Monday, May 4, 2026

 အခန်းကြီး - ၇ တမန်

အခါ ယဇ်ပုရောဟိတ် မင်းက၊ ဤစကားမှန် သလောဟု မေးသည်ရှိသော်၊
သတေဖန်က၊ ညီအစ်ကို အဘတို့ နားထောင် ကြပါလော့။ ငါတို့ အဘအာဗြဟံသည်၊ ခါရန်မြို့၌မနေမှီ၊ မေသောပေါတာမိအရပ်၌ ရှိစဉ်အခါ၊ ဘုန်းကြီးတော် မူသော ဘုရားသခင်သည် ထင်ရှားတော်မူ၍၊
သင်နေသော ပြည်နှင့်တကွ အမျိုးသားချင်း များထဲကထွက် ပြီးလျှင်၊ ငါပြလတံ့သော ပြည်သို့သွား လော့ဟု အာဗြဟံအားမိန့်တော်မူ၏။
ထိုအခါ အာဗြဟံ သည် ခါလဒဲပြည်မှထွက်၍ ခါရန်မြို့၌နေ၏။ သူ၏ အဘ သေလွန်သည်ရှိသော်၊ ယခုသင်တို့နေသော ဤပြည်သို့ ထိုမြို့မှ ပြောင်းစေတော်မူ၏။
ဤပြည်၌ ခြေနင်းရာကိုမျှ အမွေပေးတော် မမူ သော်လည်း၊ သူမှ စ၍ သူ၏သားမြေးတို့အား ဤပြည်ကိုအပိုင်းပေးတော်မူမည်ဟု သားတယောက်မျှ မရှိမှီ ဂတိထားတော်မူ၏။
သင်၏အမျိုးအနွယ်သည် သူတပါးပိုင်သော ပြည်၌ဧည့်သည် ဖြစ်ကြသဖြင့်၊ သူတပါးတို့၌ ကျွန်ခံခြင်း၊ နှိပ်စက်ညှဉ်းဆဲခြင်းကို အနှစ် လေးရာပတ်လုံး ခံရကြ လိမ့်မည်။
သူတို့ကို စေခိုင်းသောလူမျိုးကိုလည်း ငါစီရင် မည်။ ထိုနောက်မှ သူတို့သည်ထွက်၍ ဤအရပ်၌ ငါ့အား ဝတ်ပြုကြလိမ့်မည်ဟု ဗျာဒိတ် ထားတော်မူ၏။
ဘုရားသခင်သည်လည်း အရေဖျားလှီးခြင်းနှင့် ဆိုင်သော ပဋိညာဉ်တရားကို အာဗြဟံအား ပေးတော်မူ ၏။ ထိုသို့ဣဇာတ်ကို ဘွားမြင်၍ ရှစ်ရက်မြောက်သော နေ့၌ အရေဖျားလှီးခြင်းကိုပေးလေ၏။ ဣဇာတ်သား ယာကုပ်၊ ယာကုပ်သားများကား၊ အမျိုး၏ အဘ တကျိတ်နှစ်ပါးတည်း။
အမျိုး၏ အဘတို့သည် လည်း ငြူစူသောစိတ်ရှိ၍၊ ယောသပ်ကို အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ရောင်းလိုက်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကိုစောင့်မတော် မူလျက်၊
10 အလုံးစုံသော ဒုက္ခဆင်းရဲထဲမှ ကယ်နှုတ်၍၊ အဲဂုတ္တုပြည်ကို အစိုးရသော ဖာရောဘုရင်ထံ၌ မျက်နှာ ပွင့်လန်းခြင်းနှင့် ပညာအတတ် ကိုပေးတော်မူသဖြင့်၊ ထိုမင်းကြီးသည် အဲဂုတ္တုနိုင်ငံအုပ်အရာ၊ နန်းတော် အုပ်အရာ၌ ယောသပ်ကိုခန့်ထားလေ၏။
11 ခါနာန်ပြည်နှင့်အဲဂုတ္တုပြည် တရှောက်လုံး၌ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကြီးစွာသောဆင်းရဲခြင်းရှိ၍ ငါတို့ အဘများ၌ စားစရာကုန်သော အခါ၊ အဲဂုတ္တုပြည်မှာ ဆန်စပါးရှိသည်ဟု ယာကုပ်သည်ကြားလျှင်၊
12 ငါတို့အဘများကို ပဌမအကြိမ်တွင် စေလွှတ် လေ၏။
13 ဒုတိယအကြိမ်တွင် ယောသပ်သည် မိမိညီ အစ်ကိုတို့အား မိမိအကြောင်းကို ဘော်ပြ၍၊ ဖာရော ဘုရင်သည် ယောသပ်၏ အမျိုးကို သိတော်မူ၏။
14 ထိုအခါ ယောသပ်သည်စေလွှတ်၍ မိမိအဘ ယာကုပ်နှင့်တကွ အရေအတွက်အားဖြင့် ခုနစ်ကျိပ် ငါးယောက်သော မိမိအမျိုးသားချင်း အပေါင်းတို့ကို ခေါ်ပင့်လေ၏။
15 ယာကုပ်သည်လည်း အဲဂုတ္တုပြည်သို့သွား၍ ကိုယ်တိုင်မှစသော ငါတို့အဘများသည် သေလွန်ကြ၏။
16 ထိုသူတို့ကိုလည်း ရှေခင်မြို့သို့ပို့ဆောင်သဖြင့်၊ ရှေခင်၏အဘ ဖြစ်သောဟာမော်၏ သားတို့အား အဘိုးငွေကိုပေး၍ဝယ်ပြီဖြစ်သော သင်္ချိုင်းတွင်း၌ ထားကြ၏။
17 အာဗြဟံအား ဘုရားသခင် ဓိဋ္ဌာန်တော်မူသော ဂတိတော်၏ အချိန်ရောက်လုသောအခါ၊
18 ထိုလူမျိုးသည် အဲဂုတ္တုပြည်၌ တိုးပွါး၍၊ ယောသပ်ကိုမသိ မကျွမ်းသော မင်းကြီးတပါး ပေါ်လာ သည်တိုင်အောင် များပြားကြလေ၏။
19 ထိုမင်းကြီးသည် ငါတို့အဆွေအမျိုးကို ပရိယာယ်ပြုသဖြင့်၊ သူငယ်များကိုအသက်မရှင်စေခြင်းငှါ ပစ်ထားရမည်အကြောင်း ငါတို့ အဘများကို ညှဉ်းဆဲ နှိပ်စက်လေ၏။
20 ထိုအခါအလွန်အဆင်းလှသော မောရှေကို ဘွားမြင်လျှင်၊ သုံးလပတ်လုံးအဘ၏ အိမ်တွင် ကျွေးမွေး ကြ၏။
21 နောက်မှပစ်ထားသည်ရှိသော်၊ ဖာရောဘုရင် သမီးတော်သည် ကောက်ယူ၍ မိမိသားအရာ၌ မွေးစား လေ၏။
22 မောရှေသည်လည် အဲဂုတ္တု အတတ်၊ ပညာ အလုံးစုံတို့ကို သင်၍၊ နှုတ်သတ္တိ၊ လက်သတ္တိရှိ၏။
23 အသက်လေးဆယ်စေ့သောအခါ ဣလရေလ အမျိုးသားဖြစ်သော မိမိညီအစ်ကိုတို့ကို အကြည့်အရှု သွားမည်ဟု အကြံရှိ၏။
24 အမျိုးသားချင်းတယောက်သည် ညှဉ်းဆဲခံရ သည်ကို မြင်လျှင် သူ့ဘက်ကနေ၍ အဲဂုတ္တုလူကို ကွပ် မျက်သဖြင့်၊ ထိုညှဉ်းဆဲခံရသော သူအား အနိုင်ပေးလေ ၏။
25 ဘုရားသခင်သည် ဤသူလက်ဖြင့် ငါတို့ကို ကယ်နှုတ်တော် မူမည်အရာကို ညီအစ်ကိုတို့သည် နား လည်လိမ့်မည်ဟု ထင်မှတ်သော်လည်း၊ ထိုသူတို့သည် နားမလည်ဘဲနေကြ၏။
26 နက်ဖြန်နေ့၌ အချင်းချင်း ခိုက်ရန်ပြုကြသော သူတို့ရှိရာသို့ သွား၍၊ အချင်းလူတို့၊ ညီအစ်ကိုချင်း ဖြစ်လျက်နှင့် အဘယ်ကြောင့် တယောက်ကိုတယောက် ညှဉ်းဆဲကြသနည်းဟု ဆို၍ ရန်ငြိမ်းရာသို့ သွေးဆောင် သည်ရှိသော်၊
27 အိမ်နီးချင်းကို ညှဉ်းဆဲသောသူက၊ အဘယ်သူသည် သင့်ကို ငါတို့အပေါ်မှာအကဲအမှူး တရားသူကြီး အရာ၌ ခန့်ထားသနည်း။
28 မနေ့ကအဲဂုတ္တုလူကို သတ်သကဲ့သို့ ငါ့ကိုသတ် လိုသလောဟု ဆိုလျက် မောရှေကိုပယ်၏။
29 ထိုစကားကိုကြားလျှင်၊ မောရှေသည် ပြေး၍ မိဒျန်ပြည်၌ ဧည့်သည်ဖြစ်လျက်နေသည်တွင် သားနှစ် ယောက်ကိုမြင်လေ၏။
30 အနှစ်လေးဆယ်လွန်သောအခါ၊ သိနာတောင် ခြေရင်း တောတွင်၊ မီးလောင်သောချုံ၌ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်ထင် ရှား၏။
31 ထိုရူပါရုံကို မြင်သောအခါမောရှေသည် အံ့ဩ၍စေ့စေ့ကြည့် ရှုခြင်းငှါ အနားသို့ချဉ်းကပ်လျှင်၊
32 ငါကား သင့်ဘိုးဘေးတို့၏ဘုရား၊ အာဗြဟံ၏ ဘုရား၊ ဣဇာက်၏ဘုရား၊ ယာကုပ်၏ဘုရားဖြစ်၏ ဟုထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒိတ် တော်အသံထွက်တော်မူ၏။ ထိုအခါ မောရှေသည် တုန်လှုပ်လျက် စေ့စေ့ မကြည့်ဝံ။
33 ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်၏ခြေနင်းကို ချွတ်လော့။ သင်နင်း သောအရပ်ကား သန့်ရှင်းသောမြေ ဖြစ်၏။
34 အဲဂုတ္တုပြည်၌ရှိသော ငါ၏လူတို့သည် ခံရသော ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ငါစေ့စေ့မြင်ခဲ့ပြီ။ သူတို့ညည်းတွား မြည် တမ်းသောအသံကိုလည်း ငါကြားခဲ့ပြီ။ သူတို့ကို ကယ်နှုတ် ခြင်းငှါ ငါဆင်းလာပြီ။ ယခုသွားလော့။ သင့်ကို အဲဂုတ္တု ပြည်သို့ငါစေလွှတ်မည်ဟု ဗျာဒိတ်တော်ရှိ၏။
