Wednesday, May 6, 2026

 

အခန်းကြီး - ၂၄ မဿဲ

၂၄:၁-၂၂၅:၄၆ ဟောပြောချက် ငါးခုမြောက်။ ဤခေတ်ကာလ၏ အဆုံး

မဿဲခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် တွေ့ရသော ယေရှု၏ ဟောပြောချက်ငါးခုအနက် ငါးခုမြောကသည်လည်း “ပြီးပြီ” ဟူသော စကားဖြင့် အဆုံးသတ်သည် (၂၆:၁၊ နှိုင်းယှဉ် ၇:၂၈၊ ၁၁:၁၊ ၁၃:၅၃၊ ၁၉:၁)။ ငါးခုမြောက် ဟောပြောချက်၏ အစသည် မရှင်းလင်းချေ။ ၂၄:၁ မှ စတင်သလော၊ သို့မဟုတ် ဖာရိရှဲများအပေါ် ဒုက္ခဆယ့်ခြောက်ပါးများပါဝင်သလော (၂၃:၁-၃၆)။ မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ငြင်းခုံနိုင်သည်။ ကျွနုပ်တို့သည် ဒုက္ခဆယ့်ခြောက်ပါးများကို ငါးခုမြောက် ဟောပြောချက်တွင် မထည့်သွင်းခဲ့ချေ။

24:1–25:46

Discourse 5: The End of the Age

Like all five of the other discourses of Jesus found in Matthew, the fifth finishes with words expressing that Jesus had finished (26:1; cf. 7:28; 11:1; 13:53; 19:1). The beginning of the discourse is less clear. Does it begin in 24:1, or does the discourse include the woes against the Pharisees in 23:1–36? A case could be made for either option. We have chosen not to include the woes in the discussion of the fifth discourse.

 

မဿဲခရစ်ဝင်၏ ငါးခုမြောက် ဟောပြောချက်မှာ ၂၄:၁ မှ ၂၅:၄၆ အထိ ဖြစ်သည်။ ဤအခန်းငယ်အားလုံးသည် ကမ္ဘာ့နောက်ဆုံးနေ့ရက်များနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ ဟောပြောချက်သည် ယေရှု၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း နှင့် ဤခေတ်ကာလ၏ အဆုံးသတ်ခြင်း၏ လက္ခဏာများကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် စတင်ပြီး ဥပမာပုံဆောင်ချက်များဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။ ထိုဥပမာများသည် နောက်ဆုံးခေတ်ကာလနှင့် ပတ်သက်၍ ယေရှုမိန့်ဆိုခဲ့သမျှ၏ လက်တွေ့အဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်စေရန် အခြေခံဖြစ်သည်။

The fifth discourse of Matthew consists of Matthew 24:1–25:46. Every one of these verses deals in one way or another with the events of the last days of earth. The discourse begins with Jesus outlining signs of His Second Coming and the end of the age, and it ends with a succession of parables that provide a framework of meaning to help the reader or listener understand the practical implications of what Jesus said about the end of the age.

 1 ယေရှုသည် ဗိမာန်တော်မှ ထွက်ကြွတော်မူသည်ရှိသော်၊ တပည့်တော်တို့သည် ဗိမာန်တော်၏ တိုက် ဆောင်များကို ပြခြင်းငှါ အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်ကြ၏။

ယေရှုကလည်း၊ ဤအရာအလုံးစုံကို သင်တို့သည်မြင်ကြသည်မဟုတ်လော။ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ မဖြိုမချဘဲ ကျောက်တခုပေါ်မှာ တခုမျှမတည်မနေရဟု မိန့်တော်မူ၏။

၂၄:၁-၂။ ဗိမာန်တော် ဖျက်ဆီးခံရမည်ကို ဟောကြားခြင်း။ မဿဲ ၂၄:၁-၂ တွင် တပည်တော်များက ယေရှုအား ဗိမာန်တော်နှင့် ဆက်စပ်သော အဆောက်အဦများကို ပြသခဲ့ကြ၏။ ဟေရုဒ်မင်းကြီး အုပ်ချုပ်စဉ်အခါက စတင်ခဲ့သော ပြုပြင်မွမ်းမံမှုကို ဘာသာရေးအာဏာပိုင်များနှင့် ညှိနှိုင်းခဲ့ပြီး ပစ္စည်းအားလုံးနှင့် လုပ်အားများကို ကြိုတင်စုဆောင်းပြီးမှ ခွင့်ပြုခဲ့၏။ ဟေရုဒ်သေဆုံးပြီး အနှစ် ၃၀ ကျော်ကြာသော်လည်း ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်မှု မပြီးစီးသေးချေ။ ရောမလူမျိုးများက ခရစ်နှစ် ၇၀ တွင် ဖျက်ဆီးမှီးမွ ပြီးစီးခဲ့၏။ မပြီးစီးသော်လည်း အဆောက်အဦများသည် အလွန်ခမ်းနားလှ၏။ ဟေရုဒ်က ဗိမာန်တော်တည်ထားသော ကုန်းပြင်မြင့်ကို ချဲ့ထွင်ပြီး နံရံများကို အမိုးအကာများနှင့် ဝန်းရံခဲ့၏။

24:1–2. The Destruction of the Temple Foretold. Matthew 24:1–2 describes an occasion when the disciples of Jesus showed Him the buildings associated with the temple. Much is known about what Jesus was shown. The renovation of the buildings had begun during the reign of Herod the Great, who had negotiated with the religious authorities on how it should be accomplished. They gave permission for the work to be started only after Herod had gathered together all the materials that would be needed to complete the work and all the necessary craftsmen to actually do the work. Herod had been dead for over thirty years when the disciples showed Jesus the results of his planning, although the building of the temple itself was not completed until just before it was destroyed by the Romans in A.D. 70. Even though incomplete, the buildings themselves were magnificent. Herod had extended the platform on which the temple was built and surrounded the outer walls with impressive rows of covered columns (porticoes).

