အခန်း ၃၁—နေဒပ်နှင့် အဘိဟု၏ အပြစ်
Chapter 31—The Sin of Nadab and Abihu
ဤအခန်း သည် ဝတ်ပြုရာ ကျမ်း ၁၀:၁-၁၁ အပေါ် အခြေချ ထားသည်။
This chapter is based on Leviticus 10:1-11.
တဲတော် အပ်နှံ ခြင်း ပြီးနောက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို သူတို့၏ မြင့်မြတ်သော ရုံး အတွက် ခွဲခြား ချီးမြှင့် ခဲ့သည်။ ဤ ဝန်ဆောင်မှုများသည် ခုနစ်ရက် ကြာ ခဲ့ပြီး၊ တစ်ရက်စီ အထူး အခမ်း အနားများဖြင့် မှတ်သား ခဲ့သည်။ အဋ္ဌမရက် တွင် သူတို့ သည် သူတို့၏ ဝန်ဆောင်မှု ကို စတင် ခဲ့သည်။ သူ၏ သားများ၏ အကူအညီ ဖြင့်၊ အာရုန် သည် ဘုရားသခင် လိုအပ်သော ယဇ်များကို ပူဇော် ခဲ့ပြီး၊ သူ သည် လက်များကို မြှောက် ကာ လူများကို ကောင်းချီး ပေး ခဲ့သည်။ အားလုံး ဘုရားသခင် မိန့်မှာ ခဲ့သည့် အတိုင်း လုပ်ဆောင် ခဲ့ပြီး၊ သူ သည် ယဇ်ကို လက်ခံ ခဲ့ ပြီး၊ သူ၏ ဘုန်းတော်ကို ထူးခြားသော နည်းဖြင့် ထုတ်ဖော် ခဲ့သည်။ မီး သည် ထာ ဝရ ဘုရားထံမှ လာ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်ရှိ ပူဇော်သက္ကာကို လောင်ကျွမ်း ခဲ့သည်။ လူများသည် ဤ အံ့ဖွယ် ဘုရားတန်ခိုး ထုတ်ဖော်မှုကို ကြောက်ရွံ့ မှု နှင့် ပြင်း ထန်သော စိတ်ဝင်စားမှုဖြင့် ကြည့် ရှု ခဲ့ သည်။ သူတို့ သည် ထိုတွင် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်း နှင့် ကျေး ဇူး တော်၏ နိမိတ် လက္ခဏာ ကို မြင် ခဲ့ ပြီး၊ သူတို့ သည် ချီး မွမ်း ခြင်း နှင့် ကိုး ကွယ် ခြင်း၏ တစ် ကမ္ဘာ လုံး အော်ဟစ် မှု ကို မြှင့် တင် ခဲ့ ပြီး ယေဟောဝါ၏ ချက်ချင်း ရှေ့ မှောက် တွင် ရှိ သကဲ့ သို့ မျက်နှာ ချင်း ဆိုင် လဲ ကျ ခဲ့ သည်။
After the dedication of the tabernacle, the priests were consecrated to their
sacred offce. These services occupied seven days,
each marked by special ceremonies. On the eighth day they entered
upon their ministration. Assisted by his sons, Aaron offered the
sacrifces that God required, and he lifted up his hands and blessed
the people. All had been done as God commanded, and He accepted
the sacrifce, and revealed His glory in a remarkable manner; fre
came from the Lord and consumed the offering upon the altar. The
people looked upon this wonderful manifestation of divine power
with awe and intense interest. They saw in it a token of God’s glory
and favor, and they raised a universal shout of praise and adoration
and fell on their faces as if in the immediate presence of Jehovah.
သို့သော် မကြာ မီ
နောက် မှာ ရုတ်တရက် နှင့် ကြောက်မက်ဖွယ် ဘေး အန္တရာယ် တစ်ခု မဟာ ယဇ်ပုရောဟိတ်၏
မိသားစု ပေါ် ကျ ရောက် ခဲ့ သည်။ ကိုးကွယ် ခြင်း အချိန် တွင်၊ လူ များ၏ ဆု တောင်း
ခြင်း နှင့် ချီး မွမ်း ခြင်း များ ဘုရားသခင် ထံ တက်လာ နေ ချိန်တွင်၊ အာ ရုန်၏
သားနှစ်ယောက် သည် တစ်ယောက် စီ သူ တို့၏ လင်ဗန်း ကို ယူ၍ မွှေး ကြိုင် သော လောဗန်
ကို ထို ပေါ် တွင် လောင် ကျွမ်း ခဲ့ သည်၊ ထာ ဝရ ဘုရား ရှေ့ မှောက်တွင်
ချိုမြိန်သော အနံ့ အဖြစ် တက်လာ ရန် ဖြစ်သည်။ သို့သော် သူ တို့ သည် “ ထူး ခြား မီး
” ကို အသုံး ပြု ခြင်း ဖြင့် သူ၏ ပညတ် ကို ချိုး ဖောက် ခဲ့ သည်။ လောဗန် လောင်
ကျွမ်း ရန် အတွက် သူ တို့ သည် ဘုရားသခင် ကိုယ်တိုင် မီး ညွှန် ခဲ့ သော မြင့် မြတ်
မီး အစား သာမန် မီး ကို ယူ ခဲ့ သည်။ ဤ အပြစ် အတွက် မီး တစ်ခု ထာ ဝရ ဘုရား ထံ မှ
ထွက် လာ ၍ လူ များ မျက်မှောက်တွင် သူ တို့ ကို မျိုချ ခဲ့ သည်။
But soon afterward a sudden and terrible calamity fell
upon the
family of the high priest. At the hour of worship, as the prayers and
praise of the people were ascending to God, two of the sons of Aaron
took each his censer and burned fragrant incense thereon, to rise as a
sweet odor before the Lord. But they transgressed His command by
the use of “strange fre.” For burning the incense they took common
instead of the sacred fre which God Himself had kindled, and which
He had commanded to be used for this purpose. For this sin a fre
went out from the Lord and devoured them in the sight of the people.
