အခန်းကြီး - ၃၈
1 ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဤမြို့ ထဲမှာနေသော သူသည် ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်းဘေး၊ ကာလနာဘေးတို့နှင့်သေလိမ့်မည်။
2 ခါလဒဲလူတို့ ဘက်သို့ ထွက်သွားသော သူသည် အသက်ချမ်းသာ၍၊ လက်ရ ဥစ္စာကဲ့သို့ ကိုယ်အသက်ကို ရလိမ့်မည်ဟူ၍၎င်း၊ ဤမြို့ ကို ဗာဗုလုန်ရှင် ဘုရင်၏ဗိုလ်ခြေလက်သို့ ဆက်ဆက် အပ်၍၊ သူသည် သိမ်းယူလိမ့်မည်ဟူ၍၎င်း၊
3 ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏ဟု၊ ယေရမိသည် လူအပေါင်းတို့အား ဟောပြောတတ်သော စကားများကို မဿန်သားရှေဖတိ၊ ပါရှုရသားဂေဒလိ၊ ရှေလမိသားယေဟုကလ၊ မာလ ခိသားပါရှုရတို့သည်ကြားသောအခါ၊
4 ထိုမှူးမတ်တို့သည် ရှင်ဘုရင်ထံသို့ဝင်၍၊ ဤသူ သည် ဤသို့သော စကားကိုပြောသဖြင့်၊ မြို့ထဲမှာ ကျန်ကြွင်းသေးသောစစ်သူရဲ အစရှိသော လူအပေါင်း တို့၏ လက်ကိုအားလျော့စေတတ်ပါ၏။ သူသည် ဤလူမျိုး ၏ အကျိုးကိုမပြုစုတတ်၊ ဖျက်ဆီးတတ်ပါ၏။ ထိုကြောင့်၊ သူ့ကိုကွပ်မျက်ပါမည်အကြောင်း အခွင့်တောင်းပန်ပါ၏ ဟု လျှောက်လျှင်၊
5 ဇေဒကိမင်းကြီးက၊ သူသည် သင်တို့လက်၌ ရှိ၏။ ရှင်ဘုရင်သည် သင်တို့အလိုကို မဆီးတားနိုင်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
6 ထိုအခါ ယေရမိကို ယူ၍၊ ထောင်ဝင်းထဲမှာ ရှိသောသားတော် မာလခိ၏မြေတွင်း၌ ကြိုးနှင့်လျှော့ချ ကြ၏။ ထိုမြေတွင်း၌ရေမရှိ၊ ရွံ့သာရှိ၍၊ ယေရမိသည် ရွံ့၌ ကျွံလျက်နေ၏။
7 ထိုသို့ယေရမိကို မြေတွင်း၌ ချထားကြောင်းကို နန်းတော်အရာရှိဖြစ်သောသူ၊ ကုရှအမျိုးသား ဧဗဒ မေလက်သည် ကြားသိသောအခါ၊ ရှင်ဘုရင်သည် ဗင်္ယာမိန်တံခါးဝ၌ ထိုင်နေတော်မူစဉ်တွင်၊
8 ထိုသူသည် နန်းတော်ထဲကထွက်၍ အထံတော်သို့ သွားပြီးလျှင်၊
9 အကျွန်ုပ်သခင်အရှင်မင်းကြီး၊ ထိုသူတို့သည် ပရောဖက် ယေရမိကို ပြုလေသမျှတို့၌ မှားကြပါပြီ။ မြေတွင်း၌ချထားကြပါပြီ။ မြို့၌မုန့်ကုန်သောကြောင့်၊ ထိုတွင်း၌ငတ်မွတ်၍ သေပါလိမ့်မည်ဟုလျှောက်သော်၊
10 ရှင်ဘုရင်က၊ ပရောဖက်ယေရမိ မသေမှီ ဤ အရပ်မှ လူသုံးဆယ်ကို ခေါ်သွား၍၊ မြေတွင်းထဲက နှုတ်ယူလော့ဟု၊ ကုရှအမျိုးသား ဧဗဒမေလက်ကို အမိန့် တော်ရှိ၏။
11 ဧဗဒမေလက်သည်လည်း လူတို့ကို ခေါ်၍ နန်းတော်အတွင်း ဘဏ္ဍာတိုက်အောက်သို့ဝင်ပြီးလျှင်၊ ဟောင်းနွမ်းသော အဝတ်စုတ်များကို ယူပြီးမှ၊ ယေရမိ ရှိရာ မြေတွင်း၌ ကြိုးနှင့်လျှော့ချလေ၏။