35 အဘယ်သူသည် သင့်ကို အကဲအမှူးတရား သူကြီးအရာ၌ ခန့်ထားသနည်းဟူ၍ အငြင်းအပယ်ခံ ရသော ထိုမောရှေကို အကဲအမှူး၊ ကယ်လွှတ်သောသူ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်သည်ချုံ၌ ထင်ရှားသော ကောင်းကင်တမန်အားဖြင့် စေခန့်တော်မူ၏။
36 ထိုသူသည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို နှုတ် ဆောင်၍ အနှစ် လေးဆယ်ပတ်လုံး အဲဂုတ္တုပြည်၌၎င်း၊ ဧဒုံပင်လယ်၌၎င်း၊ တော၌၎င်း၊ နိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကိုပြုလေ၏။
37 သင်တို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည်၊ သင်တို့အမျိုးသား ချင်းတို့အထဲ၌ ငါနှင့်တူသော ပရောဖက်တပါးကို သင်တို့အဘို့ ပေါ်ထွန်း စေတော်မူ မည်။ ထိုပရောဖက်၏ စကားကိုနားထောင်ရကြမည်ဟု ဣသရေလအမျိုးသားတို့အားပြောဆိုသောသူကား အခြားသူမဟုတ်၊ ထိုမောရှေပင်ဖြစ်သတည်း။
38 ထိုသူသည် တောတွင်ရှိသော အစည်းအဝေး၌ ၎င်း၊ သိနာ တောင်ပေါ်မှာ သူ့ကိုနှုတ်ဆက်သော ကောင်းကင်တမန်နှင့်၎င်း၊ ငါတို့ အဘများနှင့်၎င်းရှိ၏။ ထိုသူသည် ငါတို့အား အပ်ပေးခြင်းငှါ အသက်ရှင် စေသော ဗျာဒိတ်တော်ကိုခံလေ၏။
39 ထိုသူ၏စကားကိုငါတို့အဘများသည် နားမထောင်လိုဘဲလျက် ပယ်၍၊
40 ငါတို့ရှေ့မှာ သွားရသော ဘုရားတို့ကို ငါတို့အဘို့လုပ်ပါ။ ငါတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်ခဲ့သော ထိုမောရှေ၌ အဘယ်သို့ ဖြစ်သည်ကို ငါတို့မသိဟု အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြန်ချင်သောစိတ်နှင့် အာရုန်ကို ပြောဆိုကြ၏။
41 ထိုနေ့ရက်ကာလ၌ နွားသငယ်ကို လုပ်၍ ထိုရုပ်တုအား ယဇ်ပူဇော်သဖြင့် မိမိတို့လက်နှင့် လုပ်သော အရာ၌ပင် ပျော်မွေ့ကြ၏။ အနာဂတ္တိကျမ်း၌ လာသည် ကား၊
42 အိုဣသရေလအမျိုး၊ သင်တို့သည် စီရင်သော တိရစ္ဆာန်နှင့် ယဇ်များကိုတော၌ အနှစ်လေးဆယ်ပတ်လုံး ငါ့အား ပူဇော်ကြသလော။
43 သင်တို့သည် မောလုပ်၏တဲနှင့်သင်တို့ဘုရား ရင်ဖန်၏ ကြယ်တည်း ဟူသောကိုးကွယ်ဘို့ရာ မိမိ တို့လုပ်သော ပုံတို့ကို ဆောင်ရွက်ကြပြီ တကား။ ထိုကြောင့် ငါသည် သင်တို့ကို ဗာဗုလုန်မြို့ တဘက်သို့ ဆောင်သွားမည်ဟု ကျမ်းလာရှိသည်နှင့်အညီ၊ ဘုရားသခင်သည် မျက်နှာတော်ကိုလွှဲ၍၊ ကောင်းကင် တန်ဆာများတို့အား ဝတ်ပြုစေခြင်းငှါ ထိုသူတို့ကို စွန့်ပစ်ထားတော်မူ၏။
44 မောရှေမြင်ရသောပုံနှင့်အညီ၊ သက်သေခံတော် မူချက် ဌာပနာ ရာတဲတော်ကို လုပ်ရမည်အကြောင်း အမိန့်တော်ရှိသောသူမှာ ထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ ထိုတဲတော်သည် တောတွင် ငါတို့အဘများ၌ရှိ၏။
45 နောက်ကျသော ငါတို့အဘများသည် ထိုတဲ တော်ကို တပါးအမျိုးသားတို့ ပိုင်သော မြေထဲသို့ ယောရှုနှင့်အတူ ဆောင်သွင်းကြ၏။ ထိုတပါး အမျိုးသား တို့ကို ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်မင်းလက်ထက်တိုင်အောင် ငါတို့အဘများထံမှ နှင်ထုတ်တော်မူ၏။
46 ထိုဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ခံရ၍၊ ယာကုပ်၏ ဘုရားသခင် ကျိန်းဝပ်တော်မူဘို့ရာ အရပ်ကို တွေ့ခြင်းငှါ တောင့်တ၏။
47 ရှောလမုန်သည်လည်း ဗိမာန်တော်ကို တည် ဆောက်ရ၏။
48 သို့သော်လည်း ကောင်းကင်ဘုံသည် ငါ့ပလ္လင် ဖြစ်၏။
49 မြေကြီးသည် ငါ့ခြေတင်ရာခုံဖြစ်၏။ အဘယ် သို့သော ဗိမာန် ကိုငါ့အဘို့ တည်ဆောက်ကြမည်နည်း။ အဘယ်အရပ်သည် ငါ့ကျိန်းဝပ် ရာအရပ်ဖြစ်မည်နည်။
50 ငါ့လက်သည် ဤအရာအလုံးစုံတို့ကို ဖန်ဆင်းသည် မဟုတ်လောဟု ထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒိတ်တော်အချက်ကို ပရောဖက်ပြန်ကြားသည်နှင့်အညီ၊ အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသည် လူတို့ လက်ဖြင့် လုပ်သောဗိမာန်၌ ကျိန်းဝပ် တော်မူသည်မဟုတ်။
51 လည်ပင်းခိုင်မာ၍ နှလုံးဖြင့်၎င်း၊ နားဖြင့်၎င်း အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသောလူတို့၊ သင်တို့သည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ကို အစဉ်မပြတ် ဆန့်ကျင် ဘက် ပြုလေ့ရှိကြ၏။ သင်တို့ဘိုးဘေးများ၏ အလေ့နှင့် သင်တို့အလေ့တူ၏။
52 သင်တို့ဘိုးဘေးများသည် အဘယ်ပရောဖက်ကို မျှ မညှဉ်းဆဲဘဲ နေသနည်း။ ဖြောင့်မတ်သောသူ ကြွလာတော်မူမည်အကြောင်းအရာကို ဟောပြော ပြညွှန်သော သူတို့ကို ကွပ်မျက်ကြ၏။ ထိုဖြောင့်မတ်သော သူကိုပင် ယခုလည်း သင်တို့သည် အပ်နှံ၍ အသေသတ် ကြပြီ။
53 သင်တို့သည် ကောင်းကင်တမန်များ ခင်းကျင်း သော အားဖြင့် ပညတ်တရားတော်ကို ခံရသော်လည်း မစောင့်မရှောက်ကြဟု သတေဖန် မြွက်ဆို၏။
54 ထိုစကားကိုကြားလျှင် နှလုံးကွဲပြတ်မတတ် ဖြစ်၍၊ သတေဖန်၌ အံသွားခဲကြိတ်ခြင်းကို ပြုကြလေ၏။
55 သူသည်လည်း သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်နှင့် ပြည့်သဖြင့်၊ ကောင်းကင်သို့ စေ့စေ့ကြည့်မျှော်၍ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ လက်ျာတော်ဘက်၌ ယေရှုရပ်နေသည်ကို၎င်း မြင်လျှင်၊
56 ကြည့်ပါ။ ကောင်းကင်ဖွင့်လှစ်သည်ကို၎င်း၊ လူသားသည် ဘုရားသခင်၏လက်ျာတော်ဘက်၌ ရပ်နေသည်ကို၎င်း၊ ငါမြင်သည်ဟုဆို ၏။
57 ထိုသူတို့သည် ပြင်းစွာသော အသံနှင့် ဟစ်ကြော်၍ နားကိုပိတ် ဆို့လျက် သူ့ဆီသို့ညီညွတ်စွာ တဟုန်တည်းပြေး၍၊
58 မြို့ပြင်သို့နှင့်ထုတ်ပြီးမှ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ကြ၏။ သက်သေခံ တို့သည်လည်း မိမိတို့အဝတ်ကို ရှောလု အမည်ရှိသော လုလင်၏ခြေရင်း ၌ထားကြ၏။
59 ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ကြစဉ် သတေဖန်သည် ပဌနာ ပြုလျက်၊ သခင်ယေရှု၊ အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်ကို သိမ်းယူတော်မူပါဟု လျှောက်ဆို၏။
60 ဒူးထောက်လျက်၊ သခင်၊ ဤသူတို့ပြုသော ဒုစရိုက်အပြစ်ကို မှတ်တော်မမူပါနှင့်ဟု ကြီးသော အသံနှင့် ကြွေးကြော်ပြီးမှ ကျိန်းစက်လေ၏။ သူ့ကို ကွပ်မျက်သော အမှုကို ရှောလုသည်လည်း ဝန်ခံလျက် ရှိ၏။