မောရှေ နှင့် အာ ရုန်
ဘေး တွင်၊ နေဒပ် နှင့် အဘိဟု သည် ဣသရေလ တွင် အမြင့် ဆုံး ရပ် ခဲ့ သည်။ သူ တို့ သည်
ထာ ဝရ ဘုရား မှ အထူး ဂုဏ်ပြု ခဲ့ သည်၊ တောင်ပေါ်တွင် သူ၏ ဘုန်း တော် ကို ခွင့် ပြု
ခဲ့ သော အကြီး အကဲ ခုနစ် ဆယ် နှင့် အတူ ခွင့် ပြု ခဲ့ သည်။ သို့သော် သူ တို့၏
ချိုး ဖောက် ခြင်း သည် ထို့ကြောင့် ခွင့် လွှတ် ခဲ့ ခြင်း သို့မဟုတ် ပေါ့ ပေါ့ တန်
တန် မှတ် ယူ ခဲ့ ခြင်း မဟုတ်။ ဤ အားလုံး သည် သူ တို့၏ အပြစ် ကို ပို လေး လံ စေ ခဲ့
သည်။ လူ များသည် ကြီး မြတ် သော အလင်း ရရှိ ခဲ့ ခြင်း ကြောင့်၊ သူ တို့ သည် ဣ သရေလ
မင်း သားများ ကဲ့ သို့ တောင် သို့ တက် ခဲ့ ပြီး၊ ဘုရားသခင် နှင့် ဆက်ဆံ ခဲ့ ရန်
အခွင့် အရေး ရရှိ ခဲ့ ပြီး၊ သူ၏ ဘုန်း တော်၏ အလင်း တွင် နေ ခဲ့ ရန် အခွင့် အရေး
ရရှိ ခဲ့ သည်၊ သူ တို့ ကို မနက်ဖြန် အပြစ်ပြု နိုင် သည် ဟု ချော့ မော့ မှု မပြု ပါ
စေ၊ သူ တို့ သည် ဤ သို့ ဂုဏ်ပြု ခဲ့ ခြင်း ကြောင့်၊ ဘုရားသခင် သည် သူ တို့၏ အပြစ်
ကို ပြစ်တင် ရန် တင်း ကျပ် မှု မရှိ ပါ။ ဤ သည် သေ စေ နိုင် သော လှည့် စား ခြင်း
ဖြစ်သည်။ ကြီး မြတ် သော အလင်း နှင့် အခွင့် အရေး များ ချ ီး မြှင့် ခဲ့ ခြင်း သည်
ချ ီး မြှင့် ခဲ့ သော အလင်း နှင့် ဆိုင်ရာ သီလ နှင့် မြင့် မြတ် ခြင်း၏ ပြန် လာ
ခဲ့ ရန် လိုအပ်သည်။ ဤ အရာ ထက် တို သော မည်သည့် အရာ ကိုမဆို၊ ဘုရားသခင် သည် လက်ခံ
နိုင်မည်မဟုတ်။ ကြီး မြတ် သော ကောင်း ချီး များ သို့မဟုတ် အခွင့် အရေး များသည်
လုံခြုံ မှု သို့မဟုတ် ဂရုမစိုက်မှု သို့ ဘယ်တော့ မှ မငြိမ်ဝပ်ပါ စေ။ သူ တို့ သည်
အပြစ် ပြု ခွင့် ကို ဘယ်တော့ မှ မပေး ပါ စေ သို့မဟုတ် ချ ီး မြှင့် ခဲ့ သော လက်ခံ
သူ များကို ဘုရားသခင် သည် သူ တို့ နှင့် ပတ်သက်၍ တိကျ မှု မရှိ ဟု ခံစား ချက် များ
မဖြစ်စေ ပါ။ ဘုရားသခင် ချ ီး မြှင့် ခဲ့ သော အားလုံး အခွင့် အလမ်း များ သည်
စိတ်ဝိညာဏ် တွင် အားထုတ်မှု ကို ပစ် ချ ရန်၊ အားထုတ်မှု တွင် ဇွဲ ရှိ ရန်၊ နှင့်
သူ၏ မြင့် မြတ် သော ဆန္ဒ ကို ဆောင်ရွက် ရန် အားထုတ်မှု တွင် အားထုတ်မှု ကို ပစ် ချ
ရန် သူ၏ နည်း လမ်း များ ဖြစ်သည်။
Next to Moses and Aaron, Nadab and Abihu had stood
highest in
Israel. They had been especially honored by the Lord, having been
permitted with the seventy elders to behold His glory in the mount.
