောက်၍ မိမိဒုက္ခဆင်းရဲကို မအောက်မေ့ဘဲ မေ့လျော့ပါစေ။
ကိုးကွယ်ရာမရှိသော သူအပေါင်းတို့၏အမှုကို စောင့်ခြင်းငှါ၊ စကားအသောသူတို့ဘက်မှာ နေ၍ပြော လော့။
စကားပြောလျက်၊ တရားသဖြင့်စီရင်လျက်၊ ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောသူတို့၏ အမှုကိုစောင့်လော့။
10 
သီလနှင့်ပြည့်စုံသော မိန်မကိုအဘယ်သူတွေ့ရ သနည်း။ ထိုသို့သောမိန်းမသည် ပတ္တမြားထက် အဘိုး သာ၍ ထိုက်ပေ၏။
11 
သူ၏ခင်ပွန်းသည် သူ့ကိုယုံ၍၊ ဆင်းရဲခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်လိမ့်မည်။
12 
ထိုမယားသည် မိမိခင်ပွန်းအကျိုးကို မဖျက်၊ တသက်လုံးပြုစုတတ်၏။
13 
သိုးမွေးနှင့်ဝါကို ရှာ၍၊ မိမိလက်နှင့် အလို အလျောက် လုပ်တတ်၏။
14 
ကုန်သည် သင်္ဘောကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ စားစရာကို ဝေးသောအရပ်မှ ဆောင်ခဲ့တတ်၏။
15 
မိုဃ်းမလင်းမှီထလျက်၊ အိမ်သူအိမ်သားတို့အား စားစရာကို၎င်း၊ ကျွန်မတို့အား အငန်အတာကို၎င်း၊ ပေးဝေတတ်၏။
16 
ကောင်းမွန်စွာ ဆင်ခြင်၍၊ လယ်ကွက်ကိုဝယ်ယူ တတ်၏။ ကိုယ်တိုင်လုပ်၍ရသောငွေနှင့် စပျစ်ဥယျာဉ်ကို ပြုစုတတ်၏။
17 
မိမိခါးကို ခွန်အားနှင့်စည်း၍၊ မိမိလက်တို့ကို သတ်မြန်စေတတ်၏။
18 
မိမိလုပ်သောဥစ္စာကောင်းသည်ကို ရိပ်မိ၍၊ သူ၏မီး ခွက်သည် တညလုံးမသေတတ်။
19 
ချည်ဖြစ်တတ်သော တန်ဆာတို့ကို ကိုယ်လက် နှင့် ကိုင်၍ လုပ်ဆောင်တတ်၏။
20 
ဆင်းရဲသောသူတို့အား လက်ကိုဖြန့်၍၊ ငတ်မွတ် သောသူတို့အား လက်ရုံးကိုဆန့်တတ်၏။
21 
မိုဃ်းပွင့်ကျသော်လည်း၊ မိမိအိမ်သူ အိမ်သားတို့ အတွက်မစိုးရိမ်၊ အိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့သည် ကတ္တီပါနီကို ဝတ်ကြ၏။
22 
ကိုယ်အလို့စောင်တို့ကို ရက်၍၊ ပိတ်ချောနှင့် မောင်းသောအထည်ကို ဝတ်တတ်ကြ၏။
23 
သူ၏ခင်ပွန်းသည်လည်း မြို့တံခါးတို့၌ ပြည်သား အသက်ကြီးသူတို့နှင့်ထိုင်၍၊ ထင်ရှားသောသူ ဖြစ်၏။
24 
ချောသောအထည်လိပ်ကို ရက်၍ရောင်းတတ် ၏။ ခါးစည်းတို့ကိုလည်း ကုန်သည်၌ချတတ်၏။
25 
လူလုပ်သောအထည်အလိပ်သည် ခိုင်ခဲ့၍၊ လှသောအဆင်းနှင့် ပြည့်စုံသဖြင့်၊ သူသည်နောင်ကာလ၌ ဝမ်းမြောက်လိမ့်မည်။
26 
ပညာစကားကို ပြောတတ်၍၊ မေတ္တာတရား အားဖြင့် နှုတ်မြွတ်တတ်၏။
27 
အိမ်သူအိမ်သား ပြုမူသမျှတို့ကို ကြည့်ရှုတတ် ၏။ပျင်းရိခြင်းအစာကို မစားတတ်၊
28 
သူ၏သားသမီးတို့သည်ထ၍၊ အမိကို ကောင်း ကြီးပေးတတ်ကြ၏။ သူ၏ခင်ပွန်းကလည်း၊
29 
လူမျိုးသမီးအများတို့သည် ကောင်းမွန်စွာ ပြုကြ ပြီ။ သို့ရာတွင်၊ သင်သည် ထိုသူအပေါင်းတို့ကို လွန်ကဲပြီ ဟု သူ့ကို ချီးမွမ်းတတ်၏။
30 
ယဉ်ကျေးသောအရာသည် လှည့်စားခြင်းနှင့် ယှဉ်တတ်၏။ လှသောအဆင်းသည်လည်း အချည်းနှီးဖြစ် ၏။ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့သော မိန်းမမူကား၊ ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
31 
ထိုသို့သော မိန်းမကျင့်ရာ အကျိုးကိုပေးလော့။ သူပြုသောအမှုသည် မြို့တံခါးတို့၌ သူ၏အသရေကို ထင်ရှားစေသတည်း။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၃၁:၃၁ အမျိုးသမီး၏ဉာဏ်ပညာ။ ဘုရင်လမောက်သည် သူ၏မိခင်၏ဆိုရိုးစကားများကို မျှဝေသည်။