 

ယေရှု၏ ပရောဖက်ပြုချက်အတိုင်း ဗိမာန်တော်တွင် ကျောက်တစ်ချပ်မျှ မကျန်ရစ်ခဲ့ချေ။ ယနေ့ ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များက အောက်ခြေနံရံများ၊ အမိုးအကာတိုင်များနှင့် အပေါ်နံရံမှ ပြုတ်ကျလာသော ကျောက်တုံးများကို တူးဖော်တွေ့ရှိထား၏။ နံရံများကို အလွန်ကြီးမ်းသော ထုဆစ်ထားသော ကျောက်သားများဖြင့် တည်ဆောက်ခဲ့၏။ အချို့ကျောက်တုံးများသည် ပိရမစ်များနှင့် စတုန်းဟန်းဂျ်ထက် ပိုမိုကြီးမားသည်။ ဗိမာန်တော်လုံးဝ ဖျက်ဆီးခံရမည်ဟု ယေရှုမိန့်ဆိုတော်မူသောအခါ တပည်တော်များ အံ့အားသင့်ခဲ့ကြပေမည်။

Jesus’s prophecy did come true. Not one stone of the temple itself was left standing on another. Today archaeologists have uncovered much of the lower walls of the temple, as well as many of the pillars from the porticoes and stones from the upper wall that had been tumbled over the walls during their destruction. The walls were made of very large dressed limestone. Some of the stones were much larger than those used to build the pyramids or Stonehenge. One can imagine the disciples’ dismay when Jesus foretold the total destruction of the temple.

 ထိုနောက် သံလွင်တောင်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူစဉ်၊ တပည့်တော်တို့သည် အခြားသူမပါဘဲချဉ်းကပ်၍၊ ထိုအမူအရာတို့သည် အဘယ်ကာလမှ ဖြစ်မည်ကို၎င်း၊ ကိုယ်တော်သည်ကြွလာ၍ ဤကပ်ကမ္ဘာကုန်သော ပုပ္ပနိမိတ်သည် အဘယ်နိမိတ်ဖြစ်မည်ကို၎င်း အမိန့်ရှိတော်မူပါဟု လျှောက်ကြ၏။

ယေရှုကလည်း၊ သင်တို့ကို အဘယ်သူမျှ မလှည့်ဖြားစေခြင်းငှါ သတိပြုကြလော့။
အများသောသူတို့က၊ ငါသည် ခရစ်တော်ဖြစ်၏ဟု ဆိုလျက်၊ ငါ၏အယောင်ကိုဆောင်၍ ပေါ်လာ သဖြင့် လူအများတို့ကို လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်။
သင်တို့သည် စစ်တိုက်ခြင်းအကြောင်းကို၎င်း၊ စစ်တိုက်အံ့သော သိတင်းစကားကို၎င်း ကြားရကြလိမ့် မည်။ သို့သော်လည်း စိုးရိမ်တုန်လှုပ်ခြင်းမရှိစေခြင်းငှါ သတိပြုကြလော့။ ထိုအမူအရာများသည်ဖြစ်ရမည်။ သို့သော်လည်း အဆုံးသည်မဖြစ်သေး။
လူတမျိုးနှင့်တမျိုး တနိုင်ငံနှင့်တနိုင်ငံ ရန်ဘက်ပြုကြလိမ့်မည်။ အရပ်ရပ်တို့၌ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကာလနာများပြားခြင်း၊ မြေကြီးလှုပ်ခြင်းတို့သည် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
ထိုအမူအရာတို့သည် ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်း၏ အစအဦးပင်ဖြစ်သတည်း။
ထိုကာလ၌ လူများတို့သည် သင်တို့ကိုညှဉ်းဆဲခြင်း၊ အသေသတ်ခြင်းကိုခံစေခြင်းငှါ အပ်နှံကြလိမ့် မည်။ ငါ၏နာမကြောင့်လည်း ခပ်သိမ်းသောလူမျိုးတို့သည် သင်တို့ကို မုန်းကြလိမ့်မည်။
10 ထိုကာလ၌ အများသောသူတို့သည် ဖောက်ပြန်ခြင်းသို့ရောက်၍၊ အချင်းချင်းတယောက်ကိုတယောက် အပ်ကြလိမ့်မည်။
11 အချင်းချင်မုန်းကြလိမ့်မည်။ မိစ္ဆာပရောဖက်အများတို့သည် ပေါ်လာ၍လူအများတို့ကို လှည့်ဖြားကြ လိမ့်မည်။
12 မတရားသောအမှုတို့သည်များပြားသဖြင့် အများသောသူတို့၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ခေါင်းပါးလိမ့် မည်။
13 အကြင်သူသည် အဆုံးတိုင်အောင် တည်ကြည်၏။ ထိုသူသည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ရောက်လိမ့်မည်။
14 လူမျိုးအပေါင်းတို့အား သက်သေဖြစ်မည်အကြောင်း နိုင်ငံတော်နှင့်ယှဉ်သော ဧဝံဂေလိတရားကို လောကီနိုင်ငံအရပ်ရပ်ရှိသမျှတို့၌ ဟောရလိမ့်မည်။ သို့ပြီးမှ အဆုံးသည်ဖြစ်လတံ့။

၂၄:၃-၁၄။ ဆင်းရဲဒုက္ခများ စတင်ခြင်း။ ၂၄:၃ ရှိ မေးခွန်းအရ တပည်တော်များက ဗိမာန်တော် ဖျက်ဆီးခံရခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်က အခြားနိုင်ငံများကို ဖျက်ဆီးမည့် ဤခေတ်ကာလ၏ အဆုံးတွင် ဖြစ်မည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ကြပေမည်။ သမိုင်းကြောင်းအရ ယေရှု၏ အဖြေသည် ဖြစ်ရပ်နှစ်ခုဖြစ်သည်။ ဗိမာန်တော်ကို ခရစ်နှစ် ၇၀ တွင် ဖျက်ဆီးခဲ့သော်လည်း ယေရှု၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းနှင့် ဤခေတ်ကာလ၏ အဆုံးသတ်ခြင်း မဖြစ်ခဲ့ချေ။ သို့သော် ယေရှုမိန့်ဆိုခဲ့သမျှသည် ဖြစ်ရပ်နှစ်ခုလုံးနှင့် သက်ဆိုင်သည်။

24:3–14. The Beginning of Sorrows. The question in 24:3 suggests that the disciples may have anticipated that the temple would be destroyed at the end of the age, when the kingdom of God would destroy all other kingdoms. With the hindsight of history, we know that the answer to the disciples’ question is actually two different events. The temple was destroyed in A.D. 70, but neither the Second Coming of Jesus nor the end of the age took place at that time. So the destruction of the temple and the Second Coming are two separate events. But while they are two separate events, most of what Jesus said in His answers is true to both of the events.