But their transgression was not therefore to be excused or lightly
regarded. All this rendered their sin more grievous. Because men
have received great light, because they have, like the princes of Israel,
ascended to the mount, and been privileged to have communion with
[360] God,
and to dwell in the light of His glory, let them not flatter
themselves that they can afterward sin with impunity, that because
318
Sin of Nadab and Abihu 319
they have been thus honored, God will not be
strict to punish their
iniquity. This is a fatal deception. The great light and privileges
bestowed require returns of virtue and holiness corresponding to
the light given. Anything short of this, God cannot accept. Great
blessings or privileges should never lull to security or carelessness.
They should never give license to sin or cause the recipients to feel
that God will not be exact with them. All the advantages which
God has given are His means to throw ardor into the spirit, zeal into
effort, and vigor into the carrying out of His holy will.
နေဒပ် နှင့် အဘိဟု
သည် သူ တို့၏ ငယ် ရွယ် ချိန်တွင် ကိုယ့် ကိုယ် ကို ထိန်း ချုပ် ခြင်း အလေ့ အကျင့်
များ ကို မလေ့ကျင့် ခဲ့ ပါ။ ဖခင်၏ လျော့ ရဲ သော စိတ်ထားမှာ၊ မှန်ကန်မှု အတွက် သူ၏
ခိုင်မာ မှု မရှိ ခြင်း သည် သူ၏ ကလေး များ၏ ဆုံး မခြင်း ကို လျစ်လျူ ရှု ခဲ့ သည်။
သူ၏ သားများကို ဆန္ဒ အတိုင်း လိုက်ရန် ခွင့် ပြု ခဲ့ သည်။ ကြာ ရှည် စွာ တန်ဖိုး
ထား ခဲ့ သော ကိုယ့် ကိုယ် ကို နှစ်သက် ခြင်း အလေ့ အကျင့် များသည် သူ တို့ အပေါ်
ကို ဆုပ်ကိုင် ခဲ့ သည်၊ အမြင့် မြတ် ဆုံး ရုံး တာဝန်၏ တာဝန် ရှိ ချင်း မှ ချိုး
ဖောက် ရန် အား မရှိ ခဲ့ ပါ။ သူ တို့ သည် သူ တို့၏ ဖခင်၏ အာဏာ ကို လေး စား ရန် မသင်
ကြား ခဲ့ ပါ၊ နှင့် သူ တို့ သည် ဘုရားသခင်၏ လိုအပ်ချက်များကို တိကျ စွာ နာ ခံ
ခြင်း၏ လိုအပ် မှု ကို မသိ ခဲ့ ပါ။ အာ ရုန်၏ မှား ယွင်း သော နှစ်သက် မှု သည် သူ၏
သားများကို ဘုရား သခင့် တရား စီရင် မှု များ၏ ဘာသာ ရပ်များဖြစ်လာ ရန် ပြင် ဆင် ခဲ့
သည်။
Nadab and Abihu had not in their youth been trained to
habits of
self-control. The father’s yielding disposition, his lack of frmness
for right, had led him to neglect the discipline of his children. His
sons had been permitted to follow inclination. Habits of self-indulgence, long
cherished, obtained a hold upon them which even the
responsibility of the most sacred offce had not power to break. They
had not been taught to respect the authority of their father, and they
did not realize the necessity of exact obedience to the requirements
of God. Aaron’s mistaken indulgence of his sons prepared them to
become the subjects of the divine judgments.