12 ထိုအခါကုရှ အမျိုးသားဧဗဒမေလက်က၊ ဟောင်းနွမ်းသော ဤအဝတ်စုတ်တို့နှင့်သင်၏ လက်က တီးကြား၌ကြိုးကိုခုခံပါလော့ဟုဆိုသည်အတိုင်း ယေရမိ ပြုလေ၏။
13 ထိုသို့ယေရမိကိုမြေတွင်းထဲကကြိုးနှင့် ဆွဲတင် ကြ၏။ ထိုနောက် ယေရမိသည် ထောင်ဝင်းထဲမှာ နေလေ ၏။
14 တဖန်ဇေဒကိမင်းကြီးသည် လူကို စေလွှတ်၍၊ ဗိမာန်တော်၌ တတိယအတွင်းခန်းထဲသို့ ယေရမိကို ခေါ်ပြီးလျှင်၊ သင်၌ တစုံတခုကို ငါမေးမြန်းမည်။ အဘယ်အရာကိုမျှ မထိမ်မဝှက်နှင့်ဟုဆိုသော်၊
15 ယေရမိက၊ အကျွန်ုပ်လျှောက်လျှင်၊ အကျွန်ုပ်ကို မသတ်ဘဲအမှန်နေတော်မူမည်လော။ အကျွန်ုပ်သည် အကြံပေးလျှင်၊ အကျွန်ုပ်စကားကို နားထောင်တော်မူ မည်လောဟု ဇေဒကိကို မေးလျှောက်လေ၏။
16 ဇေဒကိမင်းကြီးကလည်း၊ ငါတို့ကို အသက်ရှင် သော သတ္တဝါဖြစ်စေခြင်းငှါ ဖန်ဆင်းသော ထာဝရ ဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း၊ သင့်ကိုငါမသတ်။ သင့်အသက်ကိုရှာသော ထိုလူတို့လက်သို့ သင့်ကိုငါ မအပ်ဟု ယေရမိအားတိတ်ဆိတ်စွာ ကျိန်ဆိုလေ၏။
17 ယေရမိကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရား သခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ကိုယ်တော် သည်ဗာဗုလုန် ရှင် ဘုရင်၏မှူးမတ်တို့ထံသို့ အမှန်ထွက်သွားလျှင် အသက်ချမ်းသာရတော်မူမည်။ ဤမြို့သည်လည်း မီးရှို့ ခြင်းနှင့်လွတ်လိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်နှင့်တကွ ဆွေတော် မျိုးတော်တို့သည် အသက်ချမ်းသာရကြလိမ့်မည်။
18 သို့မဟုတ်၊ ကိုယ်တော်သည် ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် ၏ မှူးမတ်တို့ထံသို့ မထွက်မသွားလျှင်၊ ဤမြို့ကို ခါလဒဲ လူတို့လက်သို့အပ်၍၊ သူတို့သည် မီးရှို့ကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည်လည်း၊ သူတို့လက်နှင့်မလွတ်ရဟု ဇေဒကိကို လျှောက်ဆို၏။
19 ဇေဒကိမင်းကြီးကလည်း၊ ခါလဒဲလူတို့ဘက်သို့ ကူးသွားသော ယုဒလူတို့ကို ငါကြောက်၏။ ငါ့ကိုသူတို့ လက်သို့အပ်၍၊ ငါသည်ကဲ့ရဲ့ခြင်း ကိုခံရမည်စိုးရိမ်သည် ဟုဆိုလျှင်၊
20 ယေရမိက၊ ကိုယ်တော်ကိုမအပ်ရ။ အကျွန်ုပ် ဆင့်ဆိုသော ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော်ကို နားထောင် တော်မူပါ။ ထိုသို့ပြုလျှင် ချမ်းသာရ၍ အသက်ရှင်တော် မူမည်။
21 သို့မဟုတ်၊ ကိုယ်တော်က၊ ငါမထွက်မသွားဟု ငြင်းလျှင်၊ အကျွန်ုပ်အား ထာဝရဘုရား ပြတော်မူသော အရာဟူမူကား၊