 

ယေရှုသည် အချို့အရာများကို ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၏ လက္ခဏာဟု ထင်မှတ်နိုင်သော်လည်း မဟုတ်ကြောင်း သတိပေးတော်မူ၏။ ခရစ်တော်အတု များ (အဆို ၅)၊ “စစ်ပွဲများနှင့် စစ်ပွဲသတင်းများ” ကို သတိပေးတော်မူပြီး ထိုအရာများ ဖြစ်ရမည်ဖြစ်သော်လည်း အဆုံးမဟုတ်ကြောင်း၊ စိုးရိမ်စရာ မလိုကြောင်း မိန့်တော်မူ၏ (အဆို ၆)။ စစ်ပွဲများနှင့် စစ်ပွဲသတင်းများသည် အဆုံး၏ လက္ခဏာ မဟုတ်ဘဲ ကြွလာခြင်းကို စောင့်ဆိုင်းရသော ကာလ၏ လက္ခဏာများသာ ဖြစ်သည်။ လူမျိုးများနှင့် နိုင်ငံတော်များ တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ဆန့်ကျင်ကြလိမ့်မည်၊ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းများနှင့် ငလျင်လှုပ်ခြင်းများ ရှိလိမ့်မည် (အဆို ၇)။ ယင်းတို့သည် သန္ဓေတည်စဉ် အစောဆုံး ဆင်းရဲဒုက္ခမျှသာ ဖြစ်သည် (အဆို ၈)။ ယေရှုသည် စစ်ပွဲ၊ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်း၊ ငလျင်လှုပ်ခြင်းများကို သန္ဓေတည်စဉ် အစောဆုံး ဆင်းရဲဒုက္ခများနှင့် နှိုင်းယှဉ်တော်မူ၏။ သန္ဓေတည်ခြင်းစတင်လျှင် များသောအားဖြင့် ဆက်လက်ဖြစ်ပွားပြီး အချိန်ကြာတတ်သည်။ ယင်းတို့သည် ကမ္ဘာ့အဆုံးနှင့် ကြွလာခြင်းကို ညွှန်ပြသော်လည်း ချက်ချင်းလက်ငင်း လက္ခဏာ မဟုတ်ချေ။

Jesus began by warning His disciples that some things that others might see as signs of His Second Coming and the end of the age are not. He warned of false Christs (v. 5) and “wars and rumors of wars.” He specifically said that they should not be alarmed because of the necessity for these things to occur and that the end was still future (v. 6). Jesus said that “wars and rumors of wars” were not signs of the end but characteristics of the time of waiting for His return. He then went on to say that nations and kingdoms would rise against each other and there would be famines and earthquakes (v. 7). These, Jesus said, are but the beginning of ōdinōn—“sorrows” or “birth pangs” (v. 8). Jesus compared wars, famines, and earthquakes to the pain at the start of labor. When labor begins it usually continues till a birth takes place. But it is sometimes a lengthy process, and Jesus wanted His listeners to realize that while wars, famines, and earthquakes indicate that the world will end and He will return, they are but the beginning of the process, not the immediate presages of the end itself.

 

ခရစ်ယာန်များကို လူမျိုးအားလုံးက မုန်းတီးကြလိမ်မည် (အဆို ၉)၊ ညှဉ်းဆဲခြင်းခံရလိမ့်မည်။ ချစ်မြတ်နိုးရသူများက သစ္စာဖောက်ကြလိမ့်မည် (အဆို ၁၀)၊ ပရောဖက်အတုများ ထွက်ပေါ်လာပြီး လူများစွာကို လမ်းမှားသို့ သွေးဆောင်ကြလိမ့်မည် (အဆို ၁၁)။ ယေရှု၏ နောက်လိုက်များစွာ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ပျက်ပြယ်သွားကြလိမ့်မည် (အဆို ၁၂)။ နောက်ဆုံးထိ စိတ်နှလုံးမာန်သူမျှသာ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည် (အဆို ၁၃)။ ယေရှု၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၏ အတိအကျ လက္ခဏာနှစ်ခုအနက် တစ်ခုမှာ ဧဝံဂေလိတရားကို လူမျိုးအားလုံးသို့ သက်သေခံချက်အဖြစ် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်း ဟောပြောပြီးမှ အဆုံးရောက်လိမ့်မည် (အဆို ၁၄)။

The image of labor is appropriate to describe the convulsions that Jesus predicted would lead to the final events. Christians will be hated by all (v. 9), and they will be persecuted. They will be betrayed by those they love and trust (v. 10), and false prophets will arise who will lead many astray (v. 11). Many of His followers will lose their love and slip away from Christ (v. 12). Only those who endure to the end will be saved (v. 13). Jesus finally gave one of the two definitive signs of His Second Coming: the gospel would be preached throughout the earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.

 15 ထို့ကြောင့် ပရောဖက်ဒံယေလ ဟောသည်အတိုင်း ဖျက်ဆီးတတ်သောရွံ့ရှာဘွယ်အရာသည် သန့် ရှင်းသောအရပ်ဌာန၌ စိုက်နေသည်ကို သင်တို့မြင်ရလျှင်၊ ကျမ်းစာကိုကြည့်သောသူသည် နားလည်ပါစေ။

16 ထိုသို့ မြင်ရလျှင်၊ ယုဒပြည်၌ ရှိသောသူတို့သည် တောင်ပေါ်သို့ပြေးကြစေ။
17 အိမ်မိုးပေါ်မှာ ရှိသောသူသည် အိမ်ထဲက ဥစ္စာကိုယူခြင်းငှါ မဆင်းစေနှင့်။
18 လယ်၌ရှိသောသူလည်း မိမိအဝတ်ကို ယူခြင်းငှါ နောက်သို့ မပြန်စေနှင့်။
19 ထိုနေ့ရက်၌ ကိုယ်ဝန်ဆောင်သောမိန်းမနှင့် နို့စို့သူငယ်ရှိသောမိန်းမတို့သည် အလွန်ခက်ကြလိမ့်မည်။
20 သင်တို့ ပြေးရသောအချိန်သည် ဆောင်းကာလ၌မကျ၊ ဥပုသ်နေ့၌လည်းမကျမည်အကြောင်း ဆု တောင်းကြလော့။
21 အကြောင်းမူကား၊ ကမ္ဘာဦးမှစ၍ ယခုတိုင်အောင်မဖြစ်စဖူး၊ နောက်၌လည်း မဖြစ်လတံ့သော ကြီး စွာသော ဒုက္ခသည် ထိုကာလ၌ဖြစ်လိမ့်မည်။
22 ထိုကာလတာရှည်လျှင် အဘယ်သူမျှမလွတ်နိုင်ရာ။ ရွေးချယ်သောသူတို့အဘို့အလို့ငှါ ထိုကာလသည် တိုလိမ့်မည်။
23 ထိုအခါ သူတပါးက ဤအရပ်၌ ခရစ်တော်ရှိသည်၊ ထိုအရပ်၌ရှိသည်ဟု ဆိုသော်လည်းမယုံကြနှင့်။
24 အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်၏အယောင်ကိုဆောင်သောသူနှင့် မိစ္ဆာပရောဖက်တို့သည် ပေါ်လာ၍ ရွေးချယ်သောသူတို့ကိုပင် လှည့်ဖြားနိုင်လျှင် လှည့်ဖြားလောက်အောင် ကြီးစွာသောနိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ် သောအမှုတို့ကို ပြကြလိမ့်မည်။
25 ထိုအကြောင်းအရာတို့ကို ငါပြောနှင့်ပြီ။
26 ထို့ကြောင့် သူတို့ကခရစ်တော်သည် တော၌ရှိသည်ဟုဆိုသော်လည်း မထွက်မသွားကြနှင့်။ တိုက်ခန်း၌ ရှိသည်ဟု ဆိုသော်လည်း မယုံကြနှင့်။
27 လျှပ်စစ်သည် အရှေ့မှပြက်၍အနောက်တိုင်အောင် ထွန်းလင်းသကဲ့သို့၊ လူသားသည် ကြွလာတော် မူလတံ့။
28 အသေကောင်ရှိရာ၌ ရွှေလင်းတတို့သည် စုဝေးကြလတံ့။