၇:၁–၈။ စတီဖန်၏ဟောပြောချက် - အာဗြဟံ၏ခေါ်တော်မူခြင်း။ စတီဖန်၏ဟောပြောချက်တွင် ဘုရားသခင်သည် မိမိလူမျိုးကို ကယ်တင်ရန် မည်မျှပင် အမြဲကြိုးစားခဲ့သည်ကို ဆက်စပ်ပြောပြခဲ့သည်။ သူသည် ယေရှု၏နာမကို မဖော်ပြဘဲ သူ့ကို သွယ်ဝိုက်စွာ ညွှန်ပြခဲ့သည် (၇:၃၇၊ ၅၂၊ ၅၇)။ အကြောင်းမှာ စွပ်စွဲချက်များသည် ယေရှုအကြောင်း သူ၏အဆုံးအမများကို ပစ်မှတ်ထားခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည် (၆:၁၄)။ သူ၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဣသရေလသမိုင်းကို ဆွေးနွေးရန်မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၏အမှုကို အသုံးပြု၍ နားထောင်သူများကို ကယ်တင်ခြင်းအကြောင်း သင်ကြားရန်ဖြစ်သည်။ ထိုနည်းလမ်းကို ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင် ယခင်က အသုံးပြုခဲ့ဖူးသည် (ဥပမာ မသဲ ၁၂:၃–၅) အပါအဝင် ယေရှု၏အမှုတော်တွင်လည်း ရှိခဲ့သည်။ ထိုနည်းလမ်းသည် လူများကို သူတို့နေရာမှာပင် ဆွဲဆောင်ရန် ရည်ရွယ်သည်။ သူ၏ဇာတ်ကြောင်းသည် နားထောင်သူများ၏ မျက်စိရှေ့တွင် အခွင့်အာဏာရှိသည်။

7:1–8. Stephen’s Address: The Call of Abraham. In Stephen’s speech, he related how God constantly labored to save His people. He did not mention the name of Jesus but only alluded to Him (7:37, 52, 57), probably because the accusations were aimed at Stephen’s teachings about Jesus (6:14). His purpose was not to discuss the history of Israel but to teach his listeners about salvation using the work of God among them. This methodology had been used previously by God, including in Jesus’s ministry (e.g., Matt. 12:3–5), and was aimed at reaching the people where they were. His account commanded authority in the eyes of his listeners.

 

ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းက စွပ်စွဲချက်များ မှန်သလားဟု စတီဖန်ကို မေးမြန်းခဲ့သည်။ စတီဖန်သည် လေးစားစွာ ဖြေဆိုခဲ့ပြီး ကိုယ်ကိုကိုယ် ဣသရေလ၏အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် ထည့်သွင်းကာ “ကျွန်ုပ်တို့အဘ အာဗြဟံ” ဟု ဖော်ပြခဲ့သည် (၇:၂)။ စတီဖန်၏ခုခံချေပချက်သည် ယေရှု၏နာမဖြင့် ဗိမာန်တော်နတော်နှင့် တရားဟောင်းကို ဆန့်ကျင်စကားပြောသည်ဟု စွပ်စွဲခံရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြရန်ဖြစ်သည် (၆:၁၃–၁၄)။ သူသည် အာဗြဟံ၏အတွေ့အကြုံကို အကြောင်းပြချက်များစွာဖြင့် အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံကို နိုင်ငံခြားပြည် မေသိုပိုတေးမီးယား၌ ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားပြခဲ့သည် (၇:၂)။ အာဗြဟံသည် မိမိနိုင်ငံကို စွန့်ခွာပြီး ဣသရေလလူများ ယခုနေထိုင်ရာပြည်သို့ လာခဲ့သော်လည်း ထိုပြည်ကို ဘယ်တော့မျှ ပိုင်ဆိုင်ခဲ့ခြင်းမရှိ (အခန်း ၅)။ ဘုရားသခင်သည် ထိုပြည်ကို သူ၏သားမြေးများအား ပေးမည်ဟု ကတိပြုခဲ့သော်လည်း ပထမဦးစွာ နိုင်ငငံခြားပြည်၌ နေရမည်ဖြစ်သည် (အခန်း ၆)။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် ထိုပြည်၌ ကိုးကွယ်နိုင်ရန် ကယ်နုတ်မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည် (အခန်း ၇)။ အာဗြဟံသည် ဘုရားသခင်နှင့် ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးထဲသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး ၎င်း၏လက္ခဏာမှာ အမျိုးသားတိုင်း ထာဝရလိမ္မာဖြတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုအရာသည် ဘုရားသခင်သည် မိမိနှုတ်ကတိတော်ကို ထိန်းသိမ်းကြောင်း သက်သေပြသည် (အခန်း ၈)။ ဤအပိုဒ်၏ အရေးကြီးသော ဓမ္မသီအာသစ်တစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်၏ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားခြင်းသည် ဣသရေလပြည်သို့ ကန့်သတ်မထားကြောင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိလူမျိုးနှင့် မည်သည့်နေရာတွင်မဆို အတူရှိတော်မူသည်။ အရေးကြီးသည်မှာ ဘုရားသခင်နှင့်အညီ သစ္စာရှိခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် အဲဂုတ္တုမှ ထွက်လာသော မျိုးဆက်သည် မယုံကြည်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည် (အခန်း ၃၉)။

