အခန်းကြီး - ၂၁
1 ဇေဒကိမင်းကြီးသည် မေလခိသား ပါရှုရနှင့်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် မာသေယသား ဇေဖနိတို့ကို ယေရမိ ထံသို့စေလွှတ်၍၊
2 ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ငါတို့ကို စစ်တိုက်သည်ဖြစ်၍၊ သူ့ကို ငါ့တို့ထံမှ ပြန်သွား စေခြင်းငှါ၊ ထာဝရဘုရားသည် အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကို ပြုတော်မူသမျှအတိုင်း၊ ငါတို့၌ တဖန်ပြုတော်မူမည် အကြောင်း၊ ငါတို့အတွက် ထာဝရဘုရားကို တောင်းပန် ပါလော့ဟု မိန့်တော်မူသောအခါ၊ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရမိသို့ရောက်လာ၍၊
3 ယေရမိက၊ သင်တို့သည် ဇေဒကိမင်းကြီးအား ပြန်ပြောရမည်မှာ၊
4 ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့၏မြို့ပြင်မှာ တပ်စွဲ၍ နေသော ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်၊ ခါလဒဲအမျိုးသားတို့ကို စစ်တိုက်လျက်၊ သင်တို့စွဲကိုင်သော လက်နက်များကို ငါလွဲစေမည်။ ထိုသူတို့ကို မြို့ထဲ၌ ငါစည်းဝေးစေမည်။
5 ငါ့ကိုယ်တိုင်လည်း အလွန်ပြင်းစွာ ထွက်သော အမျက်အရှိန်အားကြီး၍၊ ဆန့်သောလက်၊ သန်စွမ်းသော လက်ရုံးနှင့် သင်တို့ကို တိုက်မည်။
6 ဤမြို့၌နေသော လူသတ္တဝါတိရစ္ဆာန်တို့ကို ငါသည် ဒဏ်ခတ်၍၊ ပြင်းစွာသောကာလနာဖြင့် သေရ ကြလိမ့်မည်။
7 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုနောက် မှ နာဘေး၊ ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်းဘေးနှင့် လွတ်၍၊ ကျန်ကြွင်းသော မြို့သားတည်းဟူသော ယုဒရှင်ဘုရင် ဇေဒကိမှစ၍ သူ၏ကျွန်များ၊ သူ၏လူများတို့ကို၊ ဗာဗု လုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ အစရှိသော ရန်သူများ၊ သတ်ချင်သော သူများလက်သို့ ငါအပ်၍၊ ထိုမင်းသည် သနားခြင်း ကရုဏာမရှိ၊ မစုံမက်၊ မနှမြောဘဲ၊ ထားနှင့် ကွပ်မျက်လိမ့်မည်ဟု ဆင့်ဆိုလေ၏။
8 ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်သည် ဤလူမျိုးတို့ အား ဆင့်ဆိုရသော ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ဟူ မူကား၊ အသက်ရှင်ရာလမ်း၊ သေရာလမ်းတို့ကို သင်တို့ ရှေ့မှာ ငါဖွင့်ထား၏။
9 ဤမြို့ထဲမှာနေသော သူသည် ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်းဘေး၊ နာခြင်းဘေးဖြင့် သေလိမ့်မည်။ မြို့ပြင်သို့ထွက်၍၊ မြို့ပြင်မှာ တပ်စွဲလျက်နေသော ခါလဒဲလူတို့ဘက်သို့ ဝင်စားသော သူသည် အသက် ချမ်းသာ၍ လုယူရသော ဥစ္စာကဲ့သို့ ကိုယ်အသက်ကို ရလိမ့်မည်။
10 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဤမြို့ကို ကျေးဇူးပြု၍၊ အပြစ်ပြုခြင်းငှါ ငါသည် မျက်နှာထား သည်ဖြစ်၍၊ ဤမြို့ကို ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်လက်သို့ ငါအပ် သဖြင့်၊ သူသည် မီးရှို့လိမ့်မည်။
11 ယုဒရှင်ဘုရင် အမျိုးကို ရည်မှတ်၍၊ ထာဝရ ဘုရား မိန့်တော်မူသော စကားတော်ကို နားထောင် ကြလော့။
12 အို ဒါဝိဒ်မင်းကြီးအမျိုး၊ ထာဝရဘုရား မိန့်တော် မူသည်ကား၊ မဆိုင်းမလင့်၊ တရားသဖြင့် စီရင်ကြလော့။ လုယူခြင်းခံရသော သူကို ညှဉ်းဆဲသောသူ၏ လက်မှ ကယ်နှုတ်ကြလော့။ သို့မဟုတ်၊ သင်တို့ပြုသော ဒုစရိုက် အပြစ်ကြောင့်၊ ငါ့အမျက်သည် မီးကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ အဘယ်သူ မျှမသတ်နိုင်အောင်လောင်လိမ့်မည်။
13 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ အိုချိုင့်၌ နေသောသူ၊ အိုလွင်ပြင်၌ရှိသော ကျောက်၊ သင့်တဘက်၌ ငါနေ၏။ သင်တို့က၊ ငါတို့ကို အဘယ်သူ စစ်တိုက်နိုင်မည် နည်း။ ငါတို့ နေရာထဲသို့ အဘယ်သူ ဝင်နိုင်မည်နည်းဟု ဆိုတတ်သော်လည်း၊
14 သင်တို့ အကျင့်နှင့် ထိုက်လျောက်အောင် အပြစ် ဒဏ်ကို ငါပေးမည်။ သင်တို့တောကို ငါရှို့သော မီးသည်၊ ပင်လည်၌ရှိသမျှသောအရာတို့ကို လောင်လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၁:၁-၁၄ ဇေဒကိယဘုရင်နှင့် ၎င်း၏ အိမ်တော်သို့ သတင်းစကား။
21:1–14 A message to King Zedekiah and his house.