၂၄:၁၅-၂၈။ မဟာဆင်းရဲဒုက္ခကာလ။ ယေရှုသည် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၏ ဒုတိယအဓိက လက္ခဏာအဖြစ် ဒံယေလက ပရောဖက်ပြုခဲ့သော “ပျက်စီးစေတတ်သော စက်ဆုပ်ရွံရှာဘွယ်အရာ” ကို ထုတ်ဖော်တော်မူ၏ (အဆို ၁၅၊ ဒံယေလ ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၃၊ ၁၂:၁၃ ကို ကိုးကားရန်)။ ထိုအရာကို မြင်သောအခါ ချက်ချင်း ထွက်ပြေးကြရန် သတိပေးတော်မူ၏။ အိမ်အမိုးပေါ်တွင် ရှိလျှင် အိမ်ထဲသို့ ဝင်၍ ပစ္စည်းယူခြင်း မပြုရ (အဆို ၁၇)၊ လယ်ပြင်တွင် ရှိလျှင် အပေါ်ဝတ်ရုံကို ပြန်ယူရန် မလှည့်ရ (အဆို ၁၈)။ မဿဲ ၂၄:၁၆-၁၉ သည် ခရစ်နှစ် ၇၀ တွင် ယေရုရှလင်မြို့ ဖျက်ဆီးခံရခြင်းနှင့် အလွန်သက်ဆိုင်သည်။ ခရစ်နှစ် ၆၆ မှစ၍ ရောမလူမျိုးများကို ဆန့်ကျင်သော ပုန်ကန်မှု ပေါ်ပေါက်ခဲ့၏။ ရောမစစ်တပ်များ စံတော်များကို ကိုင်ဆောင်၍ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ချီတက်လာသည်ကို ခရစ်ယာန်များက ယေရှု၏ သတိပေးချက်ကို သတိရကြပြီး ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ ပေလ္လာမြို့သို့ ထွက်ပြေးခဲ့ကြ၏။ ယေရှု၏ သတိပေးချက်ကြောင့် ယေရုရှလင်မြို့ ပြုတ်ကျသောအခါ ခရစ်ယာန်အနည်းငယ်မျှသာ သေဆုံးခဲ့၏။

24:15–28. The Great Tribulation. Jesus next identified the second major sign of His Second Coming: the appearance of the abomination causing desolation that was prophecied by Daniel (v. 15). He said no more about this than that He wanted the reader to understand, directing our attention to Daniel 9:27; 11:33; and 12:13. To this list may be added the image of the beast described in Revelation 13:11–18. (For further information on the abomination of desolation, see “The Abomination of Desolation in Mark,” p. 1322.)

 

ယေရှုသည် မိမိနောက်လိုက်များကို စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်အရာ တည်ထားသည်ကို မြင်သောအခါ ချက်ချင်းထွက်ပြေးကြရန် သတိပေးခဲ့သည်။ အိမ်မိုးပေါ်တွင်ရှိနေလျှင် အိမ်ထဲဝင်၍ ပစ္စည်းယူရန်ပင် မလိုဘဲ ချက်ချင်းထွက်ပြေးကြရန် (မဿဲ ၂၄:၁၇)။ လယ်ထဲတွင် အလုပ်လုပ်နေလျှင်လည်း အပေါ်ဝတ်ရုံကို ပြန်ယူရန် နောက်ပြန်မလှည့်ဘဲ ချက်ချင်းထွက်ပြေးကြရန် (အခန်း ၁၈)။ မဿဲ ၂၄:၁၆-၁၉ သည် ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်းနှင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သော အဖြစ်အပျက်များအတွက် အဓိကအားဖြင့် ချက်ချင်းအသုံးချခြင်း ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းခေတ် ၆၆ ခုနှစ်တွင် ရောမတို့ကို ဆန့်ကျင်သော ပုန်ကန်မှုသည် သန့်ရှင်းရာပြည်တစ်ဝိုက်လုံးတွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ နှစ်ပေါင်းများစွာ ကြာမြင့်ခဲ့သော်လည်း ရောမတို့သည် စစ်တပ်များစုစည်းကာ တဖြည်းဖြည်း ပြည်ကို နှိမ်နင်းခဲ့သည်။ ခရစ်ယာန်များသည် ရောမတပ်များ ယေရုရှလင်သို့ ချဉ်းကပ်လာသည်ကို မြင်သောအခါ၊ တပ်တိုင်း၏ရှေ့ဆုံးတွင် ဂျူးများနှင့် ခရစ်ယာန်များ တစ်ပြိုင်နက် ရုပ်တုများဟု ယူဆသော အလံများကို ကိုင်ဆောင်ထားသည်ကို မြင်သောအခါ၊ ယေရှု၏စကားကို သတိရပြီး ဂျော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ပယ်လာမြို့သို့ ထွက်ပြေးခဲ့ကြသည်။ ယေရှု၏သတိပေးချက်ကြောင့် ယေရုရှလင်မြို့ ရောမတို့လက်သို့ နောက်ဆုံးကျရောက်သောအခါ ခရစ်ယာန်နီးပါး တစ်ယောက်မျှ မသေဆုံးခဲ့ဟု ဆိုသည်။

Jesus warned His followers that when they saw the abomination of desolation, they should flee with all dispatch. If on the housetop, they should not even go into the house to gather belongings, but simply flee (Matt. 24:17). If working in a field, they should not even turn back to pick up their outer garment, but simply flee (v. 18). Matthew 24:16–19 had its most immediate application to the events that culminated in the destruction of Jerusalem in A.D. 70. Across the Holy Land there was a widespread revolt against the Romans, starting in A.D. 66. It took several years, but the Romans gathered together military forces and gradually subjugated the country. When Christians saw the Roman legions approaching Jerusalem, each of them led by a standard bearer holding up what Jews and Christians alike considered to be idols, Christians remembered the words of Jesus and fled across the Jordan to a city called Pella. Thanks to the warning of Jesus, it is said that hardly any Christians died when Jerusalem finally fell to the Romans in A.D. 70.