The high priest asked Stephen if the charges against him were true. Stephen responded respectfully, all the while including himself as part of Israel, referring to “our father Abraham” (Acts 7:2). Stephen’s defense aimed to explain why he was accused of speaking against the temple and the law in the name of Jesus (6:13–14). He used the experience of Abraham for several reasons: God revealed Himself to Abraham in a foreign land, Mesopotamia (7:2). Abraham left his country and went to the land where the Israelites currently lived, but Abraham never had possession of it (v. 5). God promised to give this land to his descendants, but first they would have to live in a foreign land (v. 6). God, however, promised to deliver them in order for them to serve Him in the promised land (v. 7). Abraham entered into a covenant relationship with the Lord, whose sign was circumcision, which would demonstrate that God keeps His word (v. 8). One of the important theological insights of the passage is that God’s self-revelation is not restricted to the land of Israel. God is with His people wherever they are. What matters is faithfulness to God. Unfortunately, the generation that left Egypt proved unfaithful (v. 39).

 

၇:၉–၁၆။ စတီဖန်၏ဟောပြောချက် - အဲဂုတ္တုရှိ ဘိုးဘေးများ။ ဤဇာတ်ကြောင်းသည် အာဗြဟံ၏ အတွေ့အကြုံနှင့် တူညီသော ဖွဲ့စည်းပုံရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် ယောသပ်နှင့် နိုင်ငံခြားပြည် အဲဂုတ္တုတွင် အတူရှိတော်မူခဲ့သည် (အခန်း ၉–၁၀)။ ယာကုပ်သည် အဲဂုတ္တုတွင် ခိုလှုံခွင့်ရခဲ့သည် (အခန်း ၁၂)။ ယောသပ်သည် ထိုနေရာတွင် ကယ်တင်သူအဖြစ် ရှိနေခဲ့သည် (အခန်း ၁၃)။ ခွဲခွာနေသော မိသားစုကို အဲဂုတ္တုတွင် ပြန်လည်ပေါင်းစည်းစေခဲ့သည် (အခန်း ၁၄–၁၅)။ နောက်ဆုံး ဘိုးဘေးများသည် ကတိထားတော်မူသောပြည်ကို မခံစားရဘဲ သေဆုံးခဲ့ကြပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ရှိခင်မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခဲ့ကြသည် (အခန်း ၁၅–၁၆)။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းသောပြည်ပြင်ပတွင် ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားခဲ့သည်။ ယောသပ်ခံစားခဲ့ရသော ဆင်းရဲဒုက္ခသည် ဘုရားသခင်က သူ့ကို ပယ်ရှားခဲ့သည် သို့မဟုတ် အပြစ်ရှိသည်ဟု မဆိုလိုပါ။ ဘုရားသခင်သည် ယုဒမဟုတ်သောနယ်မြေတွင်ပင် ရှိနေပြီး တက်ကြွစွာ လုပ်ဆောင်နေတော်မူသည်။

7:9–16. Stephen’s Address: The Patriarchs in Egypt. This account follows the same structure as the experience of Abraham: God was with Joseph in a foreign land, Egypt (vv. 9–10). Jacob found refuge in Egypt (v. 12). Joseph was there to rescue them (v. 13), reuniting the divided family in Egypt (vv. 14–15). Finally, the patriarchs did not get to enjoy the promised land; they died and were later finally buried in Shechem (vv. 15–16). So God revealed Himself outside of the Holy Land.

God was shown to have been with Joseph throughout his ordeal. The suffering he endured was not an indication that God had rejected him or that he had sinned. God was present and active even in Gentile territory.

 

၇:၁၇–၃၆။ စတီဖန်၏ဟောပြောချက် - ဘုရားသခင်သည် မောရှေအားဖြင့် ဣသရေလကို ကယ်နုတ်တော်မူသည်။ စတီဖန်သည် မောရှေကို စွပ်စွဲခံရသောကြောင့် (၆:၁၁) သူ၏ဟောပြောချက်တွင် မောရှေအကြောင်း ပိုမိုအချိန်ယူ ပြောကြားခဲ့သည်။ သူ၏ယုဒနားထောင်သူများ မသိရှိခဲ့သော်လည်း စတီဖန်၏ဟောပြောချက်ကြောင့် ခရစ်ယာန်စာဖတ်သူများသည် မောရှေကို ခရစ်တော်၏ပုံစံအဖြစ် နားလည်လာကြသည်။ မောရှေအကြောင်း ဟောပြောချက်တွင် အပိုဒ်နှစ်ပိုဒ်ရှိသည်။ ပထမအပိုဒ်မှာ အဲဂုတ္တုရှိ မောရှေ (၇:၁၇–၂၉)။ စတီဖန်သည် ဂျူးဘာသာသည် နိုင်ငံခြားတွင် စတင်ခဲ့ကြောင်း (အခန်း ၁၇) နှင့် မောရှေသည် အဲဂုတ္တုတွင် ပညာသင်ကြားခဲ့ကြောင်း (အခန်း ၂၂) ကို ထပ်မံအလေးပေးခဲ့သည်။ မောရှေသည် လုပ်ရပ်၌လည်းကောင်း စကားပြောခြင်း၌လည်းကောင်း တန်ခိုးရှိသည် (အခန်း ၂၂)။ မောရှေသည် ညည်းညူသူဟု လူသိများသော အထင်အမြင်လွဲမှားမှုတစ်ခုရှိသည်။ သို့သော် စတီဖန်၏ပြောကြားချက်အရ အဲဂုတ္တုမှ ထွက်ပြေးပြီး နှစ်ပေါင်းလေးဆယ်အကြာတွင် မီးတောက်နေသော ချုံပင်၌ မောရှေက “စကားပြောရာတွင် နှေးကွေးသည်” ဟု ပြောဆိုခဲ့ခြင်းသည် အဲဂုတ္တုဘာသာစကား၏ အမြဲပြောင်းလဲနေသော အသံထွက်များနှင့် သူ၏ နှစ်ပေါင်းလေးဆယ်ခရီးနှင့် ပိုမိုသက်ဆိုင်ပြီး ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်မဟုတ်ကြောင်း နားလည်ရသည်။ မောရှေ၏ထိုသရုပ်ဖော်ချက် (လုပ်ရပ်၌လည်းကောင်း စကားပြောခြင်း၌လည်းကောင်း တန်ခိုးရှိသည်) သည် ဧမောက်လမ်းပေါ်တွင် တပည့်တော်များ၏ ယေရှုအကြောင်း ဖော်ပြချက်နှင့် အလွန်ဆင်တူသည် (လု ၂၄:၁၉)။ ခရစ်ယာန်စာဖတ်သူများသည် မောရှေနှင့် ယေရှုကို ရှင်းလင်းစွာ နှိုင်းယှဉ်နိုင်သည်။ အထူးသဖြင့် ဘုရားသခင်သည် မောရှေကို မိမိလူမျိုးကို ကယ်နုတ်ရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သော်လည်း လူများက နားမလည်ခဲ့ကြခြင်း (၇:၂၅၊ယောဟန် ၁:၁၁ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ မောရှေသည် ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည် (၇:၂၆)။ ဂရိစာသားအရ “သူတို့ကို ငြိမ်မေတ်ရေးအတွက် ပြန်လည်သင့်မြတ်စေ” (synallassō for eirēnē) ဟု တိတိကျကျ ဖော်ပြထားသည်။ ခရစ်တော်အားဖြင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးအယူအဆသည် ကျမ်းသစ်တွင် ထင်ရှားသည် (ရော ၅:၁၀)။ မောရှေကို တွန်းလှန်ခဲ့သည် (၇:၂၇၊ ၃၉) ယေရှုကိုလည်း နောက်ပိုင်းတွင် ပယ်ရှားခဲ့သည် (လု ၁၇:၂၅၊ ၂၀:၁၇)။

