အခန်းကြီး
- ၁၂၉
ငယ်သောအရွယ်မှစ၍၊
ကြိမ်ဖန်များစွာ ငါ့ကို သူတပါးတို့သည် ညှဉ်းဆဲကြပြီဟူသော စကားနှင့်ချီ၍၊
ဣသရေလအမျိုးဆိုရသော စကားဟူမူကား၊
2 ငယ်သောအရွယ်မှစ၍၊
ကြိမ်ဖန်များစွာ ငါ့ကို သူတပါးတို့သည် ညှဉ်းဆဲကြပြီ။ သို့သော်လည်း ငါ့ကို
မနိုင်ကြ။
3 ထွန်သော
သူတို့သည် ငါ့ကျောပေါ်မှာ ထွန်၍၊ ရှည်သော ထွန်ကြောင်းတို့ကို ဖြစ်စေကြ၏။
4 ထာဝရဘုရားသည်
ဖြောင့်မတ်တော်မူ၏။ မတရားသော သူတို့၏ ကြိုးတို့ကို ဖြတ်တော်မူပြီ။
5 ဇိအုန်မြို့ကို
မုန်းသောသူအပေါင်းတို့သည် ရှက်ကြောက်၍ လှန်ခြင်းကို ခံရကြပါစေ။
6 အိမ်မိုးပေါ်မှာ
ပေါက်၍၊ အဘယ်သူမျှ မနှုတ်ဘဲ ညှိုးနွမ်းတတ် သော မြက်ပင်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါစေ။
7 ထိုမြက်ပင်ကို
ရိတ်သောသူသည် လက်တဆုပ်မျှ မရ။ စည်းသောသူလည်း လက်တပွေ့မျှမရ။
8 လမ်း၌
ရှောက်သွားသော သူတို့ကလည်း၊ ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော မင်္ဂလာသက်ရောက်ပါ စေသော။
ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို အမှီပြု၍၊ သင်တို့ကို ကောင်းကြီးပေးကြ၏ဟု မပြောမဆိုရကြ။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၂၉—ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်အား ဖိနှိပ်သူများမှ ကယ်နှုတ်တော်မူပြီ ဆာလံဆရာသည် ရန်သူများမှ လွတ်မြောက်ခြင်းအတွက် ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းလျက်ရှိသည်။ ဤကဗျာတွင် အပိုင်းနှစ်ပိုင်းပါဝင်သည် — (၁) အတိတ်က ဖိနှိပ်ခံရခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်း (၁–၄)၊ (၂) ရန်သူများ အပြစ်ဒဏ်ခံရရန် ဆုတောင်းခြင်း (၅–၈)။
129—The Lord Freed Me from My Oppressors
The psalmist rejoices over freedom from his enemies. The
poem has two parts: past oppression and deliverance (vv. 1–4), and prayer for
enemies’ punishment (vv. 5–8).
၁၂၉:၃ "လယ်ထွန်သူများ... လှည်းကြောင်းများ" — လယ်ယာလုပ်ငန်းမှ နှိုင်းယှဉ်ချက်များဖြင့် ဖိနှိပ်သူများ၏ ဆိုးယုတ်သော အပြုအမူကို ဖော်ပြသည်။
129:3 plowers … furrows. Describes
the evil behavior of the oppressors with comparisons taken from the
agricultural world.
၁၂၉:၄ "မိုက်မဲသူတို့၏ကြိုးများကို ဖြတ်တောက်ပစ်လိုက်ပြီ" — ဤပုံဥပမာသည် ကြိုးများကိုဖြတ်ပစ်ကာ ၎င်းတို့မှ လွတ်မြောက်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ ရန်သူများ အောင်မြင်ခြင်းမရှိ၊ ဆာလံဆရာသည် နောက်ထပ် ဒုက္ခခံစားရခြင်း၊ ချည်နှောင်ခြင်း သို့မဟုတ် ကျေးကျွန်ဘဝမရှိတော့ပါ။
129:4 cut in pieces the cords of the wicked. This
image means breaking the cords, being free from them. The enemies did not
prevail; the psalmist suffers no more affliction, shackles, or bondage.
၁၂၉:၅–၈ "ကျိန်ဆဲခြင်း" ၏ အဓိပ္ပါယ်အတွက် ဆာလံ ၃၅၊ ၅၉၊ ၁၀၉၊ ၁၃၇၊ ၁၃၉ တို့ကို ကြည့်ပါ။
129:5–8 For the meaning of
imprecations, see Introduction, “Theology,” and notes on Ps. 35, 59, 109, 137,
139.
No comments:
Post a Comment