ဘုရားသခင် သည် လူ
များကို သူ နှင့် ချဉ်းကပ် ရမည် ဟု လေး စား မှု နှင့် ကြောက်ရွံ့ မှု ဖြင့် ချဉ်း
ကပ် ရမည် ဟု သင် ကြား ရန် ရည်ရွယ် ခဲ့ သည်၊ နှင့် သူ၏ ကိုယ့် ကိုယ် ကို ခန့် အပ်
ခဲ့ သော နည်း လမ်း တွင် ဖြစ်သည်။ သူ သည် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း နာ ခံ ခြင်း ကို လက်ခံ
နိုင်မည်မဟုတ်။ ဤ မြင့် မြတ် သော ကိုး ကွယ် ခြင်း ရာသီ တွင် သူ ညွှန် ကြား ခဲ့ သော
အတိုင်း လုပ် ဆောင် ခဲ့ သော နီး ပါး အရာ အားလုံး မလုံ လောက် ခဲ့ ပါ။ ဘုရားသခင် သည်
သူ၏ ပညတ်တို့ မှ လွဲ ချော် သော သူ များအပေါ် ကျိန် ဆဲ ခဲ့ သည်၊ နှင့် သာမန် နှင့်
မြင့် မြတ် အရာ များ ကြား ကွဲ ပြား ခြင်း မရှိ ခဲ့ ပါ။ သူ သည် ပရောဖက် မှ တဆင့်
ကြေညာ ခဲ့ သည်။ “ မကောင်း မှု ကို ကောင်း မှု ဟု ခေါ် သော သူ များအတွက် ဒုက္ခ ရှိ
ပါ စေ၊ ကောင်း မှု ကို မကောင်း မှု ဟု ခေါ် သော သူ များ၊ အလင်း အတွက် မှောင်ရိပ်
ကို ထား ခဲ့ သော သူ များ၊ မှောင်ရိပ် အတွက် အလင်း ကို ထား ခဲ့ သော သူ များ။ ...
ကိုယ့် မျက်စိ တွင် ပညာ ရှိ သော သူ များအတွက် ဒုက္ခ ရှိ ပါ စေ၊ ကိုယ့် မျက်မှောက်
တွင် ပညာ ရှိ သော သူ များ။ ... ဆု ချ ီး မွမ်း မှု အတွက် ဆိုး ယုတ် သော သူ ကို
တရား မျှတ စေ သော သူ များ၊ ဖြောင့် မတ် သော သူ၏ ဖြောင့် မတ် ခြင်း ကို ယူ ခဲ့ သော
သူ များ။ ... သူ တို့ သည် ကောင်းကင် ဗိုလ် ခြေ တော်ရှင် ထာ ဝရ ဘုရား၏ တရား ကို ပစ်
ချ ခဲ့ သည်၊ နှင့် ဣ သရေလ၏ မြင့် မြတ် သော သူ၏ စကား ကို မထီမဲ့ မြင် ပြု ခဲ့ သည်။
” ဟေရှယ ၅:၂၀-၂၄။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တို့၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း သည် မရှိ မဖြစ် မဟုတ် ဟု
ခံစားချက်ဖြင့် မည်သူ မျှ မလှည့် စား ပါ စေ၊ သို့မဟုတ် သူ လိုအပ် ခဲ့ သော အရာ
အတွက် အစား ထိုး ခဲ့ သော အရာ ကို သူ လက်ခံ မည် ဟု ခံစားချက်ဖြင့် မည်သူ မျှ မလှည့်
စား ပါ စေ။ ပရောဖက် ယေရ မိ က ပြော ခဲ့ သည်။ “ ထာ ဝရ ဘုရား ပညတ် မပေး ခဲ့ သော အခါ
မှာ ဖြစ် လာ သည် ဟု ပြော သော သူ မည် သူ နည်း။ ” မြည်တမ်း ရေး ခြင်း ၃:၃၇။
ဘုရားသခင် သည် သူ၏ စကားတွင် လူ များသည် ဆန္ဒ အတိုင်း နာ ခံ နိုင် သော သို့မဟုတ်
ချိုး ဖောက် နိုင် သော ပညတ် တစ်ခု မျှ မရှိ ခဲ့ ပါ၊ နှင့် အကျိုး ဆက် များကို မခံ
စား ပါ။ လူ များသည် တိကျ သော နာ ခံ ခြင်း၏ လမ်း ထက် အခြား လမ်း တစ်ခု ကို ရွေး
ချယ် ခဲ့ လျှင်၊ သူ တို့ သည် “ ထို တွင် အဆုံး သည် သေ ခြင်း၏ လမ်း များ ဖြစ်သည် ”
ဟု တွေ့ ရှိ မည် ဖြစ်သည်။ သုတ္တံ ကျမ်း ၁၄:၁၂။
God designed to teach the people that they must approach
Him
with reverence and awe, and in His own appointed manner. He
cannot accept partial obedience. It was not enough that in this
solemn season of worship nearly
everything was done as He had
directed. God has pronounced a curse upon those who depart from
His commandments, and put no difference between common and
holy things. He declares by the prophet: “Woe unto them that call
evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for
darkness! ... woe unto them that are wise in their own eyes, and
prudent in their own sight! ... which justify the wicked for reward,
and take away the righteousness of the righteous from him! ... They
have cast away the law of the Lord of hosts, and despised the word of
the Holy One of Israel.” Isaiah 5:20-24. Let
no one deceive himself
with the belief that a part of God’s commandments are nonessential,
or that He will accept a substitute for that which He has required.
