Saturday, May 23, 2026

ယေရမိအနာဂတ္တိကျမ်း ၄၂

 

အခန်းကြီး - ၄၂

1 ထိုအခါကာရာသား ယောဟနန်၊ ဟောရှဲသား ယေဇနိ အစရှိသော တပ်မှူးရှိသမျှတို့နှင့်လူအကြီး အငယ်အပေါင်းတို့သည် ပရောဖက် ယေရမိထံသို့ ချဉ်းကပ်၍၊
အကျွန်ုပ်တို့သည်အထက်ကများသော်လည်း၊
ယခုကိုယ်တော်မြင်သည်အတိုင်း အနည်းငယ် သော ကျန်ကြွင်းပါသည်ဖြစ်၍၊ အကျွန်ုပ်တို့ အသနား တော်ခံသော စကားကို မပယ်ပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်တို့ သွားရသော လမ်းနှင့်ပြုရသော အမှုကိုကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့အား ပြတော် မူမည်အကြောင်း၊ ကျန်ကြွင်းသမျှသောသူ၊ အကျွန်ုပ်တို့ အဘို့ ကိုယ်တော်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်၌ ဆုတောင်းပါလော့ဟု တောင်းပန်ကြ၏။
ပရောဖက် ယေရမိကလည်း၊ ငါကြား၏ သင်တို့ပြောသည်အတိုင်း၊ သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအား ဆုတောင်း မည်။ ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့အား မိန့်တော်မူသမျှ တို့ကို ပြန်ပြောမည်။ အဘယ်အရာကိုမျှ မထိမ်မဝှက်ဟု ပြောဆို၏။
သူတို့ကလည်း၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်အားဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့ကို မှာထားတော်မူသမျှအတိုင်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပြုပါမည်ဟု၊ ထာဝရ ဘုရားသည်အကျွန်ုပ်တို့၌ မှန်ကန်၍ သစ္စာစောင့် သော သက်သေဖြစ်တော်မူစေသတည်း။
အကျွန်ုပ်တို့သည် အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို နားထောင်သောအခါ ချမ်းသာရပါမည်အကြောင်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည်။ ကိုယ်တော်ကိုစေလွှတ်ရာ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်သည်ကောင်းသည်ဖြစ်စေ၊ မကောင်းသည်ဖြစ်စေ၊ နားထောင်ပါမည်ဟု ယေရမိအား ပြောဆိုကြ၏။
ထိုနောက် ဆယ်ရက်ကြာသောအခါ၊ ထာဝရ ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရမိသို့ရောက်လျှင်၊
ယေရမိသည် ကာရာသား ယောဟနန်မှစ၍၊ သူ၌ပါသမျှသော တပ်မှူးတို့နှင့် လူအကြီး၊ အငယ် အပေါင်းတို့ကိုခေါ်၍၊
သင်တို့သည် ငါ့ကိုစေလွှတ်၍ အသနားတော် ခံသော ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
10 
အကယ်စင်စစ်သင်တို့သည် ဤပြည်၌နေလျှင်၊ ငါသည်သင်တို့ကို မဖြိုမဖျက်၊ တည်ဆောက်မည်။ သင် တို့ကိုမနှုတ်၊ စိုက်ပျိုးမည်။ ငါသည် သင်တို့၌ ရောက်စေ သော ဘေးဒဏ်ကြောင့် နောင်တရ၏။
11 
သင်တို့ကြောက်တတ်သော ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် ကို မကြောက်ကြနှင့်။ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည် ကား၊ ထိုရှင်ဘုရင်ကို မကြောက်ကြနှင့်။ ငါသည် သင်တို့ကို ကယ်တင်၍၊ ထိုမင်းလက်မှနှုတ်ယူခြင်းငှါ သင်တို့ဘက်၌ ရှိ၏။
12 
သင်တို့ကို ငါကယ်မသနားသောအားဖြင့်၊ ထိုရှင်ဘုရင်သည် သင်တို့ကို သနား၍၊ နေရင်းပြည်သို့ ပြန်စေရလိမ့်မည်။