 

ယေရှုသည် ဆောင်းရာသီတွင် ထွက်ပြေးရမည်မဟုတ်ရန် ဆုတောင်းကြရန် အကြံပြုခဲ့ရခြင်းမှာ ရှင်းလင်းသည်—ထိုအခါ အအေးဒဏ်ကြောင့် များစွာသေဆုံးနိုင်ပြီး စားနပ်ရိက္ခာလည်း ရရှိရန်ခက်ခဲမည်ဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့နှင့်ပတ်သက်၍ ထွက်ပြေးနေချိန် အနားယူခြင်းနှင့် ဘုရားဝတ်ပြုခြင်းသည် ခက်ခဲမည်ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့တွင် မထွက်ပြေးကြရန် တားမြစ်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ထိုသို့မဖြစ်ရန် ဆုတောင်းကြရန်သာ မိန့်ဆိုခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ အကယ်၍ ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့ရလျှင်လည်း ထွက်ပြေးရမည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ယေရှုသည် မိမိရှင်ပြန်ထမြောက်ပြီးနောက် ဥပုသ်ပညတ်ကို ပယ်ဖျက်တော့မည်ဟု မမျှော်လင့်ခဲ့ကြောင်း သတိပြုရန် အရေးကြီးပြီး တန်ဖိုးရှိသည်။ ထို့ပြင် မိမိနောက်လိုက်များကို ဥပုသ်နေ့ကို သန့်ရှင်းစွာ စောင့်ထိန်းကြရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။

The reason why Jesus suggested His hearers pray that they would not have to flee in winter is clear—such conditions would mean that many would perish from cold and provisions would be hard to come by. Concerning the Sabbath, it would be difficult to rest and worship while trying to flee. Jesus was not asking His followers not to flee during the Sabbath but to pray for that not to happen. The implication is that if they had to, they were to flee. It is important and valuable to note the fact that Jesus was not anticipating setting the Sabbath commandment aside after His resurrection. He was exhorting His followers to keep it holy.

 

ယေရှုသည် စကားကို မဖုံးမကွယ် ပြောဆိုခဲ့ပေ။ အနာဂတ်သည် ကြောက်မက်ဖွယ်ရာဖြစ်သည်ဟု မြင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် လောကီသမိုင်းတွင် ထပ်မံဝင်ရောက်စွက်ဖက်တော်မမှုမီ အခြေအနေများ ပိုမိုဆိုးရွားလာမည်ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာတည်သည့်အချိန်မှစ၍ မရှိဖူးသော ဒုက္ခအချိန်ကာလ ဖြစ်လာမည် (အခန်း ၂၁)။ ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်တော်မမူလျှင် မည်သူမျှ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်နိုင်မည် မဟုတ်ပေ (အခန်း ၂၂)။

Jesus did not mince words—the future He perceived was a frightening one. Things were to get much worse before God would step in to intervene in earth’s history again. There would be a time of trouble such as has not been seen since the foundation of the world (v. 21). Indeed, if God Himself did not intervene, possibly nobody would survive the coming calamity (v. 22).

 

ယေရှုသည် လျှို့ဝှက်စွာ ပြန်ကြွလာသည်ဟု ဆိုသော ခရစ်တော်အတုယောင်တို့နှင့် လိမ်ညာပရောဖက်တို့ကို သတိပေးခဲ့သည်။ မိမိဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းသည် ပထမအကြိမ်နှင့် လုံးဝကွဲပြားမည်ဖြစ်ပြီး လျှပ်စီးကဲ့သို့ အရှေ့မှအနောက်အထိ မြင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်ဟု ရှင်းပြခဲ့သည် (အခန်း ၂၆-၂၇)။ လူတိုင်းသိရှိမည်ဖြစ်သည်။

Jesus also warned against false Christs and false prophets claiming His secret return. He clarified that His Second Coming would be much different from His first—it will be like the lightening, visible from east to west (vv. 26–27). Everybody will know of its occurrence.

 29 ထိုကာလ၏ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းနောက် ရုတ်ခနဲ နေသည်မိုက်လိမ့်မည်။ လသည် အရောင်ကိုမပေး။ ကြယ်တို့သည် ကောင်းကင်မှ ကျကြလိမ့်မည်။ ကောင်းကင်တန်ခိုးတို့သည် တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မည်။

30 ထိုအခါ လူသား၏နိမိတ်လက္ခဏာသည် ကောင်းကင်၌ထင်ရှားလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာ လူအပေါင်း တို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြ၍၊ လူသားသည်ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကိုဆောင်လျက်၊ မိုဃ်းတိမ် ကိုစီး၍ ကြွလာတော်မူသည်ကိုမြင်ရကြလိမ့်မည်။
31 လူသားသည် မိမိတမန်တို့ကိုစေလွှတ်၍ တံပိုးခရာကိုပြင်းစွာမှုတ်စေတော်မူသဖြင့်၊ သူတို့သည် ရွေး ချယ်တော်မူသောသူတို့ကို အရပ်လေးမျက်နှာ၊ ကောင်းကင်အောက်ထက်ဝန်းကျင်တို့မှ ခေါ်၍စုရုံးကြလတံ့။

၂၄:၂၉-၃၁။ လူသားရဲ့ ကြွလာခြင်း။ ယေရှုသည် “နေမှောင်သွားမည်၊ လသည် မိမိအလင်းကို မပေးတော့ဘူး” ဟု မိန့်ဆိုခဲ့ပြီး သမ္မာကျမ်းစာမှ ရင်းနှီးသော ပုံရိပ်များကို ဆွဲယူခဲ့သည် (အခန်း ၂၉၊ ဟေရှာယ ၁၃:၁၀၊ ယေဇကျေလ ၃၂:၇၊ ယောလ ၂:၁၀၊ ဗျာဒိတ် ၆:၁၂ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ နောက်ထပ်နိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခုကို ဖော်ပြခဲ့သည်မှာ “လူသားသည် ကောင်းကင်တိမ်တိုက်ပေါ်မှာ ကြွလာသည်” ဟူသော နိမိတ်ဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၄:၃၀)။ ဤပုံရိပ်သည် ဒံယေလကျမ်းမှ ယူထားခြင်းဖြစ်ပြီး (ဒံယေလ ၇:၁၃) ယေရှုသည် မိမိကိုယ်ကို လူသားဟု ရည်ညွှန်းသည့် နေရာများစွာ၏ နောက်ကွယ်တွင် ရှိနေသည် (ဥပမာ မဿဲ ၁၃:၄၁၊ ၁၆:၂၇-၂၈၊ ၁၇:၂၂-၂၃၊ ၂၀:၂၈)။ ဤနိမိတ်သည် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံး မြင်နိုင်ပြီး အရေးကြီးမည်ဖြစ်သည်။ လူသားသည် တန်ခိုးနှင့် ဘုန်းအသရေကြီးစွာနှင့် ကြွလာမည် (၂၄:၃၀)။ ထိုအခါ ရွေးကောက်ခံရသူအားလုံးကို ကမ္ဘာအနှံ့အပြားမှ စုဝေးစေမည် (အခန်း ၃၁)။