Said the prophet Jeremiah, “Who is he that saith, and it cometh
to pass, when the Lord commandeth it not?” Lamentations
3:37.
God has placed in His word no command which men may obey or [361]
disobey at will and not suffer the
consequences. If men choose any
320 Patriarchs
and Prophets
other path than that of strict obedience,
they will fnd that “the end
thereof are the ways of death.” Proverbs
14:12.
“ မောရှေ သည် အာ ရုန်
ကို ပြော ခဲ့ သည်၊ နှင့် သူ၏ သားများ အလျံ ဇာ နှင့် ဣ တ မာ ကို ပြော ခဲ့ သည်၊ သင့်
ခေါင်း များကို မဖုံး ပါ စေ၊ သင့် အဝတ် များကို မဆုတ် ပါ စေ။ သင် တို့ သေ မည် ကို
စိုး ရိမ် ပါ စေ။ ... ထာ ဝရ ဘုရား၏ ဆီ ချီ း မြှင့် ခြင်း သည် သင် တို့ အပေါ် ရှိ
ပါ သည်။ ” ကြီး မြတ် သော ခေါင်း ဆောင် သည် သူ၏ ညီ ကို ဘုရားသခင်၏ စကားများကို သတိ
ပေး ခဲ့ သည်၊ “ ငါ နှင့် နီး ကပ် သော သူ များတွင် ငါ မြင့် မြတ် မည်၊ နှင့် လူ
အားလုံး ရှေ့ မှောက်တွင် ငါ ဘုန်း တော် ရှိ မည်။ ” အာ ရုန် သည် တိတ် ဆိတ် ခဲ့ သည်။
သူ၏ သားများ၏ သေ ခြင်း သည် သတိ ပေး မှု မရှိ ပဲ ဖြတ် ချ ခဲ့ သည်၊ အလွန်
ကြောက်မက်ဖွယ် အပြစ် တွင် — သူ၏ ကိုယ့် ကိုယ် ကို တာဝန် လျစ်လျူ ရှု ခြင်း၏ ရလဒ်
ဖြစ် သည် ဟု ယခု မြင် ခဲ့ သော အပြစ် — ဖခင်၏ နှလုံး ကို နာ ကျင် မှု ဖြင့် ဆွဲ ခဲ့
သည်၊ သို့သော် သူ သည် သူ၏ ခံစားချက်များကို ဖော်ပြ မှု မပေး ခဲ့ ပါ။ နာ ကျင် မှု၏
ဖော်ပြ မှု တစ်ခု မျှ ဖြင့် သူ သည် အပြစ် နှင့် စာ နာ ခဲ့ သော ပုံ မပေါ် ရပါ။
အသင်း တော် သည် ဘုရားသခင် ဆန့် ကျင် ရန် မတိုင်း တန်း ရပါ။
“Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto
Ithamar, his
sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die,
... for the anointing oil of the Lord is upon you.” The great leader
reminded his brother of the words of God, “I will be sanctifed in
them that come nigh Me, and before all the people I will be glorifed.”
Aaron was silent. The death of his sons, cut down without warning,
in so terrible a sin—a sin which he now saw to be the result of his
own neglect of duty—wrung the father’s heart with anguish, but he
gave his feelings no expression. By no manifestation of grief must
he seem to sympathize with sin. The congregation must not be led
to murmur against God.
ထာ ဝရ ဘုရား သည် သူ၏
လူ များကို သူ၏ ပြင် ဆင် ချက် များ၏ တရား မျှတ ခြင်း ကို အသိ အမှတ်ပြု ရန် သင်
ကြား မည်၊ အခြား သူ များသည် ကြောက် ရွံ့ နိုင် သည်။ ဣ သရေလ တွင် ရှိ သော သူ
များရှိ ခဲ့ သည်၊ ဤ ကြောက်မက်ဖွယ် တရား စီရင်မှု၏ သတိ ပေး မှု သည် သူ တို့ ကို
ဘုရားသခင်၏ သည်း ခံ ခြင်း အပေါ် ယူဆ ချက် မှ ကယ် တင် နိုင် သည်၊ သူ တို့ သည် လည်း
သူ တို့၏ ကိုယ့် ကိုယ် ကို ကံ ကြမ္မာ ကို တံ ဆိပ် ခတ် ရမည် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏
ကန့် ကွက် မှု သည် အပြစ် ရှင် အတွက် မှား ယွင်း သော စာ နာ ချက် အပေါ် ရှိ သည်၊ သူ၏
အပြစ် ကို ခွင့် လွှတ် ရန် ကြိုးပမ်း ခဲ့ သည်။ အပြစ်၏ အကျိုး ဆက် သည် ကိုယ်ကျင့်