13 
သို့မဟုတ်၊ သင်တို့က၊ငါတို့သည်ဤပြည်၌မနေ၊ ငါတို့ဘုရား သခင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို နားမထောင်ဘဲ၊
14 
စစ်မှုကိုမတွေ့မမြင်၊ တံပိုးမှုတ်သံကို မကြား၊ မငတ်မမွတ်ရာအရပ်၊ အဲဂုတ္တုပြည်သို့သွား၍ နေမည်ဟု ဆိုလျှင်၊
15 
ကျန်ကြွင်းသော ယုဒအမျိုးသားတို့၊ ထာဝရ ဘုရား၏အမိန့်တော်ကို ကြားကြလော့။ ဣသရေလ အမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့ သွားခြင်းငှါ ကျပ်ကျပ်မျက်နှာပြုလျက်၊ ထိုပြည်သို့အမှန်သွား၍ တည်းခိုလျှင်၊
16 
သင်တို့ကြောက်သော ထားဘေးသည် အဲဂုတ္တု ပြည်၌ သင်တို့ကို မှီလိမ့်မည်။ သင်တို့ကြောက်သော မွတ်သိပ်ခြင်းဘေးသည်လည်း၊ အဲဂုတ္တုပြည်၌ သင်တို့ကို ကျပ်ကျပ်လိုက်၍၊ ထိုပြည်၌သင်တို့သည် သေကြလိမ့် မည်။
17 
အဲဂုတ္တုပြည်သို့သွား၍ တည်းခိုခြင်းငှါ မျက်နှာ ပြုသောသူအပေါင်းတို့သည် ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်း ဘေး၊ ကာလနာဘေးတို့ဖြင့် သေကြလိမ့်မည်။ သူတို့ အပေါ်သို့ငါရောက်စေသောဘေးဒဏ်နှင့် တယောက်မျှ မလွတ်ရ။ ကျန်ကြွင်းသောသူ တယောက်မျှမရှိရ။
18 
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ယေရု ရှလင်မြို့သားတို့အပေါ်သို့ ငါ့အမျက်အရှိန်ကို ငါသွန်း လောင်းသည်နည်းတူ၊ သင်တို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ဝင်သောအခါ၊ သင်တို့အပေါ်သို့ သွန်းလောင်းသဖြင့်၊ သင်တို့သည် ဆဲရေးခြင်း၊ အံ့ဩခြင်း၊ ကျိန်ခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့ ခြင်းကိုခံဘို့ရာ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ ဤအရပ်ကို နောက် တဖန်မမြင်ရ။
19 
ကျန်ကြွင်းသောယုဒအမျိုးသားတို့၊ အဲဂုတ္တု ပြည်သို့ မသွားကြနှင့်ဟု သင်တို့အား ထာဝရဘုရား အမိန့်တော်ရှိ၏။ ငါသည်သင်တို့ကို ယနေ့သက်သေ ခံကြောင်းကို သိမှတ်ကြလော့။
20 
အကယ်စင်စစ်သင်တို့က၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအား အကျွန်ုပ်တို့အဘို့ ဆုတောင်းပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသမျှတို့ကို ကြားပြောပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့သည် နားထောင်ပါ မည်ဟုဆို၍၊ ငါ့ကိုသင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ စေလွှတ်သောအခါ၊ ကိုယ်စိတ်ကိုကိုယ် လှည့်စားကြပြီ။
21 
ငါသည်သင်တို့အား ယနေ့ကြားပြော၏။ သင်တို့ မူကား၊ သင်တို့ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော် ကို၎င်း၊ ငါ့အားဖြင့် မှာလိုက်တော်မူသမျှတို့ကို၎င်း၊ နားမထောင်ဘဲနေကြ၏။
22 
ထိုကြောင့် သင်တို့သည် သွား၍ တည်းခိုချင် သော အရပ်၌ ထားဘေး၊ မွတ်သိပ်ခြင်းဘေး၊ ကာလနာ ဘေးတို့ဖြင့် သေကြလိမ့်မည်အကြောင်းကို အမှန်သိမှတ် ကြလော့ဟု ယေရမိသည် ပြန်ပြောလေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