31:1–31 Woman’s wisdom: King Lemuel shares his mother’s sayings.

 

၃၁: စကားထုတ်ဖော်ခြင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် လမောက်၏နိုင်ငံ၏အမည်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်။

31:1 utterance. The Hebrew word may also be the name of Lemuel’s kingdom.

 

၃၁: သမာဓိ၊ သတိထားမှု၊ တရားမျှတမှုနှင့်ပတ်သက်သော တော်ဝင်အကြံဉာဏ်များ။

31:2–9 Counsels for royalty regarding integrity, temperance, and justice.

 

၃၁: သား ဟူသောစကားလုံး၏ ထပ်ခါတလဲလဲဖြစ်မှုများသည် မိခင်၏ချစ်ခင်မှုနှင့် နှစ်သက်မှုပြသသော အသုံးအနှုန်းများဖြစ်သည်။

31:2 Repetitions of the word “son” are maternal expressions of love and endearment.

 

၃၁: ခွန်အား  လမ်းစဉ်များ။ ယောကျ်ားပီသမှု၊ တက်ကြွမှု၊ စွမ်းအင်။ အဓိပ္ပာယ်မှာ အမျိုးသမီးများစွာ (နာမ်စည်းကို အများကိန်းပုံစံဖြင့် သတိပြုပါ) ဖြစ်သော ဇနီးများစွာ သို့မဟုတ် သဃီနှံများသည် ဘုရင်၏စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ တက်ကြွမှု၊ အုပ်ချုပ်နိုင်စွမ်းကို စုပ်ယူသည်။

31:3 strength … waysVirility, vitality, and energy. The point is that a plurality of women (note plural form of noun) as multiple wives or mistresses saps a king’s wealth, vigor, and ability to rule.

 

၃၁: အရက်နှင့် ယစ်မူးခြင်းသည် တရားမျှတမှုကို ထိခိုက်စေသည်။

31:4–5 Alcohol and drunkenness compromise justice.

 

၃၁: ယစ်မူးခြင်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခ၏ ယာယီဖြေရှင်းချက်ဖြစ်သည်။

31:6–7 Drunkenness is misery’s temporary solution.

 

၃၁: ဘုရားသခင်သည် အားနည်းသူများကို ဂရုစိုက်သကဲ့သို့။ ၂၂:၂၂၂၃၂၃:၁၀၁၁ ကိုကြည့်ပါ။

31:8–9 Just as God cares for weaklings; see 22:22–23; 23:10–11.

 

၃၁:၁၀၃၁ သီလရှိသောအမျိုးသမီးအကြောင်း အက္ခရာစဉ်အလိုက် ကဗျာတစ်ပုဒ်။ အခန်းငယ်တစ်ခုစီသည် ဟေဗြဲအက္ခရာတစ်လုံးစီနှင့် စတင်သည်။

31:10–31 Alphabetical acrostic poem on the virtuous woman. Each verse begins with a different Hebrew letter.