တရား ခံစားချက်များကို သေ စေ ရန် ဖြစ်သည်၊ ချိုး ဖောက် သူ သည် ချိုး ဖောက် မှု၏
ကြီး ကျယ် ခမ်း နား မှု ကို မသိ ခဲ့ ပါ၊ နှင့် ဘုရားသခင်၏ ဝိ ညာဏ် တော်၏ အပြစ် တင်
ရန် တန်ခိုး မရှိ ပဲ သူ သည် သူ၏ အပြစ် ကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း မျက်မမြင် တွင် ကျန်
ရှိ နေ သည်။ ခရစ် တော်၏ ကျွန် များ၏ တာဝန် သည် ဤ လွဲ မှား ခဲ့ သော သူ များကို သူ
တို့၏ အန္တရာယ် ကို ပြ ခဲ့ သည်။ သတိ ပေး မှု၏ အကျိုး ဆက် ကို အပြစ် ရှင် များ၏
မျက်စိ များကို အပြစ်၏ စစ်မှန်သော စရိုက် နှင့် ရလဒ် များကို မှုန်ဝါး စေ ရန် မှုန်ဝါး
စေ သော သူ များသည် သူ တို့ သည် သူ တို့၏ ကြင်နာ ခြင်း၏ သက်သေ ကို ဤ သို့ ပေး ခဲ့
သည် ဟု ချော့ မော့ ခဲ့ သည်။ သို့သော် သူ တို့ သည် ဘုရားသခင်၏ ဝိ ညာဏ် တော်၏ အလုပ်
ကို ဆန့် ကျင် ရန် နှင့် ဟန့် တား ရန် တိုက်ရိုက် အလုပ် လုပ် နေ သည်။ သူ တို့ သည်
အပြစ် ရှင် ကို ပျက်စီး မှု၏ အစွန်း တွင် အနား ယူ ရန် မင်း ငြိမ် ဝပ် စေ နေ သည်။
သူ တို့ သည် သူ၏ အပြစ် တွင် ပါဝင် သူ များ ဖြစ် လာ နေ သည် နှင့် သူ၏ မနောချမ်း မှု
အတွက် ကြောက်မက်ဖွယ် တာဝန် ရှိ မှု ကို ခံ စား နေ ရသည်။ များစွာ၊ များစွာ၊ ဤ မှား
ယွင်း သော နှင့် လှည့် စား သော စာ နာ ချက်၏ ရလဒ် အဖြစ် ပျက်စီး မှု သို့ ဆင်း ခဲ့
သည်။
The Lord would teach His people to acknowledge the
justice
of His corrections, that others may fear. There were those in Israel
whom the warning of this terrible judgment might save from presuming upon God’s
forbearance until they, too, should seal their own
destiny. The divine rebuke is upon that false sympathy for the sinner
which endeavors to excuse his sin. It is the effect of sin to deaden
the moral perceptions, so that the wrongdoer does not realize the
enormity of transgression, and without the convicting power of the
Holy Spirit he remains in partial blindness to his sin. It is the duty
of Christ’s servants to show these erring ones their peril. Those who
destroy the effect of the warning by blinding the eyes of sinners to
the real character and results of sin often flatter themselves that they
thus give evidence of their charity; but they are working directly to
oppose and hinder the work of God’s Holy Spirit; they are lulling the
sinner to rest on the brink of destruction; they are making themselves
partakers in his guilt and incurring a fearful responsibility for his
impenitence. Many, many, have gone down to ruin as the result of
this false and deceptive sympathy.
နေဒပ် နှင့် အဘိဟု
သည် ဝိုင် ကို လွတ် လပ် စွာ အသုံး ပြု ခြင်း ဖြင့် ပထမ ဆုံး တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း မူး
မူး ရူး ရူး မဖြစ် ခဲ့ လျှင် ထို သေ စေ နိုင် သော အပြစ် ကို ဘယ်တော့ မှ မကျူး လွန်
ခဲ့ ပါ။ သူ တို့ သည် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့ မှောက် တွင် ကိုယ့် ကိုယ် ကို တင် ဆက် ရန် မတိုင်
မီ အလွန် ဂရု စိုက် မှု နှင့် မြင့် မြတ် သော ပြင် ဆင် မှု သည် လိုအပ် သည် ဟု