၄၂:၂၂ အီဂျစ်သို့ထွက်ပြေးခြင်း။

42:1–22 Flight to Egypt.

 

၄၂: ဗိုလ်မှူးများ။ ၄၀:၄၁:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။ ယောဟနန်။ ၄၁:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။ ဂျေဇနိ။ ၄၀: တွင်ဖြစ်နိုင်သည်။ အငယ်ဆုံးမှအကြီးဆုံးအထိ။ လူအားလုံး။

42:1 captainsSee 40:8; 41:11. Johanan. See 41:11. Jezaniah. Probably the same as in 40:8. least to the greatest. Everyone.

 

၄၂: ယေရမိထံသို့ပြောဆိုသည်။ ယေရမိသည် မိဇဖာ၌တည်းခိုနေထိုင်ခဲ့သည် (၄၀: ကိုကြည့်ပါ) သို့မဟုတ် ကယ်တင်ခံရသူများထဲတွင်ရှိခဲ့သည် (၄၁:၁၃၁၄ ကိုကြည့်ပါ) ထာဝရဘုရားထံဆုတောင်းပေးပါ။ အီဂျစ်သို့ထွက်ပြေးရန်ရည်ရွယ်ချက်သည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ဖြစ်သလား (၁၇၊ ၄၁:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)

42:2–3 said to Jeremiah. Jeremiah had either stayed in Mizpah (see 40:6) or was among those rescued (see 41:13–14). pray … to the Lord. Whether the intended flight to Egypt is God’s will (see v. 17; 41:17).

 

၄၂: အားမထားပါနှင့်။ ယေရမိသည် မေးမြန်းသူများကို မနှစ်သက်စေကာမူ အမှန်ကိုပြောမည်။

42:4 keep nothing back. Jeremiah will tell the truth, even if it displeases the inquirers.

 

၄၂: ထာဝရဘုရား  သက်သေ။ လူများသည် အလွန်စိတ်ရင်းမှန်ပုံပြသော်လည်း၊ ၎င်းသည် လိမ်ညာမှုဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားသည် (ဆယ်ရန်ကြည့်ပါ)

42:5–6 Lord … witness. The people make a show of extreme sincerity, but this turns out to be hypocritical (see v. 20).

 

၄၂: ဆယ်ရက်အကြာ။ ဆုတောင်းခြင်း၏အဖြေသည် ဘုရားသခင်၏ မှန်ကန်သောပရောဖက်ဆရာက ဆုတောင်းပေးနေသည့်တိုင် ချက်ချင်းမရောက်လာတတ်ပါ။

42:7 after ten days. An answer to prayer is not always immediate, even when God’s true prophet is interceding.

 

၄၂: အငယ်ဆုံးမှ အကြီးဆုံးထိ။ တစ်ရန်ကြည့်ပါ။

42:8 least … to the greatest. See v. 1.

 

၄၂:၁၀ အကယ်၍ သင်တို့  နေရစ်လျှင်။ အီဂျစ်သို့ ထွက်ပြေးရန်စီစဉ်ထားသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်မဟုတ်၊ ယင်းအစား သူတို့သည် နာခံလျှင် မိမိတို့ပြည်၌ လူများ၏ ကံကြမ္မာကို ပယ်ရှင်းပေးရန် အသင့်ရှိသည်။ တည်ဆောက်ရန်  မဖယ်ရှားပါ။ တစ်:တစ်ဆယ်ကြည့်ပါ။ ငါဆုတ်ခွာ၏။ လူများပြောင်းလဲလျှင်၊ သူတို့အတွက် ဘုရားသခင်၏အစီအစဉ်လည်း ပြောင်းလဲလိမ့်မည်။

42:10 If you … remain. The planned flight to Egypt is not God’s will; instead He is ready to restore the people’s fortunes in their own land, if they are obedient. build … not pluck. See 1:10. I relent. If the people change, God’s plan for them will change too.

 

၄၂:၁၁ မကြောက်ကြပါနှင့်  ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူရှိ၏။ ဘုရားသခင်ထံ သန္နိဋ္ဌာန်ချထားသူများသည် နဘုခက်နေဇာအပါအဝင် မည်သည့်အာဏာကိုမျှ မကြောက်ရန်လိုအပ်ကြောင်း အာမခံချက်။

42:11 Do not be afraid … I am with you. Assurance that people committed to God need not fear any other power, not even Nebuchadnezzar’s power.