7:17–36. Stephen’s Address: God Delivers Israel by Moses. Stephen spent more time in his speech discussing Moses perhaps because he had been accused of speaking against Moses (6:11). While his Jewish listeners may not have realized it, thanks to Stephen’s speech Christian readers are now led to perceive Moses as a type of Christ. There are two sections about Moses in the speech. The first is about Moses in Egypt (7:17–29). Once again Stephen emphasized the fact that Judaism began abroad (v. 17) and that Moses received his training in Egypt (v. 22). Moses was mighty in action but also in his words (v. 22). A popular misconception of Moses was that he stuttered. However, Stephen’s own claim here was that while Moses was still a prince in Egypt, he spoke well. Speaking well was highly valued in ancient Egypt. This helps us understand that when at the burning bush, some forty years after fleeing from Egypt, Moses’s claim to slowness of tongue and speech (Ex. 4:10) had more to do with the ever-changing nuances of the Egyptian language and his forty-year absence than with any physical condition. It should be noted that this characterization of Moses (that he was mighty in action and in his words) is almost exactly the same as the disciples’ description of Jesus in their conversation on the road to Emmaus (Luke 24:19). Christian readers can draw a clear parallel between Moses and Jesus. This is especially true considering that God wanted Moses to deliver his people, but the people failed to understand (Acts 7:25; cf. John 1:11). Moses was to bring reconciliation and peace (Acts 7:26). The Greek text literally indicates that “he reconciled them [synallassō] for peace [eirēnē].” The theme of reconciliation through Christ is prevalent in the NT (e.g., Rom. 5:10), while that of peace pervades the message of Jesus (Luke 19:42). Moses was pushed away (Acts 7:27, 39) as Jesus was later rejected (Luke 17:25; 20:17).

 

ရှိခင်

ကျမ်းစာအရ ဘိုးဘေးများကို ရှိခင်တွင် မသင်္ဂြိုဟ်ခဲ့ဘဲ ဟေဗြုန်တွင် သင်္ဂြိုဟ်ခဲ့သည် (အာဗြဟံ - ကမ္ဘာဦး ၂၃:၁၉–၂၀၊ ၂၅:၁–၉၊ ဣဇာက် - ကမ္ဘာဦး ၄၉:၃၀–၃၁၊ ယာကုပ် - ကမ္ဘာဦး ၅၀:၁–၁၄)။ ယောသပ်သာ ရှိခင်တွင် သင်္ဂြိုဟ်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားသည် (ယောရှု ၂၄:၃၂)။ ဘိုးဘေးများ၏ အရိုးများကို နောက်ပိုင်းတွင် ရှိခင်သို့ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ရှိခင် (ရှမာရိပြည်နယ်အတွင်း) ဟု သတ်မှတ်ပြောဆိုခြင်းဖြင့် စတီဖန်သည် ဘိုးဘေးများသည် နိုင်ငံခြားပြည်တွင် သင်္ဂြိုဟ်ခဲ့ကြောင်း ထပ်မံညွှန်ပြခဲ့သည်။ ထိုအရာသည် ကတိထားတော်မူသောပြည်သည် ပထဝီအနေအထားအရ အရေးမကြီးတော့ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို ပထဝီအနေအထားဖြင့်သာ သတ်မှတ်၍ မရနိုင်တော့ကြောင်း၊ ဣသရေလယုံကြည်ခြင်းသည် လောကီအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲလိုက်ပြီဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။

Shechem

 

According to the Bible, the patriarchs were not buried at Shechem but in Hebron (Abraham: Gen. 23:19–20; 25:1–9; Isaac: Gen. 49:30–31; Jacob: Gen. 50:1–14). Only Joseph is mentioned as having been buried in Shechem (Josh. 24:32). It is possible that the remains of the patriarchs were later transferred to Shechem. By specifying Shechem (Acts 7:16), which is in the territory of Samaria, Stephen was pointing out the fact that the patriarchs were buried in a foreign land—another way of saying that the promised land was no longer a matter of significance. The people of God were not to be exclusively defined on the basis of geography because the faith of Israel had been universalized.

 

 

မောရှေအကြောင်း လု ၇ တွင် ဒုတိယအပိုဒ်မှာ သိနာတောင်ရှိ မောရှေ (၇:၃၀–၃၆)။ မောရှေသည် နိုင်ငံခြားပြည် မိဒီယန်တွင် အနားရရှိခဲ့ပြီး သာယာဝပြောခဲ့သည် (အခန်း ၂၉)။ သူသည် စိနတ်တောင်၌ ဘုရားသခင်ကို တွေ့ဆုံခဲ့ပြီး သန့်ရှင်းသောမြေ (အခန်း ၃၃) ဖြစ်သော်လည်း ဘုရားသခင်၏လူမျိုးသည် အဲဂုတ္တုတွင် ရှိနေဆဲဖြစ်သည် (အခန်း ၃၄)။ ဗိမာန်တော်သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုး၏ ဆုတောင်းချက်များကို နားထောင်ရာတစ်ခုတည်းသောနေရာမဟုတ် (၃ရာ ၈:၃၀)၊ အဲဂုတ္တုတွင်လည်း နားထောင်တော်မူသည် (၇:၃၄)။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် နေရာအနှံ့တွင် ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားတော်မူပြီး သန့်ရှင်းသောပြည်သည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားပြီး မိမိလူမျိုးကို အသိအမှတ်ပြုရာနေရာတိုင်းတွင် ရှိသည် (ရန်သူနယ်မြေတွင်ပင်)။ မောရှေကို archōn (“အုပ်စိုးသူ”)၊ dikastēs (“တရားသူကြီး”) နှင့် lytrōtēs (“ကယ်တင်သူ”၊ “ရွေးနုတ်သူ”) ဟူ၍ ဆက်စပ်ထားသည် (အခန်း ၃၅)။ ဤလုပ်ငန်းများအားလုံးသည် ခရစ်တော်၏လုပ်ငန်းများဖြစ်သည်။ ယေရှုကို အစ (archē၊ ကောလောသဲ ၁:၁၈)၊ အုပ်စိုးသူ၊ အသက်ရှင်သူနှင့် သေလွန်သူများ၏ တရားသူကြီး  (တမန်တော် ၁၀:၄၂) နှင့် ရွေးနုတ်ခြင်းရရှိရာသူ (ရော ၃:၂၄) အဖြစ် အသိအမှတ်ပြုသည်။ မောရှေကို ပယ်ချခဲ့သူများထံ ဘုရားသခင်က စေလွှတ်ခဲ့သည် (အခန်း ၃၅)။ အဲဂုတ္တုမှ ထွက်ခွာစေရန် (အခန်း ၃၆) နိမိတ်လက္ခဏာနှင့် အံ့ဖွယ်အမှုများနှင့်အတူ (အခန်း ၃၆) ယေရှုကဲ့သို့ (၂:၂၂)။ ဤအပိုဒ်တွင် စတီဖန်သည် စွပ်စွဲသူများ၏ ပြောဆိုချက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် မောရှေကို ချီးမွမ်းသူအဖြစ် တင်ပြခဲ့သည်။ ထိုမောရှေအပေါ် ချီးမွမ်းမှုနှင့် သူ၏အာဏာကို ခိုင်မာစွာ အတည်ပြုမှုက နားထောင်သူများသည် မောရှေကို မယုံကြည်ကြောင်း ဖော်ပြရန် ခွင့်ပြုခဲ့သည် (၇:၅၃)။

The second part of Luke’s account of the speech dealing with Moses is about Moses in Sinai (Acts 7:30–36). Moses found relief in Midian, a foreign land where he prospered (v. 29); and he met God at Mount Sinai, holy ground (v. 33), though God’s people were still in Egypt (v. 34). The temple was not the only place where God heard the prayers of His people (1 Kin. 8:30); He also heard them in Egypt (Acts 7:34). Thus, God revealed Himself everywhere, and the Holy Land was in principle wherever God revealed Himself while recognizing His people (even in hostile territory). Moses is associated with the words archōv (“ruler”), dikastēs (“judge”), and lytrōtēs (“deliverer,” “redeemer”; v. 35). All these functions are those of Christ. Jesus is recognized as the Beginning or Ruler (archē; Col. 1:18), the Head who guides, the Judge (kritēs) of the living and the dead (Acts 10:42), and the one through whom we have redemption (apolytrōsis; Rom. 3:24). Moses was sent by God to encounter those who had rejected him (Acts 7:35)—to bring them out of Egypt (v. 36) while performing signs and wonders (v. 36), as Jesus did (2:22). In this passage Stephen established himself as an admirer of Moses, contrary to the claims of his accusers. That admiration for Moses and his ringing affirmation for Moses’s authority allowed him to describe his listeners as the very ones were who were unfaithful to Moses (7:53).