နားလည် ခဲ့ သည်။ ဘုရားသခင်၏ ရှေ့ မှောက် တွင် မြင့် မြတ် သော ရှေ့ မှောက် တွင် တင်
ဆက် ရန် မတိုင် မီ အလွန် ဂရု စိုက် မှု နှင့် မြင့် မြတ် သော ပြင် ဆင် မှု သည်
လိုအပ် သည် ဟု နားလည် ခဲ့ သည်။ သို့သော် မနက်ဖြန် မှု ဖြင့် သူ တို့ သည် သူ တို့၏
မြင့် မြတ် သော ရုံး အတွက် အရည် အချင်း မရှိ ခဲ့ ပါ။ သူ တို့၏ စိတ် များသည်
ရှုပ်ထွေး လာ ခဲ့ သည် နှင့် သူ တို့၏ ကိုယ်ကျင့် တရား ခံစားချက်များသည် မှုန်ဝါး
ခဲ့ သည်၊ သူ တို့ သည် မြင့် မြတ် သော နှင့် သာမန် ကြား ကွဲ ပြား ခြင်း ကို မခွဲ
ခြား နိုင် ခဲ့ ပါ။ အာ ရုန် နှင့် သူ၏ ရှင် သန် ခဲ့ သော သားများကို သတိ ပေး ခဲ့
သည်။ “ တဲ တော် အစည်း အဝေး တွင် သင် တို့ ဝင် ခဲ့ ချိန်တွင်၊ ဝိုင် သို့မဟုတ်
ပြင်း ထန် သော အရက် ကို မသောက် ပါ စေ၊ သင် တို့ သေ မည် ကို စိုး ရိမ် ပါ စေ။ သင်
တို့၏ မျိုး ဆက် အားလုံး တစ်လျှောက် လုံး အမြဲ တမ်း ပညတ် တစ်ခု ဖြစ် ရမည်။ နှင့်
သင် တို့ သည် မြင့် မြတ် နှင့် မမြင့် မြတ် ကြား ကွဲ ပြား ခြင်း ကို ထား နိုင်
ရမည်၊ မစင် ကြယ် နှင့် စင်ကြယ် ကြား ကွဲ ပြား ခြင်း ကို ထား နိုင် ရမည်။ နှင့် သင်
တို့ သည် ဣ သရေလ ကလေး များကို ထာ ဝရ ဘုရား မိန့် ခဲ့ သော ပညတ် အားလုံး ကို သင်
ကြား နိုင် ရမည်။ ” ဝိ ညာဏ် တော် အရက် များ၏ အသုံး ပြု ခြင်း သည် ခန္ဓာ ကိုယ် ကို
အားနည်း စေ ရန် အကျိုး ဆက် ရှိ သည်၊ စိတ် ကို ရှုပ်ထွေး စေ ရန်၊ နှင့် ကိုယ်ကျင့်
တရား များကို နှိမ့် ချ ရန် ဖြစ်သည်။ မြင့် မြတ် သော အရာ များ၏ မြင့် မြတ် ခြင်း
ကို သိ ရှိ ရန် မှ လူ များကို တားဆီး သည် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ လိုအပ်ချက်များ၏
ချည်နှောင် မှု တန်ခိုး ကို တားဆီး သည်။ မြင့် မြတ် သော တာဝန် ရှိ ရာ ရာ တွင် ရှိ
သော အားလုံး သည် တိကျ သော မနက်ဖြန် မှု၏ လူ များ ဖြစ် ရမည်၊ သူ တို့၏ စိတ် များသည်
မှန် ကန် ခြင်း နှင့် မှား ခြင်း ကြား ခွဲ ခြား ရန် ရှင်း လင်း ရမည်၊ သူ တို့ သည်
မူ အရ ခိုင်မာ မှု ရှိ ရမည်၊ နှင့် တရား မျှ တမှု ကို ဆောင်ရွက် ရန် နှင့် ကရုဏာ
ပြ ရန် ပညာ ရှိ ရမည်။
Nadab and Abihu would never have committed that fatal sin
had
they not frst become partially intoxicated by the free use of wine.
They understood that the most careful and solemn preparation was
necessary before presenting themselves in the sanctuary, where the
divine Presence was manifested; but by intemperance they were
[362] disqualifed
for their holy offce. Their minds became confused and
their moral perceptions dulled so that they could not discern the
Sin of Nadab and Abihu 321
difference between the sacred and the common.
To Aaron and his
surviving sons was given the warning: “Do not drink wine nor strong
drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of
the congregation, lest ye die: it shall be a statute forever throughout
your generations: and that ye may put difference between holy
and unholy, and between unclean and clean; and that ye may teach
the children of Israel all the statutes which the Lord hath spoken.”