၂၁:၁ ဇေဒကိယဘုရင်။ ယုဒပြည်၏ နောက်ဆုံးဘုရင် (နိဒါန်း၊ “ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ” ကို ကြည့်ပါ)။ မေလခိယ၏သား ပါရှုရ။ အခန်းကြီး ၂၀:၁ ရှိ ပါရှုရနှင့် မတူပါ (အခန်းကြီး ၃၈:၁-၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။ မာစဲယ၏သား ဇေဖနိယ။ ယေရမိအား စာနာသော ယဇ်ပုန်းကြီး (အခန်းကြီး ၂၉:၂၅-၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။
21:1 King Zedekiah. The last king of Judah (see
Introduction, “Author and Date”). Pashhur the son of Melchiah. Not
the same Pashhur as in 20:1 (see 38:1–13). Zephaniah the son of
Maaseiah. A priest sympathetic to Jeremiah (see 29:25–26).
၂၁:၂ ထာ၀ရဘုရားထံ မေးမြန်းပါ။ ဘုရင်များသည် ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်များထံတွင် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို မကြာခဏ မေးမြန်းကြသော်လည်း ၎င်းတို့သည် ဘုရင်၏ မူဝါဒများကို ထပ်ချယ်သော ၎င်းတို့၏ နန်းတွင်းပရောဖက်များ၏ အကြံဉာဏ်ကို မကြာခဏ လျစ်လျူရှုကြသည် (၃ ရာ ၂၂:၆-၇ ကို ကြည့်ပါ)။ နဘုခဒ်နေဇာ စစ်တိုက်သည်။ ဇေဒကိယ၏ ပုန်ကန်မှုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်သော ဘာဘုလုန်တို့၏ တတိယအကြိမ် တိုက်ခိုက်မှု။
21:2 inquire of the Lord. Kings frequently asked God’s prophets
for the will of God, but they often ignored the advice, preferring their own
court prophets whose messages echoed the king’s policies (see 1 Kin.
22:6–7). Nebuchadnezzar … makes war. The third
Babylonian attack, sparked by Zedekiah’s rebellion. wonderful works. God
had previously rescued Jerusalem from the hands of enemies (see 2 Kin.
19:35–36).
၂၁:၄ - လက်နက်များကို ပြန်လှည့်ပါ။ ဇေဒကိယသည် နေဘုခဒ်နေဇာအား ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ပါက သူ၏ စစ်ရေးကြိုးပမ်းမှုများ အားလုံး မအောင်မြင်ပါ။ နေဘုခဒ်နေဇာသည် ယုဒပြည်၏ တရားစီရင်မှုအတွက် ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သည်။
21:4 turn back the weapons. All Zedekiah’s military efforts
will fail if he rebels against Nebuchadnezzar, who is God’s agent for Judah’s
judgment.
၂၁:၅ - ငါကိုယ်တိုင် တိုက်ခိုက်မည်။ ဘုရားသခင်သည် ယုဒဘက်မှမဟုတ်ဘဲ နေဘုခဒ်နေဇာ၏ဘက်မှရှိသည် (ယေ ၄၃:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ လက်ဆန့်ထား၍ လက်ရုံးသန်မာမှု။ ကျမ်းစာတွင် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို ယုဒအတွက် ကိုယ်စားပြုသည့် ပုံဥပမာတစ်ခုဖြစ်သော်လည်း ယခုမူ ယုဒ၏ရန်သူဘက်မှဖြစ်သည်။
21:5 I Myself will fight. God is not on Judah’s side but
Nebuchadnezzar’s (see 43:10). outstretched hand … strong arm. A
common metaphor in Scripture representing God’s power on Israel’s behalf, but
now on behalf of Judah’s enemy.