 

၇:၃၇–၄၃။ စတီဖန်၏ဟောပြောချက် - ဣသရေလသည် ဘုရားသခင်ကို ပုန်ကန်သည်။ စတီဖန်သည် မောရှေကို ကျိန်ဆဲသည်ဟု စွပ်စွဲခံရသော်လည်း ဘိုးဘေးများများသာ မောရှေကို ပယ်ချခဲ့သူများဖြစ်သည် (အခန်း ၃၉)။ သူတို့သည် ခါနာန်ပြည်သို့ မဝင်လိုဘဲ အဲဂုတ္တုသို့ ပြန်လိုခဲ့ကြသည် (အခန်း ၃၉)။ ထိုအရာသည် သန့်ရှင်းသောပြည်သည် သူတို့အတွက် အရေးမကြီးကြောင်း ဆိုလိုသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ရန် ဘုရားသခင်ကို ကျောခိုင်းခဲ့ကြသည် (အခန်း ၄၀–၄၃)။ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် စတီဖန်သည် မောရှေ၏တရားကို မပယ်ခဲ့ပါ။ သူ့အတွက် ထိုတရားသည် ကောင်းကင်မှ လာသော အသက်ရှင်သော နှုတ်ကတိတော်များ သို့မဟုတ် “အသက်နှုတ်ကတိတော်” များဖြစ်သည် (အခန်း ၃၈)။ ပုန်ကန်သော ဘိုးဘေးများ၏ ရွေးချယ်မှု၏ အကျိုးဆက်ကို ဘုရားသခင်က ခွင့်ပြုတော်မူခဲ့သည်။ သူတို့ပယ်ချခဲ့သော အကာအကွယ်ကို ဘုရားသခင်က ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။ သူတို့ကို “အပ်နှံ” တော်မူခဲ့သည် (အခန်း ၄၂၊ ရော ၁:၁၆၊ ၂၆၊ ၂၈ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ ကူညီမှုမရှိဘဲ ကျွန်ုပ်တို့သည် မိမ်းကိုယ်ကိုယ်လှည့်စားမှုသို့ ကျရောက်သည်။ သို့သော် ခရစ်တော်အားဖြင့် ထိုလှည့်စားမှုများမှ လွတ်မြောက်ခြင်းရှိသည် (ကော ၁:၁၂–၁၄၊ ဟေဗြဲ ၂:၁၄–၁၅၊ ဗျာ ၁:၆)။

7:37–43. Stephen’s Address: Israel Rebels against God. Stephen was accused of blasphemy against Moses, when in fact the forefathers were the ones who rejected Moses (v. 39). They did not want to enter Canaan and would have preferred to have returned to Egypt (v. 39), which implies that the Holy Land was not important to them. Furthermore, they turned their backs on God to worship idols (vv. 40–43). By contrast, Stephen did not reject the law of Moses. For him it was God’s living words or oracles—“words of life”—delivered by a heavenly being (v. 38). God’s response to the rebellious forefathers, who turned back to Egypt in their hearts (v. 39), was to turn away from them (v. 42). God allowed humans to bear the consequences of their own choices. He withdrew the protection they rejected; He paredōken—“handed them over” or “gave them over/up” (v. 42; cf. Rom. 1:16, 26, 28). Without the help of God, we are left to our own devices, but through Christ there is freedom from our own deceptions (Col. 1:12–14; Heb. 2:14–15; Rev. 1:6).

 

၇:၄၄–၅၀။ စတီဖန်၏ တရားဟောချက်၊ ဘုရားသခင်၏ စစ်မှန်သော တဲတော်။ ဤအခန်းတွင် စတီဖန်သည် ဘုရားသခင်၏ နေရာဌာနဖြစ်သော ဗိမာန်တော်ကို ဆန့်ကျင်သည်ဟု စွပ်စွဲခံရခြင်းကို တုံ့ပြန်ခဲ့သည်။ ပထမဦးစွာ ဘုရားသခင်သည် မောရှေအား ပြသတော်မူသော ပုံစံအတိုင်း တဲတော်တစ်ခု တည်ဆောက်ရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည်ကို ဆွေးနွေးခဲ့သည်။ ထိုတဲတော်သည် လူမျိုးတို့အလယ်၌ ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသော သင်္ကေတဖြစ်သည်။ လူမျိုးတို့သည် ထိုတဲတော်ကို တပါးအမျိုးသားတို့၏ ပိုင်နက်ထဲသို့ ယူဆောင်လာခဲ့ကြပြီး ထိုပိုင်နက်ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ကြသည် (အခန်းငယ် ၄၄–၄၅)။ ဒါဝိဒ်လက်ထက်၌ ဘုရားသခင်အတွက် ဗိမာန်တော်တည်ရန် နေရာတစ်ခု ရှာဖွေခဲ့သော်လည်း ဒါဝိဒ်သည် တည်ဆောက်ခွင့်မရခဲ့ပါ (အခန်းငယ် ၄၆–၄၇)။ ဒုတိယအနေဖြင့် ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရသော တာဝန်ကို ရှောလမုန်အား အပ်တော်မူခဲ့သည်။ ရှောလမုန်သည် မကြာမီ ဘုရားသခင်သည် လူလက်ရာဗိမာန်တော်၌ မနေထိုင်နိုင်ကြောင်း သဘောပေါက်ခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၄၇–၅၀)။ ဤဓမ္မသတ်ဆိုင်ရာ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုကို အစ္စရေးအမျိုးသား ခေါင်းဆောင်ကောင်စီဝင်များက စတီဖန်သည် ဗိမာန်တော်ကို ဆန့်ကျင်စကားပြောသည်ဟု အလွဲသုံးစားပြုကာ စွပ်စွဲခဲ့ကြသည် (၆:၁၃)။ စတီဖန်၏ အမှန်တရားမှာ ဤထိုးထွင်းသိမြင်မှုသည် ဗိမာန်တော်မြှောက်စားပွဲ၌ ရှောလမုန်ပြောခဲ့သော စကားမှ ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် စကြဝဠာတစ်ခုလုံးကို လွှမ်းခြုံထားသော ဘုရားဖြစ်တော်မူ၍ လူလက်ရာဗိမာန်တော်များဖြင့် လုံးဝမဆံ့ပါ (၁ဓမ္မရာဇဝင် ၈:၂၇)။

7:44–50. Stephen’s Address: God’s True Tabernacle. In this section, Stephen dealt with the accusation that he was opposed to the temple as the dwelling of God. He first discussed the instructions God gave to build a tabernacle for Him according to the model He showed Moses. It was a symbol of His presence among His people. The people brought it into the land of the Gentiles (the nations), of which they took possession (vv. 44–45). Under David a place was found to construct a temple for the Lord, but he was not to build it (vv. 46–47). Second, the task of building a temple was given to Solomon, who soon realized that God does not live in a temple made with human hands (vv. 47–50). This theological insight was misused by the Sanhedrin to accuse Stephen of speaking against the temple (6:13). His defense was that this insight originates in the speech of Solomon during the dedication of the temple. God is a universal and cosmic Being who cannot be totally contained in temples built by humans (1 Kin. 8:27).

