Saturday, May 23, 2026

ဆာလံကျမ်း ၁၂၉

 

အခန်းကြီး - ၁၂၉

ငယ်သောအရွယ်မှစ၍၊ ကြိမ်ဖန်များစွာ ငါ့ကို သူတပါးတို့သည် ညှဉ်းဆဲကြပြီဟူသော စကားနှင့်ချီ၍၊ ဣသရေလအမျိုးဆိုရသော စကားဟူမူကား၊
ငယ်သောအရွယ်မှစ၍၊ ကြိမ်ဖန်များစွာ ငါ့ကို သူတပါးတို့သည် ညှဉ်းဆဲကြပြီ။ သို့သော်လည်း ငါ့ကို မနိုင်ကြ။
ထွန်သော သူတို့သည် ငါ့ကျောပေါ်မှာ ထွန်၍၊ ရှည်သော ထွန်ကြောင်းတို့ကို ဖြစ်စေကြ၏။
ထာဝရဘုရားသည် ဖြောင့်မတ်တော်မူ၏။ မတရားသော သူတို့၏ ကြိုးတို့ကို ဖြတ်တော်မူပြီ။
ဇိအုန်မြို့ကို မုန်းသောသူအပေါင်းတို့သည် ရှက်ကြောက်၍ လှန်ခြင်းကို ခံရကြပါစေ။
အိမ်မိုးပေါ်မှာ ပေါက်၍၊ အဘယ်သူမျှ မနှုတ်ဘဲ ညှိုးနွမ်းတတ် သော မြက်ပင်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါစေ။
ထိုမြက်ပင်ကို ရိတ်သောသူသည် လက်တဆုပ်မျှ မရ။ စည်းသောသူလည်း လက်တပွေ့မျှမရ။
လမ်း၌ ရှောက်သွားသော သူတို့ကလည်း၊ ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော မင်္ဂလာသက်ရောက်ပါ စေသော။ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို အမှီပြု၍၊ သင်တို့ကို ကောင်းကြီးပေးကြ၏ဟု မပြောမဆိုရကြ။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၁၂၉ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်အား ဖိနှိပ်သူများမှ ကယ်နှုတ်တော်မူပြီ ဆာလံဆရာသည် ရန်သူများမှ လွတ်မြောက်ခြင်းအတွက် ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းလျက်ရှိသည်။ ဤကဗျာတွင် အပိုင်းနှစ်ပိုင်းပါဝင်သည်  (၁) အတိတ်က ဖိနှိပ်ခံရခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်း (၁–၄)၊ (၂) ရန်သူများ အပြစ်ဒဏ်ခံရရန် ဆုတောင်းခြင်း (၅–၈)။

129—The Lord Freed Me from My Oppressors

The psalmist rejoices over freedom from his enemies. The poem has two parts: past oppression and deliverance (vv. 1–4), and prayer for enemies’ punishment (vv. 5–8).

 

၁၂၉:၃ "လယ်ထွန်သူများ... လှည်းကြောင်းများ"  လယ်ယာလုပ်ငန်းမှ နှိုင်းယှဉ်ချက်များဖြင့် ဖိနှိပ်သူများ၏ ဆိုးယုတ်သော အပြုအမူကို ဖော်ပြသည်။

129:3 plowers … furrows. Describes the evil behavior of the oppressors with comparisons taken from the agricultural world.

 

၁၂၉:၄ "မိုက်မဲသူတို့၏ကြိုးများကို ဖြတ်တောက်ပစ်လိုက်ပြီ"  ဤပုံဥပမာသည် ကြိုးများကိုဖြတ်ပစ်ကာ ၎င်းတို့မှ လွတ်မြောက်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ ရန်သူများ အောင်မြင်ခြင်းမရှိ၊ ဆာလံဆရာသည် နောက်ထပ် ဒုက္ခခံစားရခြင်း၊ ချည်နှောင်ခြင်း သို့မဟုတ် ကျေးကျွန်ဘဝမရှိတော့ပါ။

129:4 cut in pieces the cords of the wickedThis image means breaking the cords, being free from them. The enemies did not prevail; the psalmist suffers no more affliction, shackles, or bondage.

 

၁၂၉:၅–၈ "ကျိန်ဆဲခြင်း"  အဓိပ္ပါယ်အတွက် ဆာလံ ၃၅၊ ၅၉၊ ၁၀၉၊ ၁၃၇၊ ၁၃၉ တို့ကို ကြည့်ပါ။

129:5–8 For the meaning of imprecations, see Introduction, “Theology,” and notes on Ps. 35, 59, 109, 137, 139.

 

No comments:

Post a Comment