22 နန်းတော်၌ ကျန်ကြွင်းသမျှသော မိန်းမတို့ကို ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်၏မှူးမတ်တို့ထံသို့ ထုတ်ဆောင်ကြလိမ့် မည်။ ထိုမိန်းမတို့ကလည်း၊ ကိုယ်တော်၏အဆွေခင်ပွန်း တို့သည် သွေးဆောင်၍ နိုင်ကြပြီ။ ခြေတော်သည် ရွှံ့၌ ကျွံ၍၊ သူတို့သည် ဆုတ်သွားကြပြီဟု ကိုယ်တော်အား ဆိုကြလိမ့်မည်။
23 ထိုသို့ကိုယ်တော်၏ မယားနှင့်သားသမီး ရှိသမျှ တို့ကို ခါလဒဲလူတို့ထံသို့ ထုတ်ဆောင်ကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်လည်း သူတို့လက်နှင့်မလွတ်ဘဲ၊ ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင်လက်သို့ရောက်၍၊ ဤမြို့ကို မီးရှို့စေတော်မူမည်ဟု လျှောက် ၏။
24 ဇေဒကိကလည်း၊ ဤစကားကို အဘယ်သူမျှ မကြားမသိစေနှင့်။ သို့ပြုလျှင်၊ သင်သည်မသေရ။
25 ငါသည် သင်နှင့်စကားပြောကြောင်းကို မှူးမတ် တို့သည် ကြား၍ သင်ရှိရာသို့လာလျက်၊ သင်သည် ရှင်ဘုရင်အား အဘယ်သို့လျှောက်သည်ကို ၎င်း၊ ရှင်ဘုရင်သည် သင့်အားအဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို ၎င်း၊ ငါတို့အား ကြားပြောပါလော့။ မထိမ်မဝှက်ပါနှင့် ဟုဆိုလျှင်၊
26 သင်ကလည်း၊ငါ့ကိုသေစေခြင်းငှါ၊ ယောနသန် အိမ်သို့ ပြန်စေ တော်မမူမည်အကြောင်း၊ ရှင်ဘုရင်ထံ၌ ငါအသနားတော်ခံပြီဟု သူတို့အား ပြန်ပြောလော့ဟု၊ ယေရမိအား မိန့်တော်မူ၏။
27 ထိုအခါမှူးမတ်အပေါင်းတို့သည် ယေရမိရှိရာသို့ လာ၍ မေးစစ်ကြ၏။ သူသည်လည်း၊ ရှင်ဘုရင်မှာထား သမျှအတိုင်း ပြန်ပြောပြီးမှ၊ သူတို့သည် မမေးမစစ်ဘဲ နေကြ၏။ ထိုအမှုကိုအဘယ်သူမျှ မရိပ်မိကြ။
28 ယေရုရှလင်မြို့ကို တိုက်၍ရသော နေ့တိုင် အောင်၊ ယေရမိသည် ထောင်ဝင်းထဲမှာနေရ၏။ ယေရု ရှလင်မြို့သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ထောင်ဝင်းထဲမှာရှိသေး၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃၈:၁–၂၈ ယေရမိသည် ရေလှောင်ကန်ထဲတွင်။
38:1–28 Jeremiah in the cistern.
၃၈:၁ ယုကလ။ ယေဟုကလ၊ ၃၇:၃ ကိုကြည့်ပါ။ ပါးရှဟာ။ ၂၀:၁ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရမိကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုကို ဦးဆောင်သော အရာရှိများ။ ယေရမိသည် စကားပြောခဲ့သည်။ ယေရမိသည် အကျဉ်းချထားခံရသော်လည်း ဆက်လက်ဟောပြောနေခဲ့သည်။
38:1 Jucal. Jehucal; see 37:3. Pashhur. See
20:1. Officials leading the persecution of Jeremiah. Jeremiah had
spoken. Jeremiah was still preaching despite his confinement.