 

အကျိုးဆက်များမှာ ထင်ရှားသည်။ ပထမဦးစွာ၊ စတီဖန်အဆိုအရ ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာ့နေရာတိုင်း၌ မိမိ၏ ရှိနေခြင်းကို ထင်ရှားစေတော်မူသည်။ ဤတစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရူပါရုံသည် ဟေဗြဲတို့၏ အလွန်အမင်း ထိန်းသိမ်းရေးဝါဒနှင့် ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။ ဒုတိယ၊ သန့်ရှင်းသောပြည်သည် ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်းဖြင့် သတ်မှတ်ခံရသည်ဟု သူရှင်းလင်းစွာ ပြောခဲ့သည်။ ဘိုးဘေးများသည် ကတိထားသောပြည်ကို ပိုင်ဆိုင်ခြင်းမရှိခဲ့၊ ဘိုးဘွားများသည် အဲဂုတ္တုပြည်ကို ပိုနှစ်သက်ခဲ့ကြသည်။ တတိယ၊ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ဘုရားသခင်ကို စွန့်ပစ်ကာ ရုပ်တုများကို ကိုးကွယ်ရန် လှည့်သွားခဲ့သဖြင့် ပုန်ကန်သူများဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။ စတုတ္ထ၊ ထိုအချိန်၌ ဗိမာန်တော်အတွင်း ကိုးကွယ်မှုများသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိတော့ပါ၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် ထိုနေရာ၌ မနေတော့ပါ။ စတီဖန်သည် ယေရှုရှင်သည် ရှမာရိမိန်းမအား မိန့်တော်မူခဲ့သော စကားကို ထပ်တလဲလဲ ပြောနေခြင်းဖြစ်သည်။ လူများသည် ဂရိဇင်တောင်၌လည်းကောင်း၊ ယေရုရှလင်၌လည်းကောင်း မဟုတ်ဘဲ၊ ဝိညာဉ်နှင့် သမ္မာတရားအားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရမည့် အချိန်ရောက်လာပြီဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည် (ယောဟန် ၄:၂၁–၂၄)။ စတီဖန်အနေဖြင့် နိဂုံးချုပ်ရန်သာ ကျန်တော့သည်။ သူသည် သူတို့၏ သမိုင်းနှင့် ဓမ္မသတ်ကို အသုံးပြု၍ စွပ်စွဲသူများကို ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခုံရုံးသို့ ဆွဲဆောင်လာခဲ့ပြီး သူတို့သည် သူ့ကို စွပ်စွဲခဲ့သော အပြစ်နှင့် အတူတူပင် အပြစ်ရှိကြောင်း တွေ့ရှိခဲ့သည်။

The implications are clear. First, according to Stephen, God manifests His presence anywhere in the world. This universalistic vision clashed with Hebrew conservatism. Second, he had also made clear that the Holy Land was defined by God’s presence. The patriarchs did not possess the promised land, and the forefathers preferred Egypt. Third, the people of Israel proved rebellious as they turned away from God to worship idols. Fourth, the worship services in the temple were at this time pointless because God did not dwell there any longer. Stephen was echoing the words of Jesus to the Samaritan woman, that the time would come when people would worship God neither on Mount Gerizim nor in Jerusalem and that all worship, no matter where it takes place, must be in spirit and in truth to be pleasing to God (John 4:21–24). The only thing left to do was for Stephen to draw his conclusion. He brought his accusers to God’s tribunal using their history and theology and found them guilty of the same charges they raised against him.

 

၇:၅၁–၅၃။ စတီဖန်၏ တရားဟောချက်၊ ဣသရေလသည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ကို ဆီးတားသည်။ အသေခံရခြင်းမတိုင်မီ စတီဖန်သည် စွပ်စွဲချက် သုံးခုကို ကြေညာခဲ့သည်။ (၁) သူ၏ ခေတ်ပိုင်းလူများသည် ဘိုးဘေးများထက် မကောင်းကြ၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ကို ဆီးတားနေကြဆဲဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၅၁)။ သူတို့သည် အသားကိုယ်တိုင် နှလုံးဖြတ်ခြင်းကို ဂုဏ်ယူကြသော်လည်း နှလုံးဖြတ်ခြင်းကို နားမလည်ကြပါ (ရောမ ၂:၂၈–၂၉၊ ယေရမိ ၉:၂၅–၂၆ နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ (၂) ဘိုးဘေးများသည် ပညာရှိတို့ကို ညှဉ်းဆဲသတ်ဖြတ်ခဲ့ကြသော်လည်း သူ၏ နားထောင်သူများသည် ထိုထက်ဆိုးသည်။ ပညာရှိတို့ ဟောကြားခဲ့သော တရားဓမ္မရှင်ကို သတ်ပစ်ခဲ့ကြသည် (အရှင် ၇:၅၂၊ လု ၂၃:၄၇ နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ (၃) သူတို့သည် စတီဖန်ကို ပညတ်တော်ကို မစောင့်ထိန်းဟု စွပ်စွဲခဲ့ကြသော်လည်း ပညတ်တော်ကို မစောင့်ထိန်းသူမှာ သူတို့ဘက်မှပင် ဖြစ်သည် (၇:၅၃၊ ယောဟန် ၇:၁၉ နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဤစွပ်စွဲချက်သည် ပညတ်တော်၏ အစောင့်အရှောက်များဟု မိမိတို့ကိုယ်ကို ယူဆထားသူများကို အထူးထိခိုက်စေခဲ့သည် (ရောမ ၂:၁၇–၂၀၊ ၂၃)။ မဖော်ပြထားသော နိဂုံးမှာ ပဋိညာဉ်တော်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သူမှာ ကရုဏာတော်ရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်မဟုတ်ဘဲ လူမျိုးတို့ပင် ဖြစ်သည်။

7:51–53. Stephen’s Address: Israel Resists the Holy Spirit. Before his martyrdom, Stephen pronounced three accusations: (1) His contemporaries were no better than their forefathers because they also resisted the Holy Spirit (v. 51). They prided themselves on the circumcision of the flesh but failed to understand the circumcision of the heart (Rom. 2:28–29; cf. Jer. 9:25–26). (2) The forefathers persecuted and killed the prophets, but his listeners had done worse; they murdered the Just One whom the prophets had announced (Acts 7:52; cf. Luke 23:47). (3) They accused Stephen of not keeping the law (Acts 6:13), but they were the ones who failed to keep it (7:53; cf. John 7:19). This accusation hit them particularly hard because his listeners presumed themselves to be guardians of the law (Rom. 2:17–20, 23). The implicit unstated conclusion was that the covenant was broken, not by God, who is ever merciful, but by His people.

 

၇:၅၄–၆၀။ အာဇာနည်စတီဖန်။ စတီဖန်သည် ပထမဆုံး ခရစ်ယာန်အာဇာနည်ဖြစ်ပြီး ရာစုနှစ်များစွာ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အာဇာနည်များ၏ ပထမဆုံးအဆက်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် အဓိပ္ပာယ်မရှိဟု ထင်ရသောအရာကို ယူ၍ မိမိ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဆောင်ရွက်တော်မူသည်။ ဤပြင်းထန်သော ညှဉ်းဆီးမှုကြောင့် အသင်းတော်၏ သာသနာပြုလုပ်ငန်းသည် ယေရုရှလင်မြို့ရိုးကို ဖြတ်ကျော်၍ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းသို့ ပြန့်နှံ့သွားခဲ့သည်။ စတီဖန်၏ စွပ်စွဲချက်များက နောက်တူရောက်ခြင်း မဖြစ်စေပါ (၂:၃၇ နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ယနေ့တိုင် ဒေါသထွက်ခြင်းနှင့် အမျက်ထွက်ခြင်းကိုသာ ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၅၄)။ စတီဖန်သည် အစ္စရေးအမျိုးသား ခေါင်းဆောင်ကောင်စီမှ ပယ်ချခြင်းခံရသော်လည်း ဘုရားသခင်ထံတော်၌ အတည်ပြုခြင်းခံရသည် (အခန်းငယ် ၅၅–၅၆)။ ဘုရားသခင်ကို နှုတ်ဆက်ပြောဆိုခြင်းဟု စွပ်စွဲခံရသည့်အခါ (၆:၁၁) ယေရှုအကြောင်း သွန်သင်ချက်ကြောင့် (၆:၁၄) သူသည် ထ၍ ထိုယေရှုပင်လျှင် ဘုရားသခင်၏ လက်ျာတော်ဘက်၌ ထိုင်နေကြောင်း သူတို့အား အသိပေးခဲ့သည် (၇:၅၆)။ ယေရှုသည် လူသားခများသည် ဘုရားသခင်၏ လက်ျာတော်ဘက်၌ ထိုင်တော်မူပြီး ကောင်းကင်တိမ်တို့ပေါ်မှာ လာတော်မူသည်ကို မြင်ရလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူခဲ့ရာ ထိုအတွက် အပြစ်ဒဏ်ခံခဲ့ရသည် (မဿဲ ၂၆:၆၄၊ မာကု ၁၄:၆၂၊ လု ၂၂:၆၉ ကြည့်ပါ)။ စတီဖန်သည် အတိအကျ ထိုအရာကို ကောင်းကင်၌ မြင်ခဲ့ကြောင်း ကြေညာခဲ့ပြီး ယေရှု၏ ဘုန်းတန်ခိုးတော်ဖြင့် ပြန်လာခြင်းကို ကြိုတင်မြင်ခဲ့သည်။ သူသည် သခင်ဘုရားအပေါ် သစ္စာရှိခြင်းကြောင့် ဆုခံရမည်ဖြစ်သည်။