ခရစ် တော်၏ လိုက် ပါ
သော သူ တိုင်း အပေါ် တူ ညီ သော တာဝန် ရှိ သည်။ တမန်တော် ပေတရု က ကြေညာ ခဲ့ သည်၊ “
သင် တို့ သည် ရွေး ချယ် ခဲ့ သော မျိုး ဆက်၊ မင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ မြင့် မြတ် သော
နိုင်ငံ၊ ထူး ခြား သော လူ များ ဖြစ်သည်။ ” ပေတရု ပဌမ စာလွှာ ၂:၉။ ကျွန်ုပ် တို့ သည်
ဘုရားသခင် မှ အကောင်း ဆုံး ဖြစ် နိုင် ချေ အခြေအနေ တွင် အင်အား တိုင်း ကို ထိန်း
သိမ်း ရန် လိုအပ်သည်၊ ကျွန်ုပ် တို့ သည် ကျွန်ုပ် တို့၏ ဖန်ဆင်း ရှင် ကို လက်ခံ
နိုင် သော ဝန်ဆောင်မှု ကို ဆောင်ရွက် နိုင် ရန် ဖြစ်သည်။ မူး မူး ရူး ရူး များကို
အသုံး ပြု ခဲ့ ချိန်တွင်၊ ဣ သရေလ ယဇ်ပုရောဟိတ် များ၏ ကိစ္စ တွင် တူ ညီ သော အကျိုး
ဆက် များ လိုက် နာ မည် ဖြစ်သည်။ မျက်နှာ ချင်း ဆိုင် သည် အပြစ် အတွက် ခံနိုင်ရည်
ရှိ မှု ကို ဆုံး ရှုံး မည် ဖြစ်သည်၊ နှင့် အပြစ် တင် ရန် မကောင်း မှု ကို မာ ရန်
လုပ်ငန်း စဉ် သည် အများဆုံး သေ ခြင်း ဖြစ် ရမည် ဖြစ်သည်၊ သာ မန် နှင့် မြင့် မြတ်
သည် အရေး ပါ မှု ကွဲ ပြား ခြင်း အားလုံး ကို ဆုံး ရှုံး မည် အထိ ဖြစ်သည်။
ထို့နောက် ကျွန်ုပ် တို့ သည် ဘုရားသခင်၏ လိုအပ်ချက်များ၏ စံ ကို မည် သို့ တွေ့ ဆုံ
နိုင် မည် နည်း။ “ သင် တို့ သည် သင် တို့ တွင် ရှိ သော ဝိ ညာဏ် တော်၏ ဗိမာန် ဖြစ်
သည် ဟု မသိ ကြ ပါ လော။ သင် တို့ သည် ဘုရားသခင် မှ ရှိ ခဲ့ သော ဝိ ညာဏ် တော်
ဖြစ်သည်၊ နှင့် သင် တို့ သည် သင် တို့၏ ကိုယ့် ကိုယ် မဟုတ် ပါ။ သင် တို့ သည် ဈေး
နှုန်း ဖြင့် ဝယ် ခဲ့ သော ကြောင့်၊ သင် တို့၏ ခန္ဓာ ကိုယ် တွင် ဘုရားသခင် ကို ချီး
မွမ်း ပါ၊ နှင့် သင် တို့၏ ဝိ ညာဏ် တွင် ဘုရားသခင်၏ ဖြစ်သည်။ ” ကော ရိန်သု ပဌမ
စာလွှာ ၆:၁၉၊ ၂၀။ “ ထို့ကြောင့် သင် တို့ သည် စား ရ လျှင်၊ သောက် ရ လျှင်၊ မည်သည့်
အရာ ကို မဆို လုပ် ရ လျှင်၊ အားလုံး ကို ဘုရားသခင်၏ ဘုန်း တော် အတွက် လုပ် ပါ။ ”
ကော ရိန်သု ပဌမ စာလွှာ ၁၀:၃၁။ ခရစ် တော်၏ ချာ့ခ်ျ ကို မျိုး ဆက် အားလုံး တွင်
မြင့် မြတ် သော နှင့် ကြောက်မက်ဖွယ် သတိ ပေး ချက် ကို ပြော ဆို ခဲ့ သည်၊ “ မည် သူ
မဆို ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန် ကို ညစ် ညူး စေ လျှင်၊ သူ ကို ဘုရားသခင် သည် ဖျက်ဆီး မည်။
ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန် သည် မြင့် မြတ် သည် ဖြစ်၍၊ ထို ဗိမာန် သည် သင် တို့ ဖြစ်သည်။ ”
ကော ရိန်သု ပဌမ စာလွှာ ၃:၁၇။
The use of spirituous liquors has the effect to weaken
the body,
confuse the mind, and debase the morals. It prevents men from
realizing the sacredness of holy things or the binding force of God’s
requirements. All who occupied positions of sacred responsibility
were to be men of strict temperance, that their minds might be clear
to discriminate between right and wrong, that they might possess
frmness of principle, and wisdom to administer justice and to show
mercy.
The same obligation rests upon every follower of Christ. The
apostle Peter declares, “Ye are a chosen generation, a royal priesthood, an
holy nation, a peculiar people.” 1 Peter
2:9. We are required
by God to preserve every power in the best possible condition, that
we may render acceptable service to our Creator. When intoxicants
are used, the same effects will follow as in the case of those priests
of Israel. The conscience will lose its sensibility to sin, and a process of
hardening to iniquity will most certainly take place, till the
common and the sacred will lose all difference of signifcance. How
can we then meet the standard of the divine requirements?” “Know
ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in
you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are
bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your
spirit, which are God’s.” 1
Corinthians 6:19, 20. “Whether therefore
ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.” 1
Corinthians 10:31. To the church of Christ in all ages is
addressed
the solemn and fearful warning, “If any man defle the temple of
God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which
temple ye are.” 1 Corinthians 3:17.
No comments:
Post a Comment