၃၈:၂–၃ ဘယ်သူကျော်သွားပါစေ အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ ယေရမိသည် ဘေဘုလုန်တို့သည် ယေရုဆလင်မြို့ ပြိုလဲရန် ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းတို့နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည် (၂၁:၉ ကိုကြည့်ပါ)။
38:2–3 who goes over … shall live. Jeremiah urged cooperation with the
Babylonians as they were God’s agent for Jerusalem’s fall (see 21:9).
၃၈:၄ သေဒဏ်ပေးရန်။ သစ္စာဖောက်မှုဟု ယူဆခြင်းကြောင့်။ လက်များကို အားနည်းစေသည်။ ဤသည်မှာ မှန်သော်လည်း ခုခံခြင်းသည် အချည်းနှီးဖြစ်သည်။
38:4 put to death. For perceived treason. weakens
the hands. This was true, but then resistance was futile.
၃၈:၅ ရှင်ဘုရင်သည် ဘာမျှမတတ်နိုင်။ ဇေဒကိယသည် သူ၏အရာရှိများကို ကြောက်ရွံ့မှုကို ဖော်ပြသည်။
38:5 king can do nothing. Betrays Zedekiah’s fear of his
officials.
၃၈:၆ အကျဉ်းခန်း။ ၃၇:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။ ရှင်ဘုရင်၏သား။ ၃၆:၂၆ ကိုကြည့်ပါ။ ရွံ့။ ရွှံ့နွံ။
38:6 dungeon. See 37:16. king’s son. See
36:26. mire. Mud.
၃၈:၇ ဧဗက်မလက်။ စာသားအရ “ရှင်ဘုရင်၏ ကျွန်”။ အိသီယိုးပီးယား။ သိမ်းသွင်းခံရသူ။ ရှင်ဘုရင်၏ အိမ်တော်တွင်။ ဧဗက်မလက်သည် ယုံကြည်ထိုက်သော ရာထူးရှိကြောင်း ဖော်ပြပြီး ရှင်ဘုရင်ထံ လွယ်ကူစွာ ချဉ်းကပ်နိုင်သည်။ ရှင်ဘုရင်သည် တံခါးဝတွင် ထိုင်နေသည်။ တရားစီရင်ရန် ပုံမှန်နေရာ။ ဗင်္ယာမိန်။ ၃၇:၁၃ ကိုကြည့်ပါ။
38:7 Ebed-Melech. Literally, “king’s servant.” Ethiopian. Israel
had had contacts with Ethiopia since early times. eunuchs. A
high official (see 34:19). in the king’s house. Indicates
Ebed-Melech’s trusted position, which explains his easy access to the king. king
was sitting at the Gate. The usual place to administer
justice. of Benjamin. See 37:13.
၃၈:၉ လူတို့သည် မကောင်းမှုပြုခဲ့ကြသည်။ ရှင်ဘုရင်၏ ကိုယ်ကျင့်တရားကို နှိုးဆွရန် နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးလိုအပ်သည်။ မုန့်မရှိတော့။ ယေရမိကို ငတ်ပြတ်သေစေရန် စီစဉ်ထားပေမည် (၃၇:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
38:9 men have done evil. It takes a foreigner to prick
the king’s conscience. no more bread. Perhaps the plan
was to starve Jeremiah to death (see 37:20).
၃၈:၁၀ လူသုံးဆယ်။ အရာရှိများ၏ ဆန့်ကျင်မှုကို တွန်းလှန်ရန်။
38:10 thirty men. To counter any opposition by
the officials.
၃၈:၁၁–၁၃ အဝတ်များ … ပြတ်ပြတ် … ကြိုးများ။ ရေတွင်းသည် ပုံသဏ္ဌာန်ထူးခြားပြီး လည်ပင်းကျဉ်းသောကြောင့် ကယ်ဆယ်ရန် ဉာဏ်ရည်လိုအပ်သည်။ အကျဉ်းထောင်၏ ခြံဝင်း။ ယေရမိ ယခင်ကအကျဉ်းချထားခံရသောနေရာ (၃၇:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
38:11–13 clothes … rags … ropes. The cistern is awkwardly shaped
with a narrow neck, so the rescue takes some ingenuity. court of the
prison. Where Jeremiah had been previously imprisoned (see 37:21).