7:54–60. Stephen the Martyr. Stephen was the first Christian martyr, the first link in a chain that would extend over centuries. But God takes that which is senseless and brings out of it that which serves His purpose. Following this aggressive persecution, the mission of the church burst out of the walls of Jerusalem to reach the world. The charges Stephen made (v. 54) failed to produce repentance (cf. 2:37); instead, they instigated anger and indignation. Though Stephen was disapproved by the Sanhedrin, he was approved by God (vv. 55–56). When accused of blasphemy against God (6:11) because of his teachings about Jesus (6:14), he stood up and informed them that this same Jesus was at this time sitting at God’s right hand (7:56). Jesus was condemned for saying that they would see the Son of Man sitting at the right hand of God coming on the clouds of heaven (Matt. 26:64; see also Mark 14:62; Luke 22:69). This was exactly what Stephen claimed to have seen in heaven, anticipating Jesus’s glorious return when he would be rewarded for his faithfulness to the Lord.

 

ကယ်တင်ခြင်း သမိုင်း၌ ဘုရားသခင်

စတီဖန်သည် အာဗြဟံ၊ ယောသပ်၊ မောရှေ၊ ဘိုးဘေးများ၏ ဘဝကို အချိန်ယူ ဆွေးနွေးခဲ့သော်လည်း ကယ်တင်ခြင်း သမိုင်းကို ပြန်လည်သုံးသပ်ရာတွင် ဗဟိုပုဂ္ဂိုလ်မှာ လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံး၏ အရင်းအမြစ်ဖြစ်တော်မူသော ဘုရားသခင်ပင် ဖြစ်သည်။ လူမျိုးတို့ကို ကယ်တင်ခြင်း အစပျိုးချက်အားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ အစပျိုးချက်ပင် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံအား ထင်ရှားစေတော်မူသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၂)၊ ကာနာန်ပြည်သို့ ဆောင်ယူတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၄)၊ ပြည်နှင့် သားမြေးတို့ကို ပေးမည်ဟု ကတိပြုတော်မူသည် (အဆို ၅)၊ နှလုံးဖြတ်ခြင်း ပဋိညာဉ်ကို ပေးတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၈)။ ဘုရားသခင်သည် ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုများ၏ အကြံအစည်ကို နှောင့်ယှက်တော်မူသည် (အခန်းငယ် ၉)၊ ယောသပ်ကို ထောက်မတော်မူပြီး ဒုက္ခမှ ကယ်နှုတ်တော်မူသည်၊ ပညာနှင့် ဖာရိုဘုရင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ပေးတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၁၀)။ နောက်ပိုင်း၌လည်း ဘုရားသခင်ပင်လျှင် မောရှေမှတစ်ဆင့် လူမျိုးတို့ကို ကယ်နှုတ်လိုတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၂၅)။ ဘုရားသခင်သည် မောရှေအား ထင်ရှားစေတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၃၀)၊ စကားပြောတော်မူသည် (အဆို ၃၂)၊ လူမျိုးတို့ကို ကယ်နှုတ်ရန် စေလွှတ်တော်မူသည် (အခန်းငယ် ၃၄–၃၅)။ လူမမျိုးတို့သည် ကိုယ်စိတ်တိုင်းကျ လိုက်စားခွင့်ကို ဘုရားသခင်ခွင့်ပြုတော်မူသော်လည်း (အခန်းငယ် ၄၂) တဲတော်၌ ရှိနေခြင်းကို ဆက်လက်ထင်ရှားစေတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၄၄)၊ ရန်သူတို့ကို အောင်မြင်စေတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၄၅)။ နောက်ဆုံး ယေရှုကို လက်ျာတော်ဘက်၌ ထားတော်မူခြင်းအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း သမိုင်းသည် ယေရှုတွင် ဆက်လက်နေကြောင်း ပြသတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၅၅)။ ဘုရားသခင်သည် ကယ်တင်လိုသော သူတို့၏ သဘောထားက စိတ်ပျက်စရာဖြစ်နေသော်လည်း ကယ်တင်ခြင်း အစီအစဉ်ကို ဘယ်တော့မှ စွန့်ပစ်တော်မမူပါ (အခန်းငယ် ၅၂)။ စတီဖန်၏ အသွေးတော်သည် ပေါလု၏ အမှုတော်ပင်လုံးထွက်ပေါ်လာသော မျိုးစေ့ဖြစ်လာခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၅၈)။

God in the History of Salvation

 

Although Stephen took his time to deal with the lives of Abraham, Joseph, Moses, and the forefathers, the central figure portrayed in this historical review of salvation was the One responsible for all the action verbs: God. All initiatives for the redemption of His people are His. He appeared to Abraham (Acts 7:2), brought him to Canaan (v. 4), promised to give him land and posterity (v. 5), and gave him the covenant of circumcision (v. 8). God thwarted the plans of Joseph’s brothers (v. 9), sustained Joseph and delivered him from his trials, and gave him wisdom and the graces of Pharaoh (v. 10). Later again, it was God who wanted to deliver His people through Moses (v. 25). He appeared to Moses (v. 30), spoke to him (v. 32), and sent him to deliver His people (vv. 34–35). Though God allowed His people to follow after their own inclinations (v. 42), He continued to manifest His presence in the tabernacle (v. 44) and to overcome their enemies (v. 45). Finally, by placing Jesus on His right hand, God demonstrated that the history of salvation was continued in Jesus (v. 55). God never abandoned His plan to save, even when the attitudes of those whom He intended to save disappointed Him (v. 52). The blood of Stephen became the seed from which Paul’s ministry sprouted (v. 58).

 

 

သူတို့ အပြစ်တင်ခဲ့သော အရှင်ပင်လျှင် ယခု ကောင်းကင်၌ အုပ်စိုးနေသည်ဟူသော အယူအဆသည် အစ္စရေးအမျိုးသား ခေါင်းဆောင်ကောင်စီအတွက် လုံးဝ လက်ခံ၍မရနိုင်ပါ (တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၅၇–၅၈)။ ပညတ်တော်အတိုင်း (ဝတ်ပြုရာ ၂၄:၁၄) စတီဖန်ကို ယေရှုကဲ့သို့ မြို့ပြင်သို့ ဆွဲထုတ်သွားခဲ့ကြသည် (ယောဟန် ၁၉:၂၀)။ သက်သေများ၏ အဝတ်ကို လုလင်တစ်ဦးတွင် ချထားခဲ့သည်။ ဤစကားသည် ဗာနဗနှင့် အာနနိ၊ ဇပ္ဖိရ တို့သည် အလှူခံရာတွင် တမန်တော်များခြေရင်း၌ ချထားခဲ့သည်ကို သတိတရ ဖြစ်စေသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၃၆–၃၇၊ ၅:၁–၂)။ အလှူများကို တမန်တော်များထံ နာခံမှုအားဖြင့် ယူဆောင်လာခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ဤကိစ္စတွင် ရှောလုသည် ဖြစ်ပျက်နေသောအရာအတွက် တာဝန်ရှိသူဖြစ်ပြီး ချက်ချင်းလုပ်ဆောင်ခဲ့သည် (၈:၁၊ ဂလာတိ ၁:၁၃)။

The very idea that the One they condemned was now ruling in heaven was utterly unacceptable to the Sanhedrin (Acts 7:57–58). In accordance with the law (Lev. 24:14), Stephen was dragged out of the city as was Jesus (John 19:20). The clothing of witnesses was laid down at the feet of a young man. The language reminds us of Barnabas and Ananias and Sapphira, who brought their gifts and laid them at the apostles’ feet (Acts 4:36–37; 5:1–2). Perhaps the idea is that it was in obedience to the apostles that the gifts were brought to them. In this particular case, Saul was held responsible for what was happening, and he hastened to take action (8:1; Gal. 1:13).

 



No comments:

Post a Comment