 

၃၁:၁၀ သီလရှိသည်။ စွမ်းအား၊ စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ အဆင့်အတန်းကို ရည်ညွှန်းသော အသုံးအနှုန်း။

31:10 virtuous. Term used of power, wealth, status.

 

၃၁:၁၃ သိုးမွှေးနှင့် ပိုက်ဆန်ကို ရှာဖွေသည်။ သူမသည် အဝတ်အထည်ပြုလုပ်ရန် ပစ္စည်းများကို ရှာဖွေသည်။

31:13 seeks wool and flax. She finds material for making clothing.

 

၃၁:၁၄၁၅ အကျိုးဖြစ်ထွန်းပြီး မိမိကိုယ်ကိုဖြည့်တင်းမှုကို ငြင်းပယ်သော အမျိုးသမီးဆန်သော ဇွဲလုံ့လ။

31:14–15 Productive and self-denying feminine diligence.

 

၃၁:၁၇ သူမ၏အားထုတ်မှုသည် ဆုံးဖြတ်ထားသောအားထုတ်မှုဖြစ်သည်။

31:17 Hers is a determined effort.

 

၃၁:၁၈ မီးအိမ်မငြှိမ်းသည်။ သူမသည် နာရီပေါင်းများစွာ အလုပ်လုပ်သည်။

31:18 lamp does not go outShe works long hours.

 

၃၁:၁၉ ချည်မျှင်သို့ လက်များဖြင့်။ သူမသည် မိမိချည်မျှင်ကိုယ်တိုင်ရက်သည်။ ချည်မျှင်နှင့် ရက်ကန်းသည် ချည်မျှင်ရက်လုပ်ခြင်းနှင့် အထည်ရက်လုပ်ခြင်းအတွက်ဖြစ်သည်။

31:19 hands to the distaff. She spins her own thread; distaff and spindle are for spinning thread and weaving cloth.

 

၃၁:၂၀ သူမ၏လက်ကို ဆန့်ပေးသည်။ ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။

31:20 extends her hand. Serves.

 

၃၁:၂၁ နီမြန်းသောအဝတ်အထည်။ အရည်အသွေးမြင့်သောအဝတ်အထည်။

31:21 scarlet. High-quality clothing.

 

၃၁:၂၃ တံခါးဝများတွင် လူသိများသည်။ သူသည် လေးစားခံရသည်။ အကြီးအကဲများ။ ထိပ်တန်းနိုင်ငံသားများ။

31:23 known in the gates. He is respected. elders. The leading citizens.

 

၃၁:၂၅ နောင်လာမည့်အချိန်တွင် ဝမ်းမြောက်သည်။ သို့မဟုတ်၊ သူမသည် မနက်ဖြန်အတွက် ယုံကြည်မှုရှိသည်။

31:25 rejoice in time to come. Or, she is confident about tomorrow.

 

၃၁:၂၆ သူမသည် ဉာဏ်ပညာဖြင့် ပါးစပ်ဖွင့်သည်။ သူမသည် ပညာရှိစွာ ပြောဆိုသည်။ သူမ၏လျှာပေါ်တွင်။ သူမ၏သင်ကြားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။

31:26 opens her mouth with wisdom. She speaks wisely. on her tongue. Refers to her teaching.

 

၃၁:၂၇ စောင့်ကြည့်သည်။ သူမသည် ဂရုစိုက်သည်။ ပျင်းရိမှု၏မုန့်။ သူမသည် ပျင်းရိသူ မဟုတ်ပေ။

31:27 watchesShe pays attention. bread of idleness. She is not lazy.

 

၃၁:၂၈ သူမကို ကောင်းချီးပေးသည်ဟု ခေါ်ဆိုသည်။ သူမကို ချီးမွမ်းသည် နှင့် အဓိပ္ပာယ်တူသည်။

31:28 call her blessedMeaning the same as “praise her.”

 

၃၁:၃၀-၃၁ ကဗျာ၏ အနှစ်ချုပ်နှင့် နိဂုံးချုပ်။

31:30–31 Poem’s summary and conclusion. 

၃၁:၃၁ သူမ၏လက်များကို  ပေးသည်။ သူမကို သင့်လျော်စွာ ဆုချီးမြှင့်ပါ။

31:31 Give … hands. Reward her appropriately.

No comments:

Post a Comment