24:29–31. The Coming of the Son of Man. Jesus said that “the sun will be darkened, and the moon will not give its light,” drawing on images that are known from the Bible (v. 29; cf. Is. 13:10; Ezek. 32:7; Joel 2:10; Rev. 6:12; see commentary on Mark 13:1–37). He noted another “sign,” that of “the Son of Man coming on the clouds of heaven” (Matt. 24:30), an image taken from Daniel (Dan. 7:13) and lying behind many references of Jesus to Himself as the Son of Man (e.g., Matt. 13:41; 15:27–28; 16:13; 17:22–23; 20:28). This sign will be of worldwide import and visibility. The Son of Man will come with “power and great glory” (24:30). At that time, all the elect will be gathered together from across the globe (v. 31).

 29 ထိုကာလ၏ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းနောက် ရုတ်ခနဲ နေသည်မိုက်လိမ့်မည်။ လသည် အရောင်ကိုမပေး။ ကြယ်တို့သည် ကောင်းကင်မှ ကျကြလိမ့်မည်။ ကောင်းကင်တန်ခိုးတို့သည် တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မည်။

30 ထိုအခါ လူသား၏နိမိတ်လက္ခဏာသည် ကောင်းကင်၌ထင်ရှားလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာ လူအပေါင်း တို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြ၍၊ လူသားသည်ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကိုဆောင်လျက်၊ မိုဃ်းတိမ် ကိုစီး၍ ကြွလာတော်မူသည်ကိုမြင်ရကြလိမ့်မည်။
31 လူသားသည် မိမိတမန်တို့ကိုစေလွှတ်၍ တံပိုးခရာကိုပြင်းစွာမှုတ်စေတော်မူသဖြင့်၊ သူတို့သည် ရွေး ချယ်တော်မူသောသူတို့ကို အရပ်လေးမျက်နှာ၊ ကောင်းကင်အောက်ထက်ဝန်းကျင်တို့မှ ခေါ်၍စုရုံးကြလတံ့။

၂၄:၃၂–၃၅။ သင်္ဘောသဖန်းပင်၏ နှိုင်းယှဉ်ချက်။ ယေရှုသည် ဆောင်းရာသီတွင် အရွက်ကြွေသွားတတ်သော သင်္ဘောသဖန်းပင်မှ သွန်သင်ချက်တစ်ခုကို ထုတ်ယူပြသခဲ့သည်။ အရွက်မရှိသော သင်္ဘောသဖန်းပင်သည် အညှောက်ပေါက်လာသောအခါ၊ နွေရာသီသည် နီးကပ်လာပြီဖြစ်သည်ဟု နိမိတ်လက္ခဏာဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၃၂)။ ထိုနည်းတူစွာ၊ ခရစ်ယာန်များသည် ဤလောကကို ကြည့်ပြီး နိမိတ်လက္ခဏာများကို မြင်သောအခါ၊ ယေရှု၏ ပြန်လာခြင်းသည် အလွန်နီးကပ်လာပြီဟု သိနိုင်သည် (အပိုဒ် ၃၃)။ ထိုသို့ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ယေရှုက သူ၏ နားထောင်သူများအား အခိုင်အမာ မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ “ဤမျိုးဆက်” သည် “ဤအရာအားလုံး” ပြည့်စုံသည်အထိ မကွယ်ပျောက်မီ ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ (မဿဲ ၂၄ တွင် ယေရှုသည် “ဤအရာများ” ဟူသော စကားကို ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်းနှင့် ဆိုင်သော ဖြစ်ရပ်များကို ရည်ညွှန်းသည် [အပိုဒ် ၂။ နှိုင်းယှဉ် ၂၃:၃၆–၃၈])။ ထို့ကြောင့် ယေရှု၏ စကားကို ကြားသော “ဤမျိုးဆက်” ထဲမှ လူများစွာသည် ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်းကို အမှန်တကယ် မြင်တွေ့ခဲ့ကြသည်ဟု ဆိုနိုင်သည် (မာကု ၁၃:၂၈–၂၉ ကိုကြည့်ပါ)။

24:32–35. The Lesson of the Fig Tree. Jesus drew a lesson from the fig tree—a tree that loses its leaves over the winter. When a leafless fig tree begins to sprout leaf buds, it is a sign that summer is near (v. 32). Just so, when Christians look at the world and see the signs, they too can know that the return of Jesus is very near (v. 33). He assured his hearers that “this generation” would not pass away until “all these things” have happened. (In Matt. 24, Jesus’s use of the phrase “these things” refers to events related to the destruction of Jerusalem [v. 2; cf. 23:36–38].) It could then be argued that indeed many in the “this generation,” who heard the words of Jesus, did live to see the destruction of Jerusalem (see Mark 13:28–29).

 36 ထိုအချိန်နာရီကိုကား အဘယ်သူမျှမသိ။ ကောင်းကင်တမန်မသိ။ ငါ့ခမည်းတော်တပါးတည်းသာ သိ တော်မူ၏။

37 လူသားသည် ကြွလာသောအခါ နောဧလက်ထက်၌ ဖြစ်သကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။
38 ရေလွှမ်းမိုးခြင်းမဖြစ်မှီကာလ၌ နောဧသည် သင်္ဘောထဲသို့ဝင်သောနေ့တိုင်အောင် လူများတို့သည် စားသောက်လျက်၊ ထိမ်းမြားစုံဘက်လျက်နေ၍၊
39 ရေလွှမ်းမိုးခြင်းရောက်သဖြင့် လူခပ်သိမ်းတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းသည်တိုင်အောင် သတိမဲ့နေကြသည် နည်းတူ၊ လူသားကြွလာသောအခါ၌ ဖြစ်လိမ့်မည်။
40 ထိုအခါ လယ်၌ရှိသော သူနှစ်ယောက်တို့တွင် တယောက်ကိုသိမ်းယူ၍ တယောက်မူကား နေရစ်ရ လတံ့။
41 ကြိတ်ဆုံကြိတ်သောသူနှစ်ယောက်တို့တွင် တယောက်ကိုသိမ်းယူ၍ တယောက်မူကား နေရစ်ရလတံ့။
42 သင်တို့အရှင်သည် အဘယ်အချိန်နာရီ၌ရောက်လာမည်ကို သင်တို့မသိသောကြောင့် စောင့်နေကြ လော့။
43 သူခိုးလာမည်အချိန်နာရီကို အိမ်ရှင်သိရလျှင်၊ မိမိအိမ်ကိုမထွင်းမဖောက်စေခြင်းငှါ၊ စောင့်နေလိမ့် မည်ကို သင်တို့သိကြ၏။
44 ထိုကြောင့် သင်တို့သည်ပြင်ဆင်လျက်နေကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့ မထင်မမှတ်သော အချိန်နာရီ၌ လူသားသည်ကြွလာလိမ့်မည်။