၂၁:၆ - လူသားနှင့်တိရစ္ဆာန်။ တရားစီရင်မှုသည် အားလုံးပါဝင်သည်။
21:6 man and beast. Judgment is comprehensive.
၂၁:၇ - ဇေဒကိယထံသို့ သတင်းစကား။ သူ၏ဇံ့ချံ့မှုသည် နိုင်ငံကို အန္တရာယ်ဖြစ်စေသည်။
21:7 Message to Zedekiah personally: his fate is sealed and his
stubbornness has endangered the nation.
၂၁:၈ - အသက်ရှင်ရာလမ်း … သေရာလမ်း။ ခေါင်းဆောင်များနှင့်မတူဘဲ သာမန်လူထုသည် ၎င်းတို့၏ဇာတာကို ရွေးချယ်နိုင်သေးသည် (ဒီကျမ်း ၃၀:၁၅-၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
21:8 way of life … of death. The common people, unlike the
leaders, can still choose their destiny (see Deut. 30:15–20).
၂၁:၉ - ကျန်ရှိနေသူ … သေလိမ့်မည် … ထွက်သွားသူ … အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ ဗာဗုလုန်တို့၏ သိမ်းပိုက်မှုသည် မလွှဲမရှောင်သာဖြစ်သည်။ ယေရမိသည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို နားမထောင်ရန် ဇေဒကိယ၏ ခိုင်မာသောငြင်းဆန်မှုကို ထောင့်ဖြတ်ရန် အကြံပေးသည်။ ထို့ကြောင့် ယေရမိသည် သစ္စာဖောက်သည်ဟု စွပ်စွဲခံရသော်လည်း (ယေ ၂၆:၈ ကိုကြည့်ပါ)၊ သူ၏ပထမဆုံးသစ္စာစောင့်သိမှုမှာ ဘုရားသခင်အပေါ်ဖြစ်သည်။
21:9 who remains … shall die … who goes out … shall
live. The
Babylonian conquest is inevitable. Jeremiah advises defection, which would
undermine Zedekiah’s obstinate refusal to submit to God’s will. Not
surprisingly Jeremiah was accused of disloyalty (see 26:8), but his first
loyalty is to God.
၂၁:၁၀ - ငါ၏မျက်နှာကို … ဘေးဒုက္ခအတွက် သတ်မှတ်ထားသည်။ ဘုရားသခင်၏မျက်နှာ၊ များသောအားဖြင့် ကောင်းချီးပေးမှုပုံရိပ်ဖြစ်သည် (တော ၆:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)၊ ယခုမူ ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်လာသည်။
21:10 set My face … for adversity. God’s countenance, often an image of
blessing (see Num. 6:25), has become a threat.
၂၁:၁၂ - တရားစီရင်မှုကို ကျင့်သုံးပါ။ တရားမျှတမှုကို ကျင့်သုံးပါ။ ဒါဝိဒ်၏အိမ်တော်သည် အားနည်းသူများကို ကာကွယ်ရန်နှင့် တရားမျှတမှုပေးရန် ၎င်း၏တာဝန်ကို မထမ်းဆောင်ခဲ့ပေ။ ၎င်းသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကဲ့သို့ တရားစီရင်ခံရလိမ့်မည်။ မီးကဲ့သို့။ လုံးဝဖျက်ဆီးခြင်း၊ သန့်စင်ခြင်းလည်းဖြစ်သည်။
21:12 Execute judgment. Practice justice. The house of
David had failed in its duty to protect and bring justice to the vulnerable. It
will be judged for that as much as for idolatry. like fire. Total
destruction; also, a purification.
၂၁:၁၃ - ငါသည် သင့်ကို ဆန့်ကျင်သည်။ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်သည် ယုဒကို တိုက်ခိုက်နေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ကို မည်သူဆန့်ကျင်နိုင်သနည်း။ ယုဒသည် ဗိမာန်တော်နှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်ကတိများကြောင့် လုံခြုံသည်ဟု ခံစားရသော်လည်း ၎င်းတို့၏ တာဝန်ဝတ္တရားများကို မေ့လျော့ထားသည် (ယေ ၇:၄-၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
21:13 I am against you. God Himself is fighting
Judah. Who … against us? Judah felt safe because of the temple
and God’s covenant promises, but they had forgotten their own obligations (see
7:4–14).
၂၁:၁၄ - သင်တို့၏လုပ်ဆောင်မှု၏အကျိုးကို။ ယုဒသည် ၎င်းမျိုးထားသည်ကို ရိတ်သိမ်းရသည်။
21:14 fruit of your doings. Judah reaps what it has sown.
No comments:
Post a Comment