၃၈:၁၄ တတိယဝင်ပေါက်။ ရှင်ဘုရင်၏ သီးသန့်ဝင်ပေါက်ဖြစ်နိုင်သည်။ တစ်ခုခု … ဘာမျှမရှိ။ စာသားအရ ဘုရားသခင်ထံမှ နှုတ်ကပတ်တော်။
38:14 third entrance. Perhaps the king’s private
entrance. something … nothing. Literally, word; that
is, word from the Lord.
၃၈:၁၅ ငါ့ကို သေဒဏ်ပေးမည် … နားမထောင်ဘဲ။ ယေရမိသည် ဇေဒကိယသည် ဆန့်ကျင်မှုမူဝါဒကို ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ယေရမိကို ကာကွယ်ရန်ပင် အားနည်းလွန်းကြောင်း သိထားပြီးဖြစ်သည်။
38:15 put me to death … not listen to me. Jeremiah already knew that for all
his apparent willingness, Zedekiah was too weak to change the nation’s policy
of resistance and perhaps even to protect Jeremiah.
၃၈:၁၆ လျှို့ဝှက်စွာ ကျိန်ဆိုခဲ့သည်။ သူ၏အရာရှိများမသိစေရ။
38:16 swore secretly. Unknown to his officials.
၃၈:၁၇–၁၈ ၃၈:၂–၃၊ ၃၄:၂–၅ ကိုကြည့်ပါ။
38:17–18 See vv. 2–3; 34:2–5.
၃၈:၁၉ ယုဒလူများ … သစ္စာဖောက်သွားကြသည်။ ဇေဒကိယကို အစောပိုင်း လက်နက်မချခဲ့သည့်အတွက် အပြစ်တင်နိုင်သူများ။
38:19 Jews … defected. Who might blame Zedekiah for not
surrendering earlier.
၃၈:၂၀ နာခံပါ … ကောင်းလိမ့်မည်။ နာခံမှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်မှုကို အာမခံပေးလိမ့်မည်။
38:20 obey … it shall be well. Obedience would have guaranteed
God’s protection all along.
၃၈:၂၁ မနာခံမှုသည် ဆိုးရွားသော အကျိုးဆက်များရှိလိမ့်မည်။
38:21 Disobedience, in turn, will have serious consequences.
၃၈:၂၂ မိန်းမများ … လက်နက်ချရလိမ့်မည်။ အောင်နိုင်သော ရှင်ဘုရင်သည် ဇေဒကိယ၏ ဇနီးများစွာကို သိမ်းယူခြင်းဖြင့် အာဏာပြလိမ့်မည်။
38:22 women … shall be surrendered. The conquering king would
impose his power by taking over Zedekiah’s many wives.
၃၈:၂၃ သင်သည် ဖြစ်စေလိမ့်မည်။ ရှင်ဘုရင်၏ တာဝန်သည် ကြီးမားသည်။
38:23 you shall cause. The king’s responsibility is
huge.
၃၈:၂၄ မည်သူမျှ မသိစေနှင့်�। ရှင်ဘုရင်၏ အရာရှိများကို ကြောက်ရွံ့ခြင်းကြောင့်။
38:24 Let no one know. For fear of the king’s
officials.
၃၈:၂၅–၂၇ မင်းသားများကြားလျှင်။ ဇေဒကိယသည် ယေရမိနှင့် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးမှု သိရှိလျှင် တစိတ်တပိုင်းအမှန်ကို ပြောရန် ယေရမိကို တောင်းဆိုသည်။
38:25–27 if the princes hear. Zedekiah asks Jeremiah to tell
a partial truth, if his consultation with Jeremiah becomes known.
၃၈:၂၈ ယေရုဆလင်မြို့ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည်။ သုံးကြိမ်မြောက်နှင့် နောက်ဆုံးသိမ်းပိုက်မှု၊ ဘီစီ ၅၈၆။
38:28 Jerusalem was taken. The third and final capture,
586 B.C.
No comments:
Post a Comment