၂၄:၃၆–၄၄။ နေ့ရက်နှင့် အချိန်ကို မသိနိုင်ခြင်း။ ယေရှုသည် ခရစ်ယာန်များသည် နိမိတ်လက္ခဏာများကို ဖတ်ရှုပြီး သူ၏ ဒုတိယအကြိမ် လာခြင်းသည် နီးကပ်လာပြီဟု သိနိုင်သည်ဟု ယခင်ပြောခဲ့ပြီးမှ (အပိုဒ် ၃၂–၃၄)၊ ထိုအချိန်ကား မည်သည့်အခါဖြစ်မည်ကို အတိအကျ မသိနိုင်ဟု ပြင်းထန်စွာ သတိပေးခဲ့သည် (အပိုဒ် ၃၆)။ ကောင်းကင်တမန်များပင် မသိ၊ ပို၍အံ့သြဖွယ်မှာ “သားတော်” (ဘုရားသခင်၏ သားတော်အဖြစ် ယေရှု) ပင် ယေရှု၏ လာခြင်း၏ အတိအကျ အချိန်ကို မသိဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည် (အပိုဒ် ၃၆)။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်အဖြစ် ယေရှုသည် လူဖြစ်လာစဉ်အတွင်း ဘုရားသခင်၏ အလုံးစုံသိတော်မူခြင်း သို့မဟုတ် ကြိုသိတော်မူခြင်းကို မရရှိခဲ့ဟု ဆိုလိုခြင်း မဟုတ် (ဤတစ်ခုလုံးသော တရားဟောချက်သည် သူ၏ ကြိုသိတော်မူခြင်း၏ ဗျာဒိတ်ပေးခြင်းပင် ဖြစ်သည်။ ဥပမာ၊ မဿဲ ၉:၄၊ ၁၂:၂၅၊ ၁၇:၂၅၊ ၂၆:၃၄။ ယောဟန် ၂:၂၄–၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ယင်းအစား၊ ဤအသိသည် သူ၏ လူ့သဘာဝ၏ မွေးရာပါ အရည်အသွေး မဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏ ဘုရားသဘာဝ၏ အရည်အသွေးဖြစ်သည်။ ဒုတိယအကြိမ် လာခြင်းသည် အထူးသဖြင့် ဆိုးယုတ်သူများအတွက် ကြီးစွာသော အံ့သြဖွယ် ဖြစ်လာလိမ့်မည်။

24:36–44. Unknown Day or Hour. Jesus had just said that Christians should be able to read the signs to see that His Second Coming is near (vv. 32–34). But He strongly warned His hearers that they will not know when that time will be (v. 36). Not even the angels of heaven, and much more surprisingly, “the Son” (i.e., Jesus as Son of God), know the exact time of Jesus’s coming (v. 36). This does not mean that Jesus as God did not have access to His divine omniscience or foreknowledge during the incarnation (indeed, this whole discourse was a revelation of His foreknowledge; see also, e.g., Matt. 9:4; 12:25; 17:25; 26:34; John 2:24–25) but rather that this knowledge was not an inherent aspect of His human nature but rather of His divinity. The Second Coming will come as a great surprise, especially to the wicked.

 

နောဧ၏ မျိုးဆက်သည် ဒုတိယအကြိမ် လာခြင်းမတိုင်မီ အခြေအနေကို ဥပမာပြသည် (မဿဲ ၂၄:၂၇)။ သူတို့သည် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းရောက်လာပြီး သူတို့ကို ဖယ်ရှားသွားသည့်နေ့အထိ “စားသောက်၍၊ လက်ထပ်၍၊ လက်ထပ်ပေး၍” နေခဲ့ကြသည် (အပိုဒ် ၃၈)။ ဒုတိယအကြိမ် လာခြင်းတွင်လည်း ထိုနည်းတူ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ယေရှုက “လယ်ကွင်းတွင် အလုပ်လုပ်နေသော နှစ်ယောက်တွင် တစ်ယောက်ကို ယူဆောင်သွားပြီး ကျန်တစ်ယောက်ကို ချန်ထားခံရလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည် (အပိုဒ် ၄၁)။ ဤသည်မှာ လျှို့ဝှက်သော ဖြစ်ရပ် မဟုတ်ကြောင်း သတိပြုရမည်။ ယေရှုသည် သူ၏ လာခြင်းကို လျှပ်စီးကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ကြိုတင်မိန့်တော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၂၇) — လူတိုင်းသိလိမ့်မည်။ အမှန်ပင်၊ သူ၏ လာခြင်းသည် လျှို့ဝှက်စွာ ဖြစ်မည်၊ အချို့သည် မသိဘဲ ဖြစ်နေမည်ဟု ဆိုသော အဆုံးအမတို့ကို သူ အတိအလင်း သတိပေးခဲ့သည် (အပိုဒ် ၂၃)။ လယ်ကွင်းတွင် အလုပ်လုပ်နေသော နှစ်ယောက်တွင် — တစ်ယောက်ကို သခင်ဘုရားနှင့် ဆုံတွေ့ရန် ယူဆောင်သွားမည် (အပိုဒ် ၃၁)၊ ကျန်တစ်ယောက်ကိုမူ မယူဆောင်မည် မဟုတ်။ အရေးကြီးသောအချက်မှာ ချန်ထားခံရသူများသည် သေဆုံးသွားမည် ဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၄:၂၈။ ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၁–၂၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ယေရှုသည် သူ၏ လာခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အရေးကြီးသော အချက်ကို ဆက်သွယ်ပြောခဲ့သည် — အတိအကျ အချိန်မဟုတ်ဘဲ၊ အချိန်မရွေး အသင့်ဖြစ်နေရန် ဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၄:၄၂–၄၄)။ သူသည် သစ္စာရှိသော ကျွန်နှင့် သစ္စာမရှိသော ကျွန် (အပိုဒ် ၄၅–၅၁) နှင့် ပညာရှိ ကညာငါးယောက်၊ နားမလည်သော ကညာငါးယောက် (၂၅:၁–၁၃) စသော ဥပမာများဖြင့် ဤအချက်ကို သရုပ်ပြခဲ့သည်။