 

၄၂:၁၂ သင်တို့၏ပြည်သို့ ပြန်လာပါ။ လူများသည် ယုဒပြည်၌ လုံခြုံစွာနေထိုင်နိုင်သည်။

42:12 return to your own land. The people could dwell safely in Judah.

 

၄၂:၁၃၁၅ ငါတို့သည် မနေထိုင်ပါ  ငါတို့သည် သွားမည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်ထံ အကြံဉာဏ်တောင်းခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်က ဖြေကြားပေးခဲ့သည်၊ ယခုမနာခံမှုသည် ၎င်း၏အကျိုးဆက်များရှိလိမ့်မည်။

42:13–15 We will not dwell … we will goThe people consulted God and God answered; disobedience will now have its consequences.

 

၄၂:၁၆ ဓားသည်  သင်တို့ကို လိုက်မည်။ ဘုရားသခင်က ယုဒပြည်၌ လုံခြုံမှုကို ကတိပြုထားသော်လည်း၊ သူတို့ထွက်ပြေးရန်ထင်ထားသည့်တိုက်ခိုက်မှုများသည် အီဂျစ်တွင် ထင်ရှားလာလိမ့်မည်။

42:16 sword … shall overtake you. While God promised the people safety in Judah, the attacks they thought they were fleeing from would materialize in Egypt.

 

၄၂:၁၇ ဓား  အငတ်ဘေး  ကပ်ရောဂါ။ ၁၄:၁၂ ကြည့်ပါ။ တစ်ဦးမျှ  မကျန်ရစ်ရ။ နှစ်ကြိမ်သိမ်းဆည်းခြင်းမှ လွတ်မြောက်ခဲ့သူများ ( ၃၉:-၁၀၊၄၁:၁၀-၁၆ ကြည့်ပါ ) နှင့် အမျိုးမျိုးသော အသက်အန္တရာယ်များမှ (လေးဆယ့်တစ်:သုံးကြည့်ပါ) ယခုအသက်အစား သေခြင်းကို ရွေးချယ်ကြသည်။

42:17 sword … famine … pestilence. See 14:12. none … shall remain. The people who had escaped two deportations (see 39:9–10; 41:10–16) and various threats on their lives (see 41:3), now choose death instead of life.

 

၄၂:၁၈ အီဂျစ်သို့ ဝင်ရောက်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ဆန့်ကျင်၍ သွားသူများအတွက် အီဂျစ်သည် ကူညီရာနေရာမဟုတ်၊ တရားစီရင်ရာနေရာဖြစ်လာလိမ့်မည် (လေးဆယ့်လေး:ဆယ့်တစ်ဆယ့်လေးကြည့်ပါ)

42:18 enter Egypt. Egypt will become a place of judgment, not of help, for those going there against God’s will (see 44:11–14).

 

၄၂:၁၉ မသွားကြပါနှင့် ဆုတောင်းခြင်း၏အဖြေ (နှစ်သုံးကြည့်ပါ) သည် ထူးကဲစွာ ရှင်းလင်းစွာ ရောက်လာသည်။

42:19 Do not go. The answer to prayer (see vv. 2–3) comes with extraordinary clarity.

 

၄၂:၂၀ လိမ်ညာသူများ။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ရှာသောအခါ စိတ်ရင်းမှန်ဟန်ဆောင်ခဲ့ကြသည်၊ ငါးရန်ခြောက်ရန်ကြည့်ပါ။

42:20 hypocrites. They had only pretended sincerity when they sought God’s will, see vv. 5–6.

 

၄၂:၂၁ မနာခံခဲ့ကြပါ။ လူများသည် ယေရမိထံမတိုင်မီကပင် ၎င်းတို့၏စိတ်ကို ဆုံးဖြတ်ထားပြီးဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။

42:21 have not obeyed. Implies that the people’s minds were made up even before they approached Jeremiah.

 

၄၂:၂၂ သင်တို့သည်  ထိုနေရာ၌ သေရလိမ့်မည်။ လှောင်ပြောင်သော စိတ်ရင်းမှန်မှုအတွက် တရားစီရင်ခြင်းသည်၊ လူများအသက်ရှာခဲ့သည့်နေရာ၌ ထူးထူးခြားခြား ဖြစ်ပေါ်သည်။

42:22 you shall die … in the place. The judgment for the mock sincerity takes place, ironically, where people sought life.

No comments:

Post a Comment