Noah’s generation formed an example of what it will be like before the Second Coming (Matt. 24:27). They were “eating and drinking, marrying and giving in marriage” until the day the Flood came and took them away (v. 38). It will be just like that at the Second Coming. Jesus said two will be working in a field, “one will be taken and the other left” (v. 41). One must note that this is not a secret event. Jesus had already said that His coming will be like lightning (v. 27)—everybody will know about it. Indeed, He explicitly warned against any teaching suggesting that His coming will be in secret and that some will be unaware of it (v. 23). Of the two working in a field—the one will be taken to meet the Lord (v. 31) and the other will not. The crucial thing is that those left will be dead (cf. Matt. 24:28; Rev. 19:11–21). Jesus communicated what is important about His coming—not the exact hour but being ready for it at all times (Matt. 24:42–44). He illustrated this with several parables, especially those of the faithful and unfaithful servant (vv. 45–51) and the five wise and five foolish maidens (25:1–13).

 45 အရှင်သည် မိမိအိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့အား အချိန်တန်လျှင် အစားအသောက်တို့ကို ဝေဖန်စေ ခြင်းငှါ အအုပ်အချုပ်ခန့်ထား၍၊ သစ္စာနှင့်၎င်း၊ သတိပညာနှင့်၎င်း ပြည့်စုံသောကျွန်ကား အဘယ်သူနည်း။

46 အကြင်ကျွန်သည် ဤသို့ပြုလျက်နေသည်ကို အရှင်သည်ပြန်လာ၍တွေ့၏။ ထိုကျွန်သည် မင်္ဂလာရှိ ၏။
47 ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ အရှင်သည် မိမိဥစ္စာရှိသမျှတို့ကို ထိုကျွန်၌ အပ်လိမ့်မည်။
48 သို့မဟုတ်မူကား၊ အကြင်ကျွန်ဆိုးက ငါ့အရှင်လာခဲ့လိမ့်မည်ဟု စိတ်ထဲ၌အောက်မေ့သည်။
49 ကျွန်ချင်းတို့ကို ရိုက်ပုတ်လျက် သေသောက်ကြူးသောသူတို့နှင့်တကွ စားသောက်လျက်နေ၏။
50 ထိုကျွန်မကြည့်မမျှော်သောနေ့ရက်၊ မကြားမသိသောအချိန်နာရီ၌ သခင်သည်ရောက်လာလျှင်၊
51 ထိုကျွန်သည် ပြင်းပြစွာကွပ်မျက်ဆုံးမ၍၊ ငိုကြွေးခြင်း၊ အံသွားခဲကြိတ်ခြင်းရှိရာအရပ်၌ လျှို့ဝှက်သော သူတို့နှင့်တကွ နေရာချလတံ့။

၂၄:၄၅–၅၁။ သစ္စာရှိသော ကျွန်နှင့် သစ္စာမရှိသော ကျွန်တို့၏ ဥပမာ။ ယေရှုသည် ခရစ်ယာန်များ သတိရှိရန် တိုက်တွန်းချက်ကို သစ္စာရှိသော ကျွန်နှင့် သစ္စာမရှိသော ကျွန် (ဤနေရာတွင် သုံးထားသော ဂရိစကား doulos သည် များသောအားဖြင့် ကျွန်ကို ဆိုလိုသည်) ဥပမာဖြင့် သရုပ်ပြခဲ့သည်။ ပညာတတ်ကျွန်များကို ရောမခေတ်တွင် တာဝန်ကြီးများ ပေးအပ်လေ့ရှိပြီး၊ သခင်ခရီးထွက်နေစဉ် အိမ်အကြီးအကဲကို ကျွန်တစ်ယောက်အား အပ်နှံထားရှိခြင်းသည် ထူးဆန်းသော အရာမဟုတ်ခဲ့ပေ။ ယေရှု၏ ဥပမာတွင်၊ ပညာရှိပြီး သစ္စာရှိသော ကျွန်သည် သခင်ပြန်လာမည့် အတိအကျ အချိန်ကို မသိနိုင်ကြောင်း နားလည်ထားသောကြောင့်၊ အိမ်ထောင်စုကို အကောင်းဆုံး အခြေအနေတွင် ထားရှိပြီး၊ သခင်ဘယ်အချိန် ပြန်လာစေကာမူ အသင့်ဖြစ်နေစေရန် လုပ်ဆောင်သည်။ မကောင်းသော ကျွန်ကား သခင်ပြန်လာမည်ကို သိသော်လည်း၊ သခင်နှောင့်နှေးနေသည်ဟု ညည်းတွားပြီး (အပိုဒ် ၄၈) ဆိုးရွားစွာ ပြုမူတတ်သည် အခြားကျွန်များကို ရိုက်ပုတ်ခြင်း၊ မူးယစ်သူများနှင့် စားသောက်ခြင်း ပြုတတ်သည်။ ထိုကျွန်သည် သခင်ပြန်လာခြင်းကို မထင်မှတ်ဘဲ အံ့သြသွားပြီး၊ ပညာရှိသစ္စာရှိသော ကျွန်အား ပေးမည့် ဆုလာဘ်များအစား အပြစ်ဒဏ်ကို ခံရလိမ့်မည်။ ဤဥပမာတွင် ယေရှုသည် ဒုတိယအကြိမ် လာခြင်း နှောင့်နှေးသည်ဟု ထင်မြင်ခြင်းကို မည်သို့ တုံ့ပြန်နိုင်သည်ကို မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။

24:45–51. Parable of the Faithful and Unfaithful Servants. Jesus illustrated His exhortation that Christians must be watchful with the parable of the faithful and unfaithful servant or slave (the word doulos, used here, usually designates a slave). Educated slaves were often given quite large responsibilities in the Roman world, and it was not unusual for a master to leave his estate under the control of a slave while he was away. In Jesus’s parable, a wise and faithful slave realizes that he cannot know the exact time of his master’s return, so he keeps the household in an excellent condition so that whenever the master returns, he will find it ready to receive him. The bad slave knows his master will return but instead complains of his delay (v. 48). As a consequence, he begins to act badly, beating his fellow slaves and eating and drinking with drunkards. That servant will be unpleasantly surprised by the return of his master and will receive punishment rather than the rewards offered to the wise and faithful servant. In this parable, Jesus commented on possible reactions to the perceived delay of the Second Coming.

No comments